Bible Books

2
:

1. {நேபுகாத்நேச்சாரின் கனவு} PS நேபுகாத்நேச்சார் ஆட்சிசெய்யும் இரண்டாம் வருடத்திலே, நேபுகாத்நேச்சார் கனவுகளைக் கண்டான்; அதினால், அவனுடைய ஆவி கலங்கி, அவனுடைய தூக்கம் கலைந்தது.
1. And in the second H8147 year H8141 of the reign H4438 of Nebuchadnezzar H5019 Nebuchadnezzar H5019 dreamed H2492 dreams H2472 , wherewith his spirit H7307 was troubled H6470 , and his sleep H8142 broke H1961 from H5921 him.
2. அப்பொழுது ராஜா தன் கனவுகளைத் தனக்குத் தெரிவிப்பதற்காக ஞானிகளையும் சோதிடர்களையும் மாயவித்தைக்காரர்களையும் கல்தேயர்களையும் அழைக்கச் சொன்னான்; அவர்கள் வந்து, ராஜசமுகத்தில் நின்றார்கள்.
2. Then the king H4428 commanded H559 to call H7121 the magicians H2748 , and the astrologers H825 , and the sorcerers H3784 , and the Chaldeans H3778 , for to show H5046 the king H4428 his dreams H2472 . So they came H935 and stood H5975 before H6440 the king H4428 .
3. ராஜா அவர்களை நோக்கி: ஒரு கனவு கண்டேன்; அந்தக் கனவின் அர்த்தத்தை அறியவேண்டுமென்று என் ஆவி கலங்கியிருக்கிறது என்றான்.
3. And the king H4428 said H559 unto them , I have dreamed H2492 a dream H2472 , and my spirit H7307 was troubled H6470 to know H3045 H853 the dream H2472 .
4. அப்பொழுது கல்தேயர்கள் ராஜாவை நோக்கி: ராஜாவே, நீர் என்றும் வாழ்க; கனவை உமது அடியார்களுக்குச் சொல்லும், அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தை விடுவிப்போம் என்று சீரிய மொழியிலே * தானியேல். 2:4-7:28, வரை அராமிக் மொழியில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது சொன்னார்கள்.
4. Then spoke H1696 the Chaldeans H3778 to the king H4428 in Syriac H762 , O king H4430 , live H2418 forever H5957 : tell H560 thy servants H5649 the dream H2493 , and we will show H2324 the interpretation H6591 .
5. ராஜா கல்தேயர்களுக்கு மறுமொழியாக: என்னிடத்திலிருந்து பிறக்கிற தீர்மானம் என்னவென்றால், நீங்கள் கனவையும் அதின் அர்த்தத்தையும் எனக்குச் சொல்லாவிட்டால் துண்டித்துப்போடப்படுவீர்கள்; உங்கள் வீடுகள் எருக்களங்களாக்கப்படும்.
5. The king H4430 answered H6032 and said H560 to the Chaldeans H3779 , The thing H4406 is gone H230 from H4481 me: if H2006 ye will not H3809 make known H3046 unto me the dream H2493 , with the interpretation H6591 thereof , ye shall be cut H5648 in pieces H1917 , and your houses H1005 shall be made H7761 a dunghill H5122 .
6. கனவையும் அதின் அர்த்தத்தையும் சொல்வீர்களென்றால், என்னிடத்தில் வெகுமதிகளையும் பரிசுகளையும் மிகுந்த கனத்தையும் பெறுவீர்கள்; ஆகையால் கனவையும் அதின் அர்த்தத்தையும் எனக்குத் தெரிவியுங்கள் என்றான்.
6. But if H2006 ye show H2324 the dream H2493 , and the interpretation H6591 thereof , ye shall receive H6902 of H4481 H6925 me gifts H4978 and rewards H5023 and great H7690 honor H3367 : therefore H3861 show H2324 me the dream H2493 , and the interpretation H6591 thereof.
7. அவர்கள் மறுபடியும் மறுமொழியாக: ராஜா அடியார்களுக்குக் கனவைச் சொல்வாராக; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தைச் சொல்வோம் என்றார்கள்.
7. They answered H6032 again H8579 and said H560 , Let the king H4430 tell H560 his servants H5649 the dream H2493 , and we will show H2324 the interpretation H6591 of it.
8. அதற்கு ராஜா மறுமொழியாக: என்னிடத்திலிருந்து தீர்மானம் பிறந்தபடியினாலே நீங்கள் காலதாமதம் செய்யப்பார்க்கிறீர்களென்று நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியவருகிறது.
8. The king H4430 answered H6032 and said H560 , I H576 know H3046 of H4481 certainty H3330 that H1768 ye H608 would gain H2084 the time H5732 , because H3606 H6903 H1768 ye see H2370 H1768 the thing H4406 is gone H230 from H4481 me.
9. காலம் மாறுமென்று நீங்கள் எனக்கு முன்பாக பொய்யும் புரட்டுமான செய்தியைச் சொல்லும்படி திட்டமிட்டிருக்கிறீர்கள்; நீங்கள் கனவை எனக்குச் சொல்லாவிட்டால், உங்கள் அனைவருக்கும் இந்த ஒரே தீர்ப்பு பிறந்திருக்கிறது; ஆகையால் கனவை எனக்குச் சொல்லுங்கள்; அப்பொழுது அதின் அர்த்தத்தையும் உங்களால் சொல்லமுடியுமென்று அறிந்துகொள்வேன் என்றான்.
9. But H1768 if H2006 ye will not H3809 make known H3046 unto me the dream H2493 , there is but one H2298 decree H1882 for you : for ye have prepared H2164 lying H3538 and corrupt H7844 words H4406 to speak H560 before H6925 me, till H5705 H1768 the time H5732 be changed H8133 : therefore H3861 tell H560 me the dream H2493 , and I shall know H3046 that H1768 ye can show H2324 me the interpretation H6591 thereof.
10. கல்தேயர்கள் ராஜசமுகத்தில் மறுமொழியாக: ராஜா கேட்கும் காரியத்தை சொல்லத்தக்க மனிதன் பூமியில் ஒருவனும் இல்லை; ஆகையால் மகத்துவமும் வல்லமையுமான எந்த ராஜாவும் இப்படிப்பட்ட காரியத்தை ஒரு ஞானியினிடத்திலாவது சோதிடனிடத்திலாவது கல்தேயனிடத்திலாவது கேட்டதில்லை.
10. The Chaldeans H3779 answered H6032 before H6925 the king H4430 , and said H560 , There is H383 not H3809 a man H606 upon H5922 the earth H3007 that H1768 can H3202 show H2324 the king H4430 's matter H4406 : therefore H3606 H6903 H1768 there is no H3809 H3606 king H4430 , lord H7229 , nor ruler H7990 , that asked H7593 such things H1836 at any H3606 magician H2749 , or astrologer H826 , or Chaldean H3779 .
11. ராஜா கேட்கிற காரியம் மிகவும் அருமையானது; மாம்சமாயிருக்கிறவர்களுடன் வாசம்செய்யாத தேவர்களேயல்லாமல் ராஜசமுகத்தில் அதை அறிவிக்க முடிந்தவர் ஒருவரும் இல்லை என்றார்கள்.
11. And it is a rare H3358 thing H4406 that H1768 the king H4430 requireth H7593 , and there is H383 none H3809 other H321 that H1768 can show H2324 it before H6925 the king H4430 , except H3861 the gods H426 , whose H1768 dwelling H4070 is H383 not H3809 with H5974 flesh H1321 .
12. இதனால் ராஜா மகா கோபமும் எரிச்சலுங்கொண்டு, பாபிலோனில் இருக்கிற எல்லா ஞானிகளையும் கொலைசெய்யும்படி கட்டளையிட்டான்.
12. For this cause H3606 H6903 H1836 the king H4430 was angry H1149 and very H7690 furious H7108 , and commanded H560 to destroy H7 all H3606 the wise H2445 men of Babylon H895 .
13. ஞானிகளைக் கொலைசெய்யவேண்டுமென்கிற கட்டளை வெளிப்பட்டபோது, தானியேலையும் அவன் தோழரையும் கொலைசெய்யத் தேடினார்கள்.
13. And the decree H1882 went forth H5312 that the wise H2445 men should be slain H6992 ; and they sought H1156 Daniel H1841 and his fellows H2269 to be slain H6992 .
14. பாபிலோனின் ஞானிகளைக் கொலைசெய்யப் புறப்பட்ட ராஜாவின் மெய்க்காப்பாளர்களுக்கு அதிபதியாகிய ஆரியோகோடே தானியேல் யோசனையும் புத்தியுமாகப் பேசி:
14. Then H116 Daniel H1841 answered H8421 with counsel H5843 and wisdom H2942 to Arioch H746 the captain H7229 of H1768 the king H4430 's guard H2877 , which H1768 was gone forth H5312 to slay H6992 the wise H2445 men of Babylon H895 :
15. இந்தக் கட்டளை ராஜாவினால் இத்தனை அவசரமாக பிறப்பிப்பதற்குக் காரணம் என்ன என்று ராஜாவின் அதிபதியாகிய ஆரியோகினிடத்தில் கேட்டான்; அப்பொழுது ஆரியோகு தானியேலுக்குக் காரியத்தை அறிவித்தான்.
15. He answered H6032 and said H560 to Arioch H746 the king H1768 H4430 's captain H7990 , Why H5922 H4101 is the decree H1882 so hasty H2685 from H4481 H6925 the king H4430 ? Then H116 Arioch H746 made the thing known H3046 H4406 to Daniel H1841 .
16. தானியேல் ராஜாவினிடத்தில் போய், கனவின் அர்த்தத்தை ராஜாவிற்குக் காண்பிக்கும்படித் தனக்குத் தவணைகொடுக்க விண்ணப்பம்செய்தான்.
16. Then Daniel H1841 went in H5954 , and desired H1156 of H4481 the king H4430 that H1768 he would give H5415 him time H2166 , and that he would show H2324 the king H4430 the interpretation H6591 .
17. பின்பு தானியேல் தன் வீட்டிற்குப்போய், தானும் தன் தோழரும் பாபிலோனின் மற்ற ஞானிகளோடேகூட அழியாதபடிக்கு இந்த மறைபொருளைக்குறித்துப் பரலோகத்தின் தேவனை நோக்கி இரக்கம் கேட்கிறதற்காக,
17. Then H116 Daniel H1841 went H236 to his house H1005 , and made the thing known H3046 H4406 to Hananiah H2608 , Mishael H4333 , and Azariah H5839 , his companions H2269 :
18. அனனியா, மீஷாவேல், அசரியா என்னும் தன்னுடைய தோழருக்கு இந்தக் காரியத்தை அறிவித்தான்.
18. That they would desire H1156 mercies H7359 of H4481 H6925 the God H426 of heaven H8065 concerning H5922 this H1836 secret H7328 ; that H1768 Daniel H1841 and his fellows H2269 should not H3809 perish H7 with H5974 the rest H7606 of the wise H2445 men of Babylon H895 .
19. பின்பு இரவுநேரத்தில் தரிசனத்திலே தானியேலுக்கு மறைபொருள் வெளிப்படுத்தப்பட்டது; அப்பொழுது தானியேல் பரலோகத்தின் தேவனை மகிமைப்படுத்தினான்.
19. Then H116 was the secret H7328 revealed H1541 unto Daniel H1841 in a night H1768 H3916 vision H2376 . Then H116 Daniel H1841 blessed H1289 the God H426 of heaven H8065 .
20. பின்பு தானியேல் சொன்னது: தேவனுடைய நாமத்திற்கு என்றென்றைக்குமுள்ள சதாகாலங்களிலும் மகிமையுண்டாவதாக; ஞானமும் வல்லமையும் அவருக்கே உரியது.
20. Daniel H1841 answered H6032 and said H560 , Blessed H1289 be H1934 the name H8036 of H1768 God H426 forever and ever H4481 H5957 H5705 H5957 : for H1768 wisdom H2452 and might H1370 are his:
21. அவர் காலங்களையும் நேரங்களையும் மாற்றுகிறவர்; ராஜாக்களைத் தள்ளி, ராஜாக்களை ஏற்படுத்துகிறவர்; ஞானிகளுக்கு ஞானத்தையும், அறிவாளிகளுக்கு அறிவையும் கொடுக்கிறவர்.
21. And he H1932 changeth H8133 the times H5732 and the seasons H2166 : he removeth H5709 kings H4430 , and setteth up H6966 kings H4430 : he giveth H3052 wisdom H2452 unto the wise H2445 , and knowledge H4486 to them that know H3046 understanding H999 :
22. அவரே ஆழமும் மறைபொருளுமானதை வெளிப்படுத்துகிறவர்; இருளில் இருக்கிறதை அவர் அறிவார்; வெளிச்சம் அவரிடத்தில் தங்கும்.
22. He H1932 revealeth H1541 the deep H5994 and secret things H5642 : he knoweth H3046 what H4101 is in the darkness H2816 , and the light H5094 dwelleth H8271 with H5974 him.
23. என் பிதாக்களின் தேவனே, நீர் எனக்கு ஞானமும் வல்லமையும் கொடுத்து, நாங்கள் உம்மிடத்தில் வேண்டிக்கொண்டதை இப்பொழுது எனக்கு அறிவித்து, ராஜாவின் காரியத்தை எங்களுக்குத் தெரிவித்ததினால், உம்மைத் துதித்துப் புகழுகிறேன் என்றான். PS
23. I H576 thank H3029 thee , and praise H7624 thee , O thou God H426 of my fathers H2 , who H1768 hast given H3052 me wisdom H2452 and might H1370 , and hast made known H3046 unto me now H3705 what H1768 we desired H1156 of H4481 thee: for H1768 thou hast now made known H3046 unto us the king H4430 's matter H4406 .
24. {தானியேல் கனவிற்கு அர்த்தம் கூறுதல்} PS பின்பு தானியேல் பாபிலோனின் ஞானிகளை அழிக்க ராஜா கட்டளையிட்ட ஆரியோகினிடத்தில் போய்: பாபிலோனின் ஞானிகளை அழிக்காதேயும், என்னை ராஜாவின் முன்பாக அழைத்துக்கொண்டுபோம்; ராஜாவிற்கு அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பேன் என்று சொன்னான்.
24. Therefore H3606 H6903 H1836 Daniel H1841 went in H5954 unto H5922 Arioch H746 , whom H1768 the king H4430 had ordained H4483 to destroy H7 the wise H2445 men of Babylon H895 : he went H236 and said H560 thus H3652 unto him; Destroy H7 not H409 the wise H2445 men of Babylon H895 : bring me in H5924 before H6925 the king H4430 , and I will show H2324 unto the king H4430 the interpretation H6591 .
25. அப்பொழுது ஆரியோகு தானியேலை ராஜாவின்முன் வேகமாக அழைத்துக்கொண்டுபோய்: சிறைப்பட்டுவந்த யூதேயா தேசத்தாரில் ஒரு மனிதனைக் கண்டுபிடித்தேன்; அவன் ராஜாவிற்கு அர்த்தத்தைத் தெரிவிப்பான் என்றான்.
25. Then H116 Arioch H746 brought in H5954 Daniel H1841 before H6925 the king H4430 in haste H927 , and said H560 thus H3652 unto him , I have found H7912 a man H1400 of H4481 the captives H1123 H1547 of H1768 Judah H3061 , that H1768 will make known H3046 unto the king H4430 the interpretation H6591 .
26. ராஜா பெல்தெஷாத்சாரென்னும் பெயருள்ள தானியேலை நோக்கி: நான் கண்ட கனவுகளையும் அதின் அர்த்தத்தையும் நீ எனக்கு அறிவிக்கமுடியுமா என்று கேட்டான்.
26. The king H4430 answered H6032 and said H560 to Daniel H1841 , whose H1768 name H8036 was Belteshazzar H1096 , Art H383 thou able H3546 to make known H3046 unto me the dream H2493 which H1768 I have seen H2370 , and the interpretation H6591 thereof?
27. தானியேல் ராஜசமுகத்தில் மறுமொழியாக: ராஜா கேட்கிற மறைபொருளை ராஜாவிற்குத் தெரிவிக்க ஞானிகளாலும், சோதிடராலும், விண் ஆராய்ச்சியாளர்களாலும், குறிசொல்லுகிறவர்களாலும் முடியாது.
27. Daniel H1841 answered H6032 in the presence of H6925 the king H4430 , and said H560 , The secret H7328 which H1768 the king H4430 hath demanded H7593 cannot H3202 H3809 the wise H2445 men , the astrologers H826 , the magicians H2749 , the soothsayers H1505 , show H2324 unto the king H4430 ;
28. மறைபொருட்களை வெளிப்படுத்துகிற பரலோகத்திலிருக்கிற தேவன் கடைசிநாட்களில் சம்பவிப்பதை ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாருக்குத் தெரிவித்திருக்கிறார்; உம்முடைய கனவும் உமது படுக்கையின்மேல் உம்முடைய எண்ணத்தில் உண்டான தரிசனங்களும் என்னவென்றால்:
28. But H1297 there is H383 a God H426 in heaven H8065 that revealeth H1541 secrets H7328 , and maketh known H3046 to the king H4430 Nebuchadnezzar H5020 what H4101 H1768 shall be H1934 in the latter H320 days H3118 . Thy dream H2493 , and the visions H2376 of thy head H7217 upon H5922 thy bed H4903 , are these H1836 ;
29. ராஜாவே, உம்முடைய படுக்கையின்மேல் நீர் படுத்திருக்கும்போது, இனிமேல் சம்பவிக்கப்போகிறதென்ன என்கிற நினைவுகள் உமக்குள் எழும்பினது; அப்பொழுது மறைபொருட்களை வெளிப்படுத்துகிறவர் சம்பவிக்கப்போகிறதை உமக்குத் தெரிவித்தார்.
29. As for thee H607 , O king H4430 , thy thoughts H7476 came H5559 into thy mind upon H5922 thy bed H4903 , what H4101 H1768 should come to pass H1934 hereafter H311 H1836 : and he that revealeth H1541 secrets H7328 maketh known H3046 to thee what H4101 H1768 shall come to pass H1934 .
30. உயிரோடிருக்கிற எல்லோரைப்பார்க்கிலும் எனக்கு அதிக ஞானம் உண்டென்பதினாலே அல்ல; அர்த்தம் ராஜாவிற்குத் தெரியவரவும், உம்முடைய இருதயத்தின் நினைவுகளை நீர் அறியவும், இந்த மறைபொருள் எனக்கு வெளியாக்கப்பட்டது.
30. But as for me H576 , this H1836 secret H7328 is not H3809 revealed H1541 to me for any wisdom H2452 that H1768 I have H383 more than H4481 any H3606 living H2417 , but H3861 for their sakes H5922 H1701 that H1768 shall make known H3046 the interpretation H6591 to the king H4430 , and that thou mightest know H3046 the thoughts H7476 of thy heart H3825 .
31. ராஜாவே, நீர் ஒரு பெரிய சிலையைக் கண்டீர்; அந்தப் பெரிய சிலை மிகவும் பிரகாசமுள்ளதாயிருந்தது; அது உமக்கு முன்னே நின்றது; அதின் ரூபம் பயங்கரமாயிருந்தது.
31. Thou H607 , O king H4430 , sawest H2370 H1934 , and behold H431 a H2298 great H7690 image H6755 . This H1797 great H7229 image H6755 , whose brightness H2122 was excellent H3493 , stood H6966 before H6903 thee ; and the form H7299 thereof was terrible H1763 .
32. அந்தச் சிலையின் தலை பசும்பொன்னும், அதின் மார்பும், புயங்களும் வெள்ளியும், அதின் வயிறும், தொடையும் வெண்கலமும்,
32. This H1932 image H6755 's head H7217 was of H1768 fine H2869 gold H1722 , his breast H2306 and his arms H1872 of H1768 silver H3702 , his belly H4577 and his thighs H3410 of H1768 brass H5174 ,
33. அதின் கால்கள் இரும்பும், பாதங்கள் பாதி இரும்பும் பாதி களிமண்ணுமாக இருந்தது.
33. His legs H8243 of H1768 iron H6523 , his feet H7271 part H4481 of H1768 iron H6523 and part H4481 of H1768 clay H2635 .
34. நீர் பார்த்துக்கொண்டிருக்கும்போதே, கைகளால் பெயர்க்கப்படாத ஒரு கல் பெயர்ந்து உருண்டுவந்தது; அது அந்தச் சிலையை இரும்பும் களிமண்ணுமாகிய அதின் பாதங்களில் மோதி, அவைகளை நொறுக்கிப்போட்டது.
34. Thou sawest H2370 H1934 till H5705 that H1768 a stone H69 was cut out H1505 without H1768 H3809 hands H3028 , which smote H4223 the image H6755 upon H5922 his feet H7271 that were of H1768 iron H6523 and clay H2635 , and broke them to pieces H1855 H1994 .
35. அப்பொழுது அந்த இரும்பும், களிமண்ணும், வெண்கலமும், வெள்ளியும், பொன்னும் முழுவதும் நொறுங்குண்டு, கோடைக்காலத்தில் போரடிக்கிற களத்திலிருந்து பறந்துபோகிற பதரைப்போலாயிற்று; அவைகளுக்கு ஒரு இடமும் கிடைக்காமல் காற்று அவைகளை அடித்துக்கொண்டுபோனது; சிலையை மோதின கல்லோவென்றால், ஒரு பெரிய மலையாகி பூமியையெல்லாம் நிரப்பிற்று.
35. Then H116 was the iron H6523 , the clay H2635 , the brass H5174 , the silver H3702 , and the gold H1722 , broken to pieces H1751 together H2298 , and became H1934 like the chaff H5784 of H4481 the summer H7007 threshingfloors H147 ; and the wind H7308 carried them away H5376 H1994 , that no H3809 H3606 place H870 was found H7912 for them : and the stone H69 that H1768 smote H4223 the image H6755 became H1934 a great H7229 mountain H2906 , and filled H4391 the whole H3606 earth H772 .
36. கனவு இதுதான்; அதின் அர்த்தத்தையும், ராஜசமுகத்தில் தெரிவிப்போம்.
36. This H1836 is the dream H2493 ; and we will tell H560 the interpretation H6591 thereof before H6925 the king H4430 .
37. ராஜாவே, நீர் ராஜாதி ராஜாவாயிருக்கிறீர்; பரலோகத்தின் தேவன் உமக்கு ராஜரீகத்தையும், பராக்கிரமத்தையும், வல்லமையையும், மகிமையையும் அருளினார்.
37. Thou H607 , O king H4430 , art a king H4430 of kings H4430 : for H1768 the God H426 of heaven H8065 hath given H3052 thee a kingdom H4437 , power H2632 , and strength H8632 , and glory H3367 .
38. சகல இடங்களிலுமுள்ள மனிதர்களையும், வெளியின் மிருகங்களையும், ஆகாயத்துப் பறவைகளையும் அவர் உமது கையில் ஒப்புக்கொடுத்து, உம்மை அவைகளையெல்லாம் ஆளும்படி செய்தார். பொன்னான அந்தத் தலை நீரே.
38. And wheresoever H3606 H1768 the children H1123 of men H606 dwell H1753 , the beasts H2423 of the field H1251 and the fowls H5776 of the heaven H8065 hath he given H3052 into thine hand H3028 , and hath made thee ruler H7981 over them all H3606 . Thou H607 art this H1932 head H7217 of H1768 gold H1722 .
39. உமக்குப்பிறகு உமக்குக் கீழ்த்தரமான வேறொரு ராஜ்ஜியம் தோன்றும்; பின்பு பூமியையெல்லாம் ஆண்டுகொள்ளும் வெண்கலமான மூன்றாம் ராஜ்ஜியம் ஒன்று எழும்பும்.
39. And after H870 thee shall arise H6966 another H317 kingdom H4437 inferior H772 to H4481 thee , and another H317 third H8523 kingdom H4437 of H1768 brass H5174 , which H1768 shall bear rule H7981 over all H3606 the earth H772 .
40. நான்காவது ராஜ்ஜியம் இரும்பைப்போல உறுதியாயிருக்கும்; இரும்பு எல்லாவற்றையும் எப்படி நொறுக்கிச் சின்னபின்னமாக்குகிறதோ, அப்படியே இது நொறுக்கிப்போடுகிற இரும்பைப்போல அவைகளையெல்லாம் நொறுக்கித் தகர்த்துப்போடும்.
40. And the fourth H7244 kingdom H4437 shall be H1934 strong H8624 as iron H6523 : forasmuch as H3606 H6903 H1768 iron H6523 breaketh in pieces H1855 and subdueth H2827 all H3606 things : and as iron H6523 that H1768 breaketh H7490 all H3606 these H459 , shall it break in pieces H1855 and bruise H7490 .
41. பாதங்களும், கால்விரல்களும், பாதி குயவனின் களிமண்ணும், பாதி இரும்புமாயிருக்க நீர் கண்டீரே, அந்த ராஜ்ஜியம் பிரிக்கப்படும்; ஆகிலும் களிமண்ணுடன் இரும்பு கலந்திருக்க நீர் கண்டபடியே இரும்பினுடைய உறுதியில் கொஞ்சம் அதிலே இருக்கும்.
41. And whereas H1768 thou sawest H2370 the feet H7271 and toes H677 , part H4481 of H1768 potters H6353 ' clay H2635 , and part H4481 of iron H6523 , the kingdom H4437 shall be H1934 divided H6386 ; but there shall be H1934 in it of H4481 the strength H5326 of H1768 the iron H6523 , forasmuch as H3606 H6903 H1768 thou sawest H2370 the iron H6523 mixed H6151 with miry H2917 clay H2635 .
42. கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும் பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது என்னவென்றால், அந்த ராஜ்ஜியம் ஒரு பங்கு பலமுள்ளதாகவும் ஒரு பங்கு நெரிசலுமாயிருக்கும்.
42. And as the toes H677 of the feet H7271 were part H4481 of iron H6523 , and part H4481 of clay H2635 , so the kingdom H4437 shall be H1934 partly H4481 H7118 strong H8624 , and partly H4481 broken H8406 .
43. நீர் இரும்பைக் களிமண்ணுடன் கலந்ததாகக் கண்டீரே, அவர்கள் மற்ற மனிதர்களோடு சம்பந்தங்கலப்பார்கள்; ஆகிலும் இதோ, களிமண்ணுடன் இரும்பு கலவாததுபோல அவர்கள் ஒருவரோடொருவர் ஒட்டிக்கொள்ளாதிருப்பார்கள்.
43. And whereas H1768 thou sawest H2370 iron H6523 mixed H6151 with miry H2917 clay H2635 , they shall H1934 mingle themselves H6151 with the seed H2234 of men H606 : but they shall H1934 not H3809 cleave H1693 one H1836 to H5974 another H1836 , even as H1888 H1768 iron H6523 is not H3809 mixed H6151 with H5974 clay H2635 .
44. அந்த ராஜாக்களின் நாட்களிலே, பரலோகத்தின் தேவன் என்றென்றைக்கும் அழியாத ஒரு ராஜ்ஜியத்தை எழும்பச்செய்வார்; அந்த ராஜ்ஜியம் வேறு மக்களுக்கு விடப்படுவதில்லை; ஒரு கல் கையால் பெயர்க்கப்படாமல் மலையிலிருந்து பெயர்ந்து, உருண்டுவந்து, இரும்பையும், வெண்கலத்தையும், களிமண்ணையும், வெள்ளியையும், பொன்னையும் நொறுக்கினதை நீர் கண்டீரே, அப்படியே அது அந்த ராஜ்ஜியங்களையெல்லாம் நொறுக்கி, நிர்மூலமாக்கி, அதுவோ என்றென்றைக்கும் நிற்கும்.
44. And in the days H3118 of H1768 these H581 kings H4430 shall the God H426 of heaven H8065 set up H6966 a kingdom H4437 , which H1768 shall never H3809 H5957 be destroyed H2255 : and the kingdom H4437 shall not H3809 be left H7662 to other H321 people H5972 , but it shall break in pieces H1855 and consume H5487 all H3606 these H459 kingdoms H4437 , and it H1932 shall stand H6966 forever H5957 .
45. இனிமேல் சம்பவிக்கப்போகிறதை மகா தேவன் ராஜாவிற்குத் தெரிவித்திருக்கிறார்; சொப்பனமானது உண்மை, அதின் அர்த்தம் சத்தியம் என்றான்.
45. Forasmuch as H3606 H6903 H1768 thou sawest H2370 that H1768 the stone H69 was cut out H1505 of the mountain H4481 H2906 without H1768 H3809 hands H3028 , and that it broke in pieces H1855 the iron H6523 , the brass H5174 , the clay H2635 , the silver H3702 , and the gold H1722 ; the great H7229 God H426 hath made known H3046 to the king H4430 what H4101 H1768 shall come to pass H1934 hereafter H311 H1836 : and the dream H2493 is certain H3330 , and the interpretation H6591 thereof sure H540 .
46. அப்பொழுது ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் முகங்குப்புற விழுந்து, தானியேலை வணங்கி, அவனுக்குக் காணிக்கைசெலுத்தவும், தூபங்காட்டவும் கட்டளையிட்டான்.
46. Then H116 the king H4430 Nebuchadnezzar H5020 fell H5308 upon H5922 his face H600 , and worshiped H5457 Daniel H1841 , and commanded H560 that they should offer H5260 an oblation H4061 and sweet odors H5208 unto him.
47. ராஜா தானியேலை நோக்கி: நீ இந்த மறைபொருளை வெளிப்படுத்தினதினால், உண்மையாகவே உங்கள் தேவனே தேவர்களுக்கு தேவனும், ராஜாக்களுக்கு ஆண்டவரும், மறைபொருட்களை வெளிப்படுத்துகிறவருமாயிருக்கிறார் என்றான்.
47. The king H4430 answered H6032 unto Daniel H1841 , and said H560 , Of H4481 a truth H7187 it is , that H1768 your God H426 is a God H426 of gods H426 , and a Lord H4756 of kings H4430 , and a revealer H1541 of secrets H7328 , seeing H1768 thou couldest H3202 reveal H1541 this H1836 secret H7328 .
48. பின்பு ராஜா தானியேலைப் பெரியவனாக்கி, அவனுக்கு அநேகம் சிறந்த வெகுமதிகளைக் கொடுத்து, அவனைப் பாபிலோன் மாகாணம் முழுவதற்கும் அதிபதியாகவும், பாபிலோனிலுள்ள சகல ஞானிகளின்மேலும் பிரதான அதிகாரியாகவும் நியமித்தான்.
48. Then H116 the king H4430 made Daniel a great man H7236 H1841 , and gave H3052 him many H7690 great H7260 gifts H4978 , and made him ruler H7981 over H5922 the whole H3606 province H4083 of Babylon H895 , and chief H7229 of the governors H5460 over H5922 all H3606 the wise H2445 men of Babylon H895 .
49. தானியேல் ராஜாவை வேண்டிகொண்டதினால் அவன் சாத்ராக்கையும், மேஷாக்கையும், ஆபேத்நேகோவையும் பாபிலோன் மாகாணத்துக் காரியங்களை விசாரிக்கும்படிவைத்தான்; தானியேலோவென்றால் ராஜாவின் அரண்மனையில் இருந்தான். PE
49. Then Daniel H1841 requested H1156 of H4481 the king H4430 , and he set H4483 Shadrach H7715 , Meshach H4336 , and Abed H5665 -nego, over H5922 the affairs H5673 of H1768 the province H4083 of Babylon H895 : but Daniel H1841 sat in the gate H8651 of the king H4430 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×