Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 34:1 (IRVTA) Indian Revised Version - Tamil

1 {மேய்ப்பர்களும் ஆடுகளும்} PS யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
2 மனிதகுமாரனே, இஸ்ரவேலின் மேய்ப்பருக்கு விரோதமாகத் தீர்க்கதரிசனம் சொல்; நீ தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, அவர்களுடன் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: யெகோவாகிய ஆண்டவர் மேய்ப்பருக்குச் சொல்லுகிறார்; தங்களையே மேய்க்கிற இஸ்ரவேலின் மேய்ப்பருக்கு ஐயோ, மேய்ப்பர் அல்லவா மந்தையை மேய்க்கவேண்டும்.
3 நீங்கள் நெய்யைச் சாப்பிட்டு, ஆட்டு ரோமத்தை உடுப்பாக்கிக்கொள்ளுகிறீர்கள்: கொழுத்ததை அடிக்கிறீர்கள்; மந்தையையோ மேய்க்காமல்போகிறீர்கள்.
4 நீங்கள் பலவீனமானவைகளைப் பலப்படுத்தாமலும், நோயற்றவைகளைக் குணமாக்காமலும், எலும்பு முறிந்தவைகளைக் காயங்கட்டாமலும், துரத்தப்பட்டவைகளைத் திருப்பிக்கொண்டு வராமலும், காணாமல்போனவைகளைத் தேடாமலும் போய், பலாத்காரமும் கடுமையாக அவைகளை ஆண்டீர்கள்.
5 மேய்ப்பன் இல்லாததினால் அவைகள் சிதறுண்டுபோயின; சிதறப்பட்டு போனவைகள் காட்டு மிருகங்களுக்கெல்லாம் இரையானது.
6 என்னுடைய ஆடுகள் எல்லா மலைகளிலும் உயரமான எல்லா மேடுகளிலும் அலைந்து, பூமியின்மீதெங்கும் என்னுடைய ஆடுகள் சிதறித் திரிகிறது; விசாரிக்கிறவனுமில்லை, தேடுகிறவனுமில்லை.
7 ஆகையால், மேய்ப்பரே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
8 யெகோவாகிய ஆண்டவராக இருக்கிற நான் என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்; மேய்ப்பன் இல்லாததினால் என்னுடைய ஆடுகள் சூறையாகி, என்னுடைய ஆடுகள் காட்டுமிருகங்களுக்கெல்லாம் இரையாகப் போனது; என்னுடைய மேய்ப்பர்கள் என்னுடைய ஆடுகளை விசாரியாமல்போனார்கள், மேய்ப்பர்கள் மந்தையை மேய்க்காமல் தங்களையே மேய்த்தார்கள்.
9 ஆகையால் மேய்ப்பரே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
10 யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்: இதோ, நான் மேய்ப்பர்களுக்கு விரோதமாக வந்து, என்னுடைய ஆடுகளை அவர்கள் கையிலே கேட்டு, மேய்ப்பர்கள் இனித் தங்களையே மேய்க்காதபடி, மந்தையை மேய்க்கும் தொழிலைவிட்டு அவர்களை விலக்கி, என்னுடைய ஆடுகள் அவர்களுக்கு ஆகாரமாக இல்லாதபடி, அவைகளை அவர்கள் வாய்க்குத் காப்பாற்றுவேன் என்று சொல்லு.
11 யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் நானே என்னுடைய ஆடுகளை விசாரித்து, அவைகளைத் தேடிப்பார்ப்பேன்.
12 ஒரு மேய்ப்பன் சிதறுண்ட தன்னுடைய ஆடுகளின் நடுவே இருக்கிற நாளில் தன்னுடைய மந்தையைத் தேடிக்கொண்டிருக்கிறதுபோல, நான் என்னுடைய ஆடுகளைத்தேடி, மப்பும் மந்தாரமுமான நாளிலே அவைகள் சிதறுண்டுபோன எல்லா இடங்களிலுமிருந்து அவைகளைத் தப்பிவரச்செய்து,
13 அவைகளை மக்களிடத்திலிருந்து புறப்படவும் தேசங்களிலிருந்து சேரவும்செய்து, அவைகளுடைய சொந்ததேசத்திலே அவைகளைக் கொண்டுவந்து, இஸ்ரவேல் மலைகளின்மேலும் ஆறுகள் அருகிலும் தேசத்தின் எல்லா குடியிருக்கும் இடங்களிலும் அவைகளை மேய்ப்பேன்.
14 அவைகளை நல்ல மேய்ச்சலிலே மேய்ப்பேன்; இஸ்ரவேலுடைய உயர்ந்த மலைகளில் அவைகளுடைய தொழுவம் இருக்கும்; அங்கே அவைகள் நல்ல தொழுவத்தில் படுத்துக்கொள்ளும் இஸ்ரவேலின் மலைகளின்மேல் நல்ல மேய்ச்சலை மேயும்.
15 என்னுடைய ஆடுகளை நான் மேய்த்து, அவைகளை நான் மடக்குவேன் என்று யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
16 நான் காணாமல்போனதைத் தேடி, துரத்தப்பட்டதைத் திரும்பக் கொண்டுவந்து, எலும்பு முறிந்ததைக் காயங்கட்டி, வலிமை இல்லாததைத் திடப்படுத்துவேன்; நியாயத்திற்குத்தக்கதாக அவைகளை மேய்த்து, கொழுத்ததும் பெலமுமுள்ளவைகளை அழிப்பேன்.
17 என்னுடைய மந்தையே, யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, ஆட்டுக்கும் ஆட்டுக்கும், ஆட்டுக்கடாக்களுக்கும், வெள்ளாட்டுக்கடாக்களுக்கும் நான் நியாயந்தீர்ப்பேன்.
18 நீங்கள் நல்ல மேய்ச்சலை மேய்ந்து, உங்களுடைய மேய்ச்சல்களில் மீதியானதை உங்களுடைய கால்களால் மிதிக்கலாமா? தெளிந்த தண்ணீரைக் குடித்து மீதியாக இருக்கிறதை உங்களுடைய கால்களால் குழப்பிப்போடலாமா?
19 என்னுடைய ஆடுகள் உங்களுடைய கால்களால் மிதிக்கப்பட்டதை மேயவும், உங்களுடைய கால்களால் குழப்பப்பட்டதைக் குடிக்கவும் வேண்டுமோ?
20 ஆகையால், யெகோவாகிய ஆண்டவர் அவைகளை நோக்கி: இதோ, நான், நானே கொழுத்த ஆடுகளுக்கும் இளைத்த ஆடுகளுக்கும் நியாயந்தீர்ப்பேன்.
21 நீங்கள் பலவீனமாக இருக்கிறவைகளையெல்லாம் வெளியேற்றி சிதறச்செய்யும்படி, அவைகளைப் பக்கத்தினாலும் முன்னந்தொடைகளினாலும் தள்ளி உங்களுடைய கொம்புகளைக்கொண்டு முட்டுகிறதினாலே,
22 நான் என்னுடைய ஆடுகளை இனிச் சூறையாகாதபடி இரட்சித்து, ஆடுகளுக்கும் ஆடுகளுக்கும் நியாயந்தீர்ப்பேன்.
23 அவர்களை மேய்க்கும்படி என்னுடைய தாசனாகிய தாவீது என்னும் ஒரே மேய்ப்பனை நான் அவர்கள்மேல் விசாரிப்பாக இருக்க ஏற்படுத்துவேன்; இவர் அவர்களை மேய்த்து, இவரே அவர்களுக்கு மேய்ப்பனாக இருப்பார்.
24 யெகோவாகிய நான் அவர்களுக்குத் தேவனாக இருப்பேன், என்னுடைய தாசனாகிய தாவீது அவர்கள் நடுவில் அதிபதியாக இருப்பார்; யெகோவாகிய நான் இதைச் சொன்னேன்.
25 நான் அவர்களுடன் சமாதான உடன்படிக்கைசெய்து, கொடிய மிருகங்களைத் தேசத்தில் இல்லாதபடி ஒழியச்செய்வேன்; அவர்கள் சுகமாக வனாந்திரத்தில் வாழ்ந்து, காடுகளில் உறங்குவார்கள்.
26 நான் அவர்களையும் என்னுடைய மேட்டின் சுற்றுப்புறங்களையும் ஆசீர்வாதமாக்கி, ஏற்றகாலத்திலே மழையைப் பெய்யச்செய்வேன்; ஆசீர்வாதமான மழை பெய்யும்.
27 வெளியின் மரங்கள் தங்களுடைய பழத்தைத் தரும்; பூமி தன்னுடைய பலனைக் கொடுக்கும்; அவர்கள் தங்களுடைய தேசத்தில் சுகமாக இருப்பார்கள்; நான் அவர்கள் நுகத்தின் கயிறுகளை அறுத்து, அவர்களை அடிமைகொண்டவர்களின் கைக்கு அவர்களை நீங்கலாக்கி விடுவிக்கும்போது, நான் யெகோவா என்று அறிந்துகொள்வார்கள்.
28 இனி அவர்கள் அந்நியதேசங்களுக்குக் கொள்ளையாவதில்லை, பூமியின் மிருகங்கள் அவர்களை அழிப்பதும் இல்லை; தத்தளிக்கச்செய்வார் இல்லாமல் சுகமாகத் தங்குவார்கள்.
29 நான் அவர்களுக்குக் புகழ்ச்சிபொருந்திய ஒரு நாற்றை எழும்பச்செய்வேன்; அவர்கள் இனித் தேசத்திலே பஞ்சத்தால் வாரிக்கொள்ளப்படுவதுமில்லை, இனிப் அந்நியதேசங்கள் செய்யும் அவமானத்தைச் சுமப்பதுமில்லை.
30 தங்களுடைய தேவனாகிய யெகோவாக இருக்கிற நான் தங்களுடன் இருக்கிறதையும், இஸ்ரவேல் மக்களாகிய தாங்கள் என்னுடைய மக்களாக இருக்கிறதையும், அவர்கள் அறிந்துகொள்வார்களென்று யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
31 என்னுடைய மந்தையும் என்னுடைய மேய்ச்சலின் ஆடுகளுமாகிய நீங்கள் மனிதர்; நான் உங்களுடைய தேவன் என்று யெகோவாகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார் என்று சொல் என்றார். PE
1 And the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
2 Son H1121 of man H120 NMS , prophesy H5012 against H5921 PREP the shepherds H7462 of Israel H3478 , prophesy H5012 , and say H559 unto H413 PREP-3MP them , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 unto the shepherds H7462 ; Woe H1945 be to the shepherds H7462 of Israel H3478 that H834 RPRO do feed H1961 VQQ3MP themselves ! should not H3808 D-NPAR the shepherds H7462 feed H7462 VQY3MP the flocks H6629 ?
3 Ye eat H398 the fat H2459 , and ye clothe H3847 you with H854 the wool H6785 , ye kill H2076 them that are fed H1277 : but ye feed H7462 not H3808 NADV the flock H6629 .
4 The diseased H2470 have ye not H3808 NADV strengthened H2388 , neither H3808 ADV have ye healed H7495 that which was sick H2470 , neither H3808 NADV have ye bound up H2280 that which was broken H7665 , neither H3808 NADV have ye brought again H7725 that which was driven away H5080 , neither H3808 NADV have ye sought H1245 that which was lost H6 ; but with force H2394 and with cruelty H6531 have ye ruled H7287 them .
5 And they were scattered H6327 , because there is no H1097 M-NPAR shepherd H7462 VQPMS : and they became H1961 meat H402 L-NFS to all H3605 L-CMS the beasts H2416 CFS of the field H7704 D-NMS , when they were scattered H6327 .
6 My sheep H6629 wandered H7686 through all H3605 NMS the mountains H2022 , and upon H5921 W-PREP every H3605 NMS high H7311 VQPFS hill H1389 : yea , my flock H6629 was scattered H6327 VNQ3MP upon H5921 W-PREP all H3605 NMS the face H6440 CMP of the earth H776 D-GFS , and none H369 W-NPAR did search H1875 or seek H1245 after them .
7 Therefore H3651 L-ADV , ye shepherds H7462 , hear H8085 VQI2MP the word H1697 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ;
8 As I H589 PPRO-1MS live H2416 AMS , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 , surely H518 PART because H3282 ADV my flock H6629 became H1961 a prey H957 , and my flock H6629 became H1961 meat H402 L-NFS to every H3605 L-CMS beast H2416 CFS of the field H7704 D-NMS , because there was no H369 shepherd H7462 VQPMS , neither H3808 NADV did my shepherds H7462 search H1875 for my flock H6629 , but the shepherds H7462 fed H7462 themselves , and fed H7462 not H3808 ADV my flock H6629 ;
9 Therefore H3651 L-ADV , O ye shepherds H7462 , hear H8085 VQI2MP the word H1697 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ;
10 Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Behold H2009 , I am against H413 PREP the shepherds H7462 ; and I will require H1875 my flock H6629 at their hand H3027 , and cause them to cease H7673 from feeding H7462 the flock H6629 NMS ; neither H3808 W-NPAR shall the shepherds H7462 VQY3MP feed H7462 themselves any more H5750 ADV ; for I will deliver H5337 my flock H6629 from their mouth H6310 M-CMS-3MP , that they may not H3808 W-NPAR be H1961 meat H402 L-NFS for them .
11 For H3588 CONJ thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Behold H2009 , I , even I H589 PPRO-1MS , will both search H1875 my sheep H6629 , and seek them out H1239 .
12 As a shepherd H7462 VQPMS seeketh out H1243 his flock H5739 in the day H3117 B-NMS that he is H1961 among H8432 his sheep H6629 GFS-3MS that are scattered H6566 ; so H3651 ADV will I seek out H1239 my sheep H6629 , and will deliver H5337 them out of all H3605 M-CMS places H4725 where H834 RPRO they have been scattered H6327 VNQ3MP in the cloudy H6051 NMS and dark H6205 day H3117 B-NMS .
13 And I will bring them out H3318 from H4480 PREP the people H5971 , and gather H6908 them from H4480 PREP the countries H776 , and will bring H935 them to H413 PREP their own land H127 , and feed H7462 them upon H413 PREP the mountains H2022 CMP of Israel H3478 by the rivers H650 , and in all H3605 the inhabited places H4186 of the country H776 D-GFS .
14 I will feed H7462 them in a good H2896 pasture H4829 , and upon the high H4791 mountains H2022 of Israel H3478 shall their fold H5116 be H1961 VQY3MS : there H8033 ADV shall they lie H7257 in a good H2896 fold H5116 , and in a fat H8082 pasture H4829 shall they feed H7462 upon H413 PREP the mountains H2022 CMP of Israel H3478 LMS .
15 I H589 PPRO-1MS will feed H7462 my flock H6629 , and I H589 PPRO-1MS will cause them to lie down H7257 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .
16 I will seek H1245 that which was lost H6 , and bring again H7725 that which was driven away H5080 , and will bind up H2280 that which was broken H7665 , and will strengthen H2388 that which was sick H2470 : but I will destroy H8045 the fat H8082 and the strong H2389 ; I will feed H7462 them with judgment H4941 .
17 And as for you H859 , O my flock H6629 , thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 ; Behold H2009 , I judge H8199 between H996 cattle H7716 and cattle H7716 , between the rams H352 and the he goats H6260 .
18 Seemeth it a small thing H4592 D-AMS unto H4480 M-PPRO-2MS you to have eaten up H7462 the good H2896 D-NMS pasture H4829 , but ye must tread down H7429 with your feet H7272 the residue H3499 of your pastures H4829 ? and to have drunk H8354 of the deep H4950 waters H4325 OMD , but ye must foul H7515 the residue H3498 with your feet H7272 ?
19 And as for my flock H6629 , they eat H7462 that which ye have trodden H4823 with your feet H7272 ; and they drink H8354 that which ye have fouled H4833 with your feet H7272 .
20 Therefore H3651 L-ADV thus H3541 saith H559 VQQ3MS the Lord H136 EDS GOD H3069 unto H413 PREP-3MP them ; Behold H2009 , I H589 PPRO-1MS , even I , will judge H8199 between H996 W-PREP the fat H1277 cattle H7716 and between H996 W-PREP the lean H7330 cattle H7716 .
21 Because H3282 ADV ye have thrust H1920 with side H6654 and with shoulder H3802 , and pushed H5055 all H3605 NMS the diseased H2470 with your horns H7161 , till H5704 PREP ye have scattered H6327 them abroad H413 PREP ;
22 Therefore will I save H3467 my flock H6629 , and they shall no H3808 W-NPAR more H5750 ADV be H1961 a prey H957 ; and I will judge H8199 between H996 PREP cattle H7716 and cattle H7716 .
23 And I will set up H6965 W-VHQ1MS one H259 MMS shepherd H7462 VQPMS over H5921 PREP-3MP them , and he shall feed H7462 them , even my servant H5650 CMS-1MS David H1732 ; he shall feed H7462 them , and he H1931 PPRO-3MS shall be H1961 VQY3MS their shepherd H7462 .
24 And I H589 W-PPRO-1MS the LORD H3068 EDS will be H1961 VQY1MS their God H430 L-NMP , and my servant H5650 David H1732 a prince H5387 among H8432 them ; I H589 W-PPRO-1MS the LORD H3068 EDS have spoken H1696 it .
25 And I will make H3772 with them a covenant H1285 NFS of peace H7965 NMS , and will cause the evil H7451 AFS beasts H2416 AFS to cease H7673 out of H4480 PREP the land H776 D-GFS : and they shall dwell H3427 safely H983 L-NMS in the wilderness H4057 , and sleep H3462 in the woods H3293 .
26 And I will make H5414 them and the places round about H5439 my hill H1389 a blessing H1293 ; and I will cause the shower H1653 D-NMS to come down H3381 in his season H6256 B-CFS-3MS ; there shall be H1961 VQY3MP showers H1653 of blessing H1293 .
27 And the tree H6086 NMS of the field H7704 D-NMS shall yield H5414 W-VQQ3MS her fruit H6529 NMS-3MS , and the earth H776 WD-GFS shall yield H5414 W-VQQ3MS her increase H2981 , and they shall be H1961 W-VQQ3MS safe H983 L-NMS in H5921 PREP their land H127 , and shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS , when I have broken H7665 the bands H4133 of their yoke H5923 , and delivered H5337 them out of the hand H3027 M-GFS of those that served H5647 themselves of them .
28 And they shall no H3808 W-NPAR more H5750 ADV be H1961 VQY3MP a prey H957 to the heathen H1471 LD-NMP , neither H3808 W-NPAR shall the beast H2416 W-CFS of the land H776 D-GFS devour H398 them ; but they shall dwell H3427 safely H983 L-NMS , and none H369 W-NPAR shall make them afraid H2729 .
29 And I will raise up H6965 W-VHQ1MS for them a plant H4302 of renown H8034 , and they shall be H1961 VQY3MP no H3808 W-NPAR more H5750 ADV consumed H622 with hunger H7458 NMS in the land H776 B-NFS , neither H3808 W-NPAR bear H5375 VQY3MP the shame H3639 of the heathen H1471 any more H5750 ADV .
30 Thus shall they know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS their God H430 am with H854 PREP-3MP them , and that they H1992 , even the house H1004 CMS of Israel H3478 , are my people H5971 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .
31 And ye H859 my flock H6629 , the flock H6629 NMS of my pasture H4830 , are men H120 NMS , and I H589 PPRO-1MS am your God H430 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×