Bible Versions
Bible Books

Numbers 6:1 (IRVTA) Indian Revised Version - Tamil

1 {நசரேயன்} PS யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
2 “நீ இஸ்ரவேல் மக்களோடு சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: “ஆணோ பெண்ணோ யெகோவாக்கென்று விரதம் செய்து கொண்டவர்களாக இருக்கும்படி நசரேய விரதமாகிய * தேவனுடைய பணிக்காக வேறு பிரிக்கப்பட்டவன் ஒரு விசேஷித்த பொருத்தனையை செய்தால்,
3 அப்படிப்பட்டவன் திராட்சைரசத்தையும் மதுபானத்தையும் விலக்கவேண்டும்; அவன் திராட்சைரசத்தின் காடியையும் மற்ற மதுபானத்தின் காடியையும், திராட்சைரசத்தினால் செய்த எவ்விதமான பானத்தையும் குடிக்காமலும், திராட்சைப்பழங்களையோ திராட்சைவற்றல்களையோ சாப்பிடாமலும்,
4 தான் நசரேயனாக இருக்கும் நாளெல்லாம் திராட்சைச்செடி விதைமுதல் தோல்வரை உள்ளவைகளினால் செய்யப்பட்ட எதையும் சாப்பிடாமலும் இருக்கவேண்டும்.
5 “அவன் நசரேய விரதமிருக்கும் நாட்களெல்லாம் சவரகன் கத்தி அவனுடைய தலையின்மேல் படக்கூடாது; அவன் யெகோவாக்கென்று விரதமிருக்கும் காலம் நிறைவேறும்வரை பரிசுத்தமாக இருந்து, தன்னுடைய தலைமுடியை வளரவிடவேண்டும்.
6 அவன் யெகோவாவுக்கென்று விரதமிருக்கும் நாட்களெல்லாம் யாதொரு பிரேதத்தின் அருகில் போகக்கூடாது.
7 அவன் தன்முடைய தேவனுக்கென்று செய்த நசரேய விரதம் அவனுடைய தலைமேல் இருக்கிறபடியால், மரணமடைந்த தன்னுடைய தகப்பனாலாகிலும் தாயினாலாகிலும் சகோதரனாலோ சகோதரியினாலோ தன்னைத் தீட்டுப்படுத்தக்கூடாது.
8 அவன் நசரேயனாக இருக்கும் நாட்களெல்லாம் யெகோவாவுக்குப் பரிசுத்தமாக இருப்பான்.
9 “அவனருகில் ஒருவன் திடீரென மரணமடைந்ததால், நசரேய விரதமுள்ள அவனுடைய தலை தீட்டுப்பட்டதென்றால், அவன் தன்னுடைய சுத்திகரிப்பின் நாளாகிய ஏழாம் நாளில் தன்னுடைய தலைமுடியைச் சிரைத்துக்கொண்டு,
10 எட்டாம் நாளில் இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையோ இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையோ ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசலில் ஆசாரியனிடம் கொண்டுவரவேண்டும்.
11 அப்பொழுது ஆசாரியன் ஒன்றைப் பாவநிவாரணபலியாகவும், மற்றொன்றைச் சர்வாங்க தகனபலியாகவும் செலுத்தி, பிணத்தினால் அவனுக்கு உண்டான தீட்டை நிவிர்த்திசெய்து, அவனுடைய தலையை அந்தநாளில் பரிசுத்தப்படுத்தவேண்டும்.
12 அவன் திரும்பவும் தன்னுடைய விரதநாட்களைக் யேகோவாக்கென்று காத்து, ஒரு வயதுள்ள ஆட்டுக்குட்டியைக் குற்றநிவாரணபலியாகக் கொண்டுவரவேண்டும்; அவனுடைய நசரேய விரதம் தீட்டுப்பட்டதால் சென்ற நாட்கள் வீணாகும்.
13 “நசரேயனுக்குரிய பிரமாணமாவது: அவன் விரதமிருக்கும் நாட்கள் நிறைவேறின அன்றைக்கே, அவன் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசலிலே வந்து,
14 சர்வாங்க தகனபலியாக ஒருவயதுடைய பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்குட்டியையும், பாவநிவாரணபலியாக ஒருவயதுடைய பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், சமாதானபலியாக பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும்,
15 ஒரு கூடையில் எண்ணெயிலே பிசைந்த புளிப்பில்லாத மெல்லிய மாவினால் செய்த அதிரசங்களையும், எண்ணெய் தடவப்பட்ட புளிப்பில்லாத அடைகளையும், அவைகளுக்கு அடுத்த போஜனபலியையும், பானபலிகளையும் யெகோவாவுக்குத் தன்னுடைய காணிக்கையாகச் செலுத்தவேண்டும்.
16 அவைகளை ஆசாரியன் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் கொண்டுவந்து, அவனுடைய பாவநிவாரணபலியையும் அவனுடைய சர்வாங்கதகனபலியையும் செலுத்தி,
17 ஆட்டுக்கடாவைக் கூடையில் இருக்கும் புளிப்பில்லாத அப்பங்களோடுங்கூடக் யெகோவாவுக்குச் சமாதான பலியாகச் செலுத்தி, அவனுடைய போஜனபலியையும் பானபலியையும் படைக்கவேண்டும்.
18 அப்பொழுது நசரேயன் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசலிலே, பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன்னுடைய தலையைச் சிரைத்து, பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன்னுடைய தலைமுடியை எடுத்து, சமாதானபலியின்கீழ் எரிகிற அக்கினியில் போடவேண்டும்.
19 நசரேயன் பொருத்தனை செய்யப்பட்ட தன் தலைமுடியைச் சிரைத்துக்கொண்டபின்பு, ஆசாரியன் ஆட்டுக்கடாவினுடைய வேகவைக்கப்பட்ட ஒரு முன்னந்தொடையையும், கூடையில் இருக்கிறவைகளிலே புளிப்பில்லாத ஒரு அதிரசத்தையும் புளிப்பில்லாத ஒரு அடையையும் எடுத்து, அவனுடைய உள்ளங்கைகளில் வைத்து,
20 அவைகளைக் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் அசைவாட்டவேண்டும்; அது அசைவாட்டப்பட்ட மார்புப்பகுதியோடும், ஏறெடுத்துப் படைக்கப்பட்ட முன்னந்தொடையோடும், ஆசாரியனைச் சேரும்; அது பரிசுத்தமானது. பின்பு நசரேயன் திராட்சைரசம் குடிக்கலாம்.
21 “பொருத்தனைசெய்த நசரேயனுக்கும், அவன் தன்னுடைய கைக்கு உதவுகிறதைத்தவிர, தன் நசரேய விரதத்திற்காக யெகோவாவுக்குச் செலுத்தும் காணிக்கையின் பிரமாணம் இதுவே. அவன் செய்த பொருத்தனையின்படியே தன்னுடைய பொருத்தனையின் பிரமாணத்துக்கேற்றபடி செய்து முடிக்கவேண்டும் என்று சொல் என்றார்.
22 பின்னும் யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
23 “நீ ஆரோனோடும் அவனுடைய மகன்களோடும் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: நீங்கள் இஸ்ரவேல் மக்களை ஆசீர்வதிக்கும்போது, அவர்களைப் பார்த்துச் சொல்லவேண்டியதாவது: PEPS
24 “யெகோவா உன்னை ஆசீர்வதித்து, உன்னைக் காப்பார். PEPS
25 “யெகோவா தம்முடைய முகத்தை உன்மேல் பிரகாசிக்கச்செய்து, PEPS உன்மேல் கிருபையாக இருபாராக. PEPS
26 “யெகோவா தம்முடைய முகத்தை உன்மேல் பிரசன்னமாக்கி, உனக்குச் சமாதானம் கட்டளையிடுவார், PEPS என்பதே.
27 “இந்த விதமாக அவர்கள் என்னுடைய நாமத்தை இஸ்ரவேல் மக்கள்மேல் கூறவேண்டும்; அப்பொழுது நான் அவர்களை ஆசீர்வதிப்பேன் என்று சொல்” என்றார். PE
1 And the LORD H3068 EDS spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , saying H559 ,
2 Speak H1696 VPFC unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 PREP them , When H3588 CONJ either man H376 NMS or H176 CONJ woman H802 NFS shall separate H6381 themselves to vow H5087 a vow H5088 of a Nazarite H5139 , to separate H5144 themselves unto the LORD H3068 L-NAME-4MS :
3 He shall separate H5144 himself from wine H3196 and strong drink H7941 , and shall drink H8354 no H3808 NADV vinegar H2558 of wine H3196 NMS , or vinegar H2558 of strong drink H7941 , neither H3808 NADV shall he drink H8354 any H3605 W-CMS liquor H4952 of grapes H6025 , nor H3808 NADV eat H398 VQY3MS moist H3892 grapes H6025 , or dried H3002 .
4 All H3605 NMS the days H3117 CMP of his separation H5145 shall he eat H398 VQY3MS nothing H3808 NADV that H834 RPRO is made H6213 of the vine H3196 D-NMS tree H1612 , from the kernels H2785 even to H5704 W-PREP the husk H2085 .
5 All H3605 NMS the days H3117 CMP of the vow H5088 of his separation H5145 there shall no H3808 NADV razor H8593 come H5674 VQY3MS upon H5921 PREP his head H7218 CMS-3MS : until H5704 PREP the days H3117 be fulfilled H4390 , in the which H834 RPRO he separateth H5144 himself unto the LORD H3068 L-EDS , he shall be H1961 VQY3MS holy H6918 , and shall let the locks H6545 of the hair H8181 of his head H7218 CMP-3MS grow H1431 .
6 All H3605 NMS the days H3117 CMP that he separateth H5144 himself unto the LORD H3068 L-EDS he shall come H935 VQY3MS at H5921 PREP no H3808 NADV dead H4191 body H5315 GFS .
7 He shall not H3808 NADV make himself unclean H2930 for his father H1 , or for his mother H517 , for his brother H251 , or for his sister H269 , when they die H4191 : because H3588 CONJ the consecration H5145 of his God H430 CMP-3MS is upon H5921 PREP his head H7218 CMP-3MS .
8 All H3605 NMS the days H3117 CMP of his separation H5145 he H1931 PPRO-3MS is holy H6918 unto the LORD H3068 L-NAME-4MS .
9 And if H3588 any man H4191 VQY3MS die H4191 very H6621 suddenly H6597 ADV by H5921 PREP-3MS him , and he hath defiled H2930 the head H7218 NMS of his consecration H5145 ; then he shall shave H1548 his head H7218 CMS-3MS in the day H3117 B-NMS of his cleansing H2893 , on the seventh H7637 D-ONUM day H3117 B-NMS shall he shave H1548 it .
10 And on the eighth H8066 day H3117 he shall bring H935 two H8147 ONUM turtles H8449 , or H176 CONJ two H8147 ONUM young H1121 pigeons H3123 , to H413 PREP the priest H3548 , to H413 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 :
11 And the priest H3548 shall offer H6213 W-VQQ3MS the one H259 MMS for a sin offering H2403 , and the other H259 for a burnt offering H5930 , and make an atonement H3722 for H5921 PREP-3MS him , for that he sinned H2398 VQQ3MS by H5921 PREP-3MS the dead H5315 , and shall hallow H6942 his head H7218 CMS-3MS that same H1931 day H3117 B-AMS .
12 And he shall consecrate H5144 unto the LORD H3068 L-EDS the days H3117 CMP of his separation H5145 , and shall bring H935 a lamb H3532 of the first H1121 year H8141 for a trespass offering H817 : but the days H3117 that were before H7223 shall be lost H5307 , because H3588 CONJ his separation H5145 was defiled H2930 .
13 And this H2063 is the law H8451 CFS of the Nazarite H5139 , when H3117 B-NMS the days H3117 B-NMS of his separation H5145 are fulfilled H4390 : he shall be brought H935 unto H413 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 :
14 And he shall offer H7126 his offering H7133 unto the LORD H3068 L-EDS , one H259 MMS he lamb H3532 of the first H1121 year H8141 without blemish H8549 for a burnt offering H5930 , and one H259 OFS ewe lamb H3535 of the first H1323 CFS year H8141 without blemish H8549 for a sin offering H2403 , and one H259 MMS ram H352 without blemish H8549 AMS for peace offerings H8002 ,
15 And a basket H5536 of unleavened bread H4682 , cakes H2471 of fine flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 , and wafers H7550 of unleavened bread H4682 anointed H4886 with oil H8081 , and their meat offering H4503 , and their drink offerings H5262 .
16 And the priest H3548 shall bring H7126 them before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS , and shall offer H6213 W-VQQ3MS his sin offering H2403 CFS-3MS , and his burnt offering H5930 :
17 And he shall offer H6213 W-VQQ3MS the ram H352 for a sacrifice H2077 NMS of peace offerings H8002 unto the LORD H3068 L-EDS , with H5921 PREP the basket H5536 of unleavened bread H4682 : the priest H3548 shall offer H6213 W-VQQ3MS also his meat offering H4503 CFS-3MS , and his drink offering H5262 .
18 And the Nazarite H5139 shall shave H1548 the head H7218 NMS of his separation H5145 at the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and shall take H3947 W-VQQ3MS the hair H8181 of the head H7218 NMS of his separation H5145 , and put H5414 W-VQQ3MS it in H5921 PREP the fire H784 which H834 RPRO is under H8478 NMS the sacrifice H2077 NMS of the peace offerings H8002 .
19 And the priest H3548 shall take H3947 W-VQQ3MS the sodden H1311 shoulder H2220 of H4480 PREP the ram H352 , and one H259 OFS unleavened H4682 cake H2471 out of H4480 PREP the basket H5536 , and one H259 MMS unleavened H4682 wafer H7550 , and shall put H5414 W-VQQ3MS them upon H5921 PREP the hands H3709 of the Nazarite H5139 , after H310 ADV the hair of his separation H5145 is shaven H1548 :
20 And the priest H3548 shall wave H5130 them for a wave offering H8573 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : this H1931 PPRO-3MS is holy H6944 for the priest H3548 , with H5921 PREP the wave H8573 breast H2373 and heave H8641 shoulder H7785 : and after that H310 W-ADV the Nazarite H5139 may drink H8354 wine H3196 .
21 This H2063 DPRO is the law H8451 CFS of the Nazarite H5139 who H834 RPRO hath vowed H5087 , and of his offering H7133 unto the LORD H3068 L-EDS for H5921 PREP his separation H5145 , beside H905 ML-NMS that that H834 RPRO his hand H3027 CFS-3MS shall get H5381 : according to H6310 K-CMS the vow H5088 which H834 RPRO he vowed H5087 , so H3651 ADV he must do H6213 VQY3MS after H5921 PREP the law H8451 CFS of his separation H5145 .
22 And the LORD H3068 EDS spoke H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , saying H559 ,
23 Speak H1696 VPFC unto H413 PREP Aaron H175 and unto H413 W-PREP his sons H1121 CMP-3MS , saying H559 L-VQFC , On this wise H3541 ye shall bless H1288 the children H1121 CMP-3MS of Israel H3478 , saying H559 unto them ,
24 The LORD H3068 EDS bless H1288 thee , and keep H8104 thee :
25 The LORD H3068 EDS make his face H6440 CMP-3MS shine H215 upon H413 PREP-2MS thee , and be gracious H2603 unto thee :
26 The LORD H3068 EDS lift up H5375 VQY3MS his countenance H6440 CMP-3MS upon H413 PREP-2MS thee , and give H7760 W-VQI3MS thee peace H7965 .
27 And they shall put H7760 my name H8034 upon H5921 PREP the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 W-PPRO-1MS will bless H1288 them .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×