Bible Versions
Bible Books

Psalms 66:1 (IRVTA) Indian Revised Version - Tamil

1 பூமியின் குடிகளே, நீங்கள் எல்லோரும் தேவனுக்கு முன்பாகக்
கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.
2 அவர் பெயரின் மகத்துவத்தைக் புகழ்ந்துபாடி,
அவருடைய துதியின் மகிமையைக் கொண்டாடுங்கள்.
3 தேவனை நோக்கி: உமது செயல்களில் எவ்வளவு பயங்கரமாக இருக்கிறீர்;
உமது மகத்துவமான வல்லமைக்காக உம்முடைய எதிரிகள்
உமக்கு வஞ்சகம் பேசி அடங்குவார்கள்.
4 பூமியின் மீதெங்கும் உம்மைப் பணிந்துகொண்டு உம்மைத் துதித்துப் பாடுவார்கள்;
அவர்கள் உம்முடைய பெயரைத் துதித்துப் பாடுவார்கள் என்று சொல்லுங்கள். (சேலா)
5 தேவனுடைய செய்கைகளை வந்து பாருங்கள்;
அவர் மனிதர்களிடத்தில் நடப்பிக்கும் செயல்களில் பயங்கரமானவர்.
6 கடலை உலர்ந்த தரையாக மாற்றினார்;
ஆற்றைக் கால்நடையாகக் கடந்தார்கள்;
அங்கே அவரில் சந்தோஷமடைந்தோம்.
7 அவர் தம்முடைய வல்லமையினால் என்றென்றைக்கும் அரசாளுகிறார்;
அவருடைய கண்கள் தேசத்தின்மேல் நோக்கமாக இருக்கிறது;
துரோகிகள் தங்களை உயர்த்தாமல் இருப்பார்களாக. (சேலா)
8 மக்களே, நம்முடைய தேவனைத் துதித்து, அவரைத் துதிக்கும் சத்தத்தைக் கேட்கச்செய்யுங்கள்.
9 அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவிடாமல்,
நம்முடைய ஆத்துமாவை உயிரோடு வைக்கிறார்.
10 தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்;
வெள்ளியைப் புடமிடுகிறதுபோல எங்களைப் புடமிட்டீர்.
11 எங்களை வலையில் அகப்படுத்தி,
எங்களுடைய இடுப்புகளின்மேல் வருத்தமான பாரத்தை ஏற்றினீர்.
12 மனிதர்களை எங்களுடைய தலையின்மேல் ஏறிப்போகச்செய்தீர்;
தீயையும் தண்ணீரையும் கடந்து வந்தோம்;
செழிப்பான இடத்தில் எங்களைக் கொண்டுவந்து விட்டீர்.
13 சர்வாங்க தகனபலிகளோடு உமது ஆலயத்திற்குள் நுழைவேன்;
14 என்னுடைய இக்கட்டில் நான் என்னுடைய உதடுகளைத் திறந்து,
என்னுடைய வாயினால் சொல்லிய என்னுடைய பொருத்தனைகளை
உமக்குச் செலுத்துவேன்.
15 ஆட்டுக்கடாக்களின் சுகந்தவாசனையுடனே கொழுமையானவைகளை உமக்குத் தகனபலியாக செலுத்துவேன்;
காளைகளையும் செம்மறியாட்டுக் கடாக்களையும் உமக்குப் பலியிடுவேன். (சேலா)
16 தேவனுக்குப் பயந்தவர்களே, நீங்கள் எல்லோரும் வந்து கேளுங்கள்;
அவர் என்னுடைய ஆத்துமாவுக்குச் செய்ததைச் சொல்லுவேன்.
17 அவரை நோக்கி என்னுடைய வாயினால் கூப்பிட்டேன்,
என்னுடைய நாவினால் அவர் புகழப்பட்டார்.
18 என்னுடைய இருதயத்தில் அக்கிரமசிந்தை கொண்டிருந்தேனானால்,
ஆண்டவர் எனக்குச் செவிகொடுக்கமாட்டார்.
19 மெய்யாக தேவன் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்,
என்னுடைய ஜெபத்தின் சத்தத்தைக் கேட்டார்.
20 என்னுடைய ஜெபத்தைத் தள்ளாமலும்,
தமது கிருபையை என்னைவிட்டு விலக்காமலும்
இருந்த தேவனுக்கு நன்றி உண்டாகட்டும். PE
1 To the chief Musician H5329 , A Song H7892 or Psalm H4210 . Make a joyful noise H7321 unto God H430 , all H3605 NMS ye lands H776 D-GFS :
2 Sing forth H2167 the honor H3519 of his name H8034 CMS-3MS : make H7760 his praise H8416 glorious H3519 .
3 Say H559 unto God H430 , How H4100 IPRO terrible H3372 art thou in thy works H4639 ! through the greatness H7230 of thy power H5797 shall thine enemies H341 submit H3584 themselves unto thee .
4 All H3605 NMS the earth H776 D-GFS shall worship H7812 thee , and shall sing H2167 unto thee ; they shall sing H2167 to thy name H8034 . Selah H5542 .
5 Come H1980 VQI2MP and see H7200 the works H4659 of God H430 EDP : he is terrible H3372 VNCMS in his doing H5949 toward H5921 PREP the children H1121 of men H120 .
6 He turned H2015 VQQ3MS the sea H3220 NMS into dry H3004 land : they went H5674 through the flood H5104 on foot H7272 : there H8033 ADV did we rejoice H8055 in him .
7 He ruleth H4910 by his power H1369 forever H5769 NMS ; his eyes H5869 CMD-3MS behold H6822 the nations H1471 : let not H408 NPAR the rebellious H5637 exalt H7311 themselves . Selah H5542 .
8 O bless H1288 our God H430 , ye people H5971 NMP , and make the voice H6963 CMS of his praise H8416 to be heard H8085 :
9 Which holdeth H7760 our soul H5315 in life H2416 , and suffereth H5414 VQQ3MS not H3808 W-NPAR our feet H7272 to be moved H4132 .
10 For H3588 CONJ thou , O God H430 EDP , hast proved H974 us : thou hast tried H6884 us , as silver H3701 NMS is tried H6884 .
11 Thou broughtest H935 us into the net H4686 ; thou laidst H7760 affliction H4157 upon our loins H4975 .
12 Thou hast caused men H582 NMS to ride H7392 over our heads H7218 ; we went H935 through fire H784 and through water H4325 : but thou broughtest us out H3318 into a wealthy H7310 place .
13 I will go H935 VQI1MS into thy house H1004 with burnt offerings H5930 : I will pay H7999 thee my vows H5088 ,
14 Which H834 RPRO my lips H8193 have uttered H6475 , and my mouth H6310 hath spoken H1696 , when I was in trouble H6862 .
15 I will offer H5927 unto thee burnt sacrifices H5930 CFP of fatlings H4220 , with H5973 PREP the incense H7004 of rams H352 NMP ; I will offer H6213 bullocks H1241 with H5973 PREP goats H6260 . Selah H5542 .
16 Come H1980 and hear H8085 VQI2MP , all H3605 NMS ye that fear H3373 God H430 EDP , and I will declare H5608 what H834 RPRO he hath done H6213 VQQ3MS for my soul H5315 .
17 I cried H7121 VQQ1CS unto H413 PREP-3MS him with my mouth H6310 , and he was extolled H7318 with H8478 NMS my tongue H3956 .
18 If H518 PART I regard H7200 VQQ1MS iniquity H205 NMS in my heart H3820 , the Lord H136 will not H3808 NADV hear H8085 VQY3MS me :
19 But verily H403 ADV God H430 EDP hath heard H8085 me ; he hath attended H7181 to the voice H6963 B-NMS of my prayer H8605 .
20 Blessed H1288 VWQ3MS be God H430 EDP , which H834 RPRO hath not H3808 ADV turned away H5493 VHQ3MS my prayer H8605 CFS-1MS , nor his mercy H2617 from me .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×