Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 28:1 (IRVTA) Indian Revised Version - Tamil

1 {தீருவின் ராஜாவுக்கு எதிரான தீர்க்கதரிசனம்} PS யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி அவர்:
2 மனிதகுமாரனே, நீ தீருவின் அதிபதியை நோக்கி: யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், உன்னுடைய இருதயம் மேட்டிமைகொண்டு: நான் தேவன், நான் கடலின் நடுவே தேவாசனத்தில் வீற்றிருக்கிறேன் என்று நீ சொல்லி, உன்னுடைய இருதயத்தைத் தேவனின் இருதயத்தைப்போல ஆக்கினாலும், நீ மனிதனேயல்லாமல் தேவனல்ல.
3 இதோ, தானியேலைவிட நீ ஞானவான்; இரகசியமானதொன்றும் உனக்கு மறைபொருள் அல்ல.
4 நீ உன்னுடைய ஞானத்தினாலும் உன்னுடைய புத்தியினாலும் பொருள் சம்பாதித்து, பொன்னையும் வெள்ளியையும் உன்னுடைய கருவூலங்களில் சேர்த்துக்கொண்டாய்.
5 உன்னுடைய வியாபாரத்தினாலும் உன்னுடைய மகா ஞானத்தினாலும் உன்னுடைய பொருளைப் பெருகச்செய்தாய்; உன்னுடைய இருதயம் உன்னுடைய செல்வத்தினால் மேட்டிமையானது.
6 ஆகையால் யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நீ உன்னுடைய இருதயத்தைத் தேவனின் இருதயத்தைப்போல ஆக்குகிறபடியினால்,
7 இதோ, தேசங்களில் மகா பலவான்களாகிய மறுதேசத்தாரை உனக்கு விரோதமாக வரச்செய்வேன்; அவர்கள் உன்னுடைய ஞானத்தின் அழகுக்கு விரோதமாகத் தங்களுடைய வாள்களை உருவி, உன்னுடைய சிறப்புகளைக் குலைத்துப்போடுவார்கள்.
8 உன்னைக் குழியிலே விழத்தள்ளுவார்கள்; நீ கடலின் நடுவே கொலை செய்யப்பட்டு மரணமடைகிறவர்கள்போல் மரணமடைவாய்.
9 உன்னைக் கொல்லுகிறவனுக்கு முன்பாக: நான் தேவனென்று நீ சொல்வாயோ? உன்னைக் குத்திப்போடுகிறவன் கைக்கு நீ மனிதனேயல்லாமல் தேவனல்லவே.
10 மறுதேசத்தாரின் கையினால் நீ விருத்தசேதனமில்லாதவர்கள் மரணமடைகிறதுபோல மரிப்பாய்; நான் இதைச் சொன்னேன் என்று யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார் என்று சொல் என்றார்.
11 பின்னும் யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
12 மனிதகுமாரனே, நீ தீரு ராஜாவைக்குறித்துப் புலம்பி, அவனை நோக்கி: யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், நீ கடவுளின் சாயலில் செய்யப்பட்ட முத்திரை மோதிரம்; நீ ஞானத்தால் நிறைந்தவன்; பூரண அழகுள்ளவன்.
13 நீ தேவனுடைய தோட்டமாகிய ஏதேனில் இருந்தவன்; பத்மராகம், புஷ்பராகம், வைரம், படிகப்பச்சை, கோமேதகம், யஸ்பி, இந்திரநீலம், மரகதம், மாணிக்கம் முதலான எல்லாவித இரத்தினங்களும் பொன்னும் உன்னை மூடிக்கொண்டிருக்கிறது; நீ உருவாக்கப்பட்ட நாளில் உன்னுடைய மேளவாத்தியங்களும் உன்னுடைய நாதசுரங்களும் உன்னிடத்தில் ஆயத்தப்பட்டிருந்தது.
14 நீ காப்பாற்றுகிறதற்காக அபிஷேகம்செய்யப்பட்ட கேருப்; தேவனுடைய பரிசுத்த பர்வதத்தில் உன்னை வைத்தேன்; நெருப்புபோன்ற கற்களின் நடுவே உலாவினாய்.
15 நீ உருவாக்கப்பட்ட நாள் முதல் உன்னில் அநியாயம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டதுவரை, உன்னுடைய வழிகளில் குறையில்லாமல் இருந்தாய்.
16 உன்னுடைய வியாபாரத்தின் மிகுதியினால், உன்னுடைய கொடுமை அதிகரித்து நீ பாவம்செய்தாய்; ஆகையால் நான் உன்னை தேவனுடைய மலையிலிருந்து ஆகாதவனென்று தள்ளி, காப்பாற்றுகிற கேருபாக இருந்த உன்னை நெருப்புபோன்ற கற்களின் நடுவே இல்லாமல் அழித்துப்போடுவேன்.
17 உன்னுடைய அழகினால் உன்னுடைய இருதயம் மேட்டிமையானது; உன்னுடைய மாட்சிமையினால் உன்னுடைய ஞானத்தைக் கெடுத்தாய்; உன்னைத் தரையிலே தள்ளிப்போடுவேன்; ராஜாக்கள் உன்னைப் பார்ப்பதற்காக உன்னை அவர்களுக்கு முன்பாக வேடிக்கையாக்குவேன்.
18 உன்னுடைய அக்கிரமங்களின் மிகுதியினாலும், உன்னுடைய வியாபாரத்தின் அநீதத்தினாலும் உன்னுடைய பரிசுத்த ஸ்தலங்களைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கினாய்; ஆகையால் உன்னைச் சுட்டெரிப்பதற்காக ஒரு நெருப்பை நான் உன் நடுவிலிருந்து புறப்படச்செய்து, உன்னைப்பார்க்கிற எல்லாருடைய கண்களுக்கு முன்பாகவும் உன்னைப் பூமியின்மேல் சாம்பலாக்குவேன்.
19 மக்களில் உன்னை அறிந்த அனைவரும் உனக்காக திகைப்பார்கள்; மகா பயங்கரமாவாய்; இனி ஒருபோதும் இருக்கமாட்டாய் என்று சொல்லுகிறார் என்று சொல் என்றார்.
20 பின்னும் யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
21 மனிதகுமாரனே, நீ உன்னுடைய முகத்தைச் சீதோனுக்கு முன்பாக திருப்பி, அதற்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:
22 யெகோவாகிய தேவன் சொல்லுகிறார்; சீதோனே, இதோ, நான் உனக்கு விரோதமாக வந்து, உன் நடுவிலே மகிமைப்படுவேன்; நான் அதிலே நியாயத்தீர்ப்புகளைச் செய்து, அதிலே பரிசுத்தரென்று விளங்கும்போது, நான் யெகோவா என்று அறிந்துகொள்வார்கள்.
23 நான் அதிலே கொள்ளைநோயையும், அதின் வீதிகளில் இரத்தத்தையும் வரச்செய்வேன்; அதற்கு விரோதமாகச் சுற்றிலும் வந்த வாளினால் காயம்பட்டவர்கள் அதின் நடுவிலே வெட்டப்பட்டு விழுவார்கள்; அப்பொழுது நான் யெகோவா என்று அறிந்துகொள்வார்கள்.
24 இஸ்ரவேல் மக்களை இகழ்ந்த அவர்களுடைய சுற்றுப்புறத்தாராகிய அனைவரிலும், இனிக் குத்துகிற முள்ளும் வலியுண்டாக்குகிற நெரிஞ்சிலும் அவர்களுக்கு இருக்காது; அப்பொழுது நான் யெகோவாகிய ஆண்டவரென்று அறிந்துகொள்வார்கள்.
25 யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், நான் இஸ்ரவேல் வீட்டாரை, அவர்கள் சிதறடிக்கப்பட்டிருக்கிற மக்களிடத்திலிருந்து சேர்த்துக்கொண்டுவந்து, அவர்களால் தேசகளின் கண்களுக்கு முன்பாகப் பரிசுத்தரென்று விளங்கும்போது, அவர்கள் என்னுடைய ஊழியக்காரனாகிய யாக்கோபுக்கு நான் கொடுத்த தங்களுடைய தேசத்திலே குடியிருப்பார்கள்.
26 அவர்களுடைய சுற்றுப்புறத்தாரில் அவர்களை இகழ்ந்த அனைவரிலும் நான் நியாயத்தீர்ப்புகளைச் செய்யும்போது, அவர்கள் அதிலே சுகமாகக் குடியிருந்து, வீடுகளைக் கட்டி, திராட்சைத்தோட்டங்களை நாட்டி, சுகமாக வாழ்ந்து, நான் தங்களுடைய தேவனாகிய யெகோவா என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்கிறார் என்று சொல் என்றார். PE
1 The word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS again unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
2 Son H1121 of man H120 NMS , say H559 unto the prince H5057 of Tyrus H6865 , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Because H3282 ADV thine heart H3820 CMS-2MS is lifted up H1361 , and thou hast said H559 W-VQY3FS , I H589 PPRO-1MS am a God H410 EDS , I sit H3427 in the seat H4186 of God H430 EDP , in the midst H3820 of the seas H3220 NMP ; yet thou H859 W-PPRO-2MS art a man H120 NMS , and not H3808 W-NPAR God H410 EDS , though thou set H5414 W-VQY3FS thine heart H3820 CMS-2MS as the heart H3820 of God H430 NAME-4MP :
3 Behold H2009 IJEC , thou H859 PPRO-2MS art wiser H2450 AMS than Daniel H1840 ; there is no H3808 NADV secret H5640 that they can hide H6004 from thee :
4 With thy wisdom H2451 and with thine understanding H8394 thou hast gotten H6213 VQQ2MS thee riches H2428 , and hast gotten H6213 gold H2091 NMS and silver H3701 into thy treasures H214 :
5 By thy great H7230 wisdom H2451 and by thy traffic H7404 hast thou increased H7235 thy riches H2428 , and thine heart H3824 is lifted up H1361 because of thy riches H2428 :
6 Therefore H3651 L-ADV thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Because H3282 ADV thou hast set H5414 thine heart H3820 as the heart H3820 of God H430 NAME-4MP ;
7 Behold H2009 , therefore H3651 L-ADV I will bring H935 VHPMS strangers H2114 upon H5921 PREP thee , the terrible H6184 of the nations H1471 NMP : and they shall draw H7324 their swords H2719 against H5921 PREP the beauty H3308 of thy wisdom H2451 , and they shall defile H2490 thy brightness H3314 .
8 They shall bring thee down H3381 to the pit H7845 LD-NFS , and thou shalt die H4191 the deaths H4463 of them that are slain H2491 in the midst H3820 of the seas H3220 .
9 Wilt thou yet say H559 before H6440 L-CMP him that slayeth H2026 thee , I H589 PPRO-1MS am God H430 EDP ? but thou H859 W-PPRO-2MS shalt be a man H120 NMS , and no H3808 W-NPAR God H410 EDS , in the hand H3027 B-CFS of him that slayeth H2490 thee .
10 Thou shalt die H4191 VQY2MS the deaths H4194 of the uncircumcised H6189 by the hand H3027 B-CFS of strangers H2114 : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS have spoken H1696 it , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .
11 Moreover the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
12 Son H1121 of man H120 NMS , take up H5375 VQI2MS a lamentation H7015 upon H5921 PREP the king H4428 NMS of Tyrus H6865 , and say H559 unto him , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Thou H859 PPRO-2MS sealest up H2856 the sum H8508 , full H4392 of wisdom H2451 NFS , and perfect H3632 in beauty H3308 .
13 Thou hast been H1961 VQQ2MS in Eden H5731 the garden H1588 NMS of God H430 EDP ; every H3605 NMS precious H3368 stone H68 GFS was thy covering H4540 , the sardius H124 , topaz H6357 , and the diamond H3095 , the beryl H8658 , the onyx H7718 , and the jasper H3471 , the sapphire H5601 NMS , the emerald H5306 , and the carbuncle H1304 , and gold H2091 : the workmanship H4399 of thy tabrets H8596 and of thy pipes H5345 was prepared H3559 in thee in the day H3117 B-NMS that thou wast created H1254 .
14 Thou H859 art the anointed H4473 cherub H3742 that covereth H5526 ; and I have set H5414 thee so : thou wast H1961 VQQ2MS upon the holy H6944 mountain H2022 of God H430 EDP ; thou hast walked up and down H1980 VTQ2MS in the midst H8432 B-NMS of the stones H68 CMP of fire H784 CMS .
15 Thou H859 PPRO-2MS wast perfect H8549 AMS in thy ways H1870 from the day H3117 M-NMS that thou wast created H1254 , till H5704 PREP iniquity H5766 was found H4672 VNQ3MS in thee .
16 By the multitude H7230 of thy merchandise H7404 they have filled H4390 the midst H8432 of thee with violence H2555 AMS , and thou hast sinned H2398 : therefore I will cast thee as profane H2490 out of the mountain H2022 of God H430 EDP : and I will destroy H6 thee , O covering H5526 cherub H3742 , from the midst H8432 of the stones H68 CMP of fire H784 NMS .
17 Thine heart H3820 CMS-2MS was lifted up H1361 because of thy beauty H3308 , thou hast corrupted H7843 thy wisdom H2451 by reason of H5921 PREP thy brightness H3314 : I will cast H7993 thee to H5921 PREP the ground H776 GFS , I will lay H5414 thee before H6440 L-CMP kings H4428 NMP , that they may behold H7200 thee .
18 Thou hast defiled H2490 thy sanctuaries H4720 by the multitude H7230 M-NMS of thine iniquities H5771 , by the iniquity H5766 of thy traffic H7404 ; therefore will I bring forth H3318 a fire H784 CMS from the midst H8432 of thee , it H1931 PPRO-3FS shall devour H398 thee , and I will bring H5414 thee to ashes H665 upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS in the sight H5869 of all H3605 NMS them that behold H7200 thee .
19 All H3605 NMS they that know H3045 thee among the people H5971 shall be astonished H8074 at H5921 PREP-2MS thee : thou shalt be H1961 VQQ2MS a terror H1091 NFP , and never H369 shalt thou be any more H5704 PREP .
20 Again the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
21 Son H1121 of man H120 NMS , set H7760 VQFC thy face H6440 CMP-2MS against H413 PREP Zidon H6721 , and prophesy H5012 against H5921 it ,
22 And say H559 , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Behold H2009 , I am against H5921 thee , O Zidon H6721 ; and I will be glorified H3513 in the midst H8432 of thee : and they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS , when I shall have executed H6213 judgments H8201 in her , and shall be sanctified H6942 in her .
23 For I will send H7971 into her pestilence H1698 , and blood H1818 into her streets H2351 ; and the wounded H2491 shall be judged H5307 in the midst H8432 of her by the sword H2719 upon H5921 PREP-3FS her on every side H5439 M-ADV ; and they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
24 And there shall be H1961 VQY3MS no H3808 W-NPAR more H5750 ADV a pricking H3992 brier H5544 unto the house H1004 of Israel H3478 , nor any grieving H3510 thorn H6975 W-NMS of all H3605 M-CMS that are round about H5439 them , that despised H7590 them ; and they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the Lord H136 EDS GOD H3069 .
25 Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; When I shall have gathered H6908 the house H1004 CMS of Israel H3478 from H4480 PREP the people H5971 among whom H834 RPRO they are scattered H6327 VNQ3MP , and shall be sanctified H6942 in them in the sight H5869 of the heathen H1471 D-NMP , then shall they dwell H3427 in H5921 PREP their land H127 that H834 RPRO I have given H5414 VQQ1MS to my servant H5650 L-CMS-1MS Jacob H3290 .
26 And they shall dwell H3427 safely H983 L-NMS therein H5921 PREP-3FS , and shall build H1129 houses H1004 , and plant H5193 vineyards H3754 ; yea , they shall dwell H3427 with confidence H983 L-NMS , when I have executed H6213 judgments H8201 upon all H3605 those that despise H7590 them round about H5439 them ; and they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS their God H430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×