|
|
1. ବେଲ୍ଶତ୍ସର ରାଜାର ରାଜତ୍ଵର ତୃତୀୟ ବର୍ଷରେ ମୁଁ ଦାନିୟେଲ ପ୍ରଥମ ଦର୍ଶନର ଉତ୍ତାରେ ଆଉ ଏକ ଦର୍ଶନ ପାଇଲି।
|
1. In the third H7969 year H8141 of the reign H4438 of king H4428 Belshazzar H1112 a vision H2377 appeared H7200 unto H413 me, even unto me H589 Daniel H1840 , after that H310 which appeared H7200 unto H413 me at the first H8462 .
|
2. ପୁଣି, ମୁଁ ଦର୍ଶନ କ୍ରମେ ଦେଖିଲି; ମୁଁ ଦେଖୁ ଦେଖୁ ଦେଖିଲି ଯେ, ମୁଁ ଏଲମ୍ ପ୍ରଦେଶସ୍ଥ ଶୂଶନ୍ ରାଜଗୃହରେ ଅଛି; ଆଉ, ସେହି ଦର୍ଶନରେ ମୁଁ ଦେଖିଲି ଯେ, ମୁଁ ଉଳୟ ନଦୀ ନିକଟରେ ଅଛି।
|
2. And I saw H7200 in a vision H2377 ; and it came to pass H1961 , when I saw H7200 , that I H589 was at Shushan H7800 in the palace H1002 , which H834 is in the province H4082 of Elam H5867 ; and I saw H7200 in a vision H2377 , and I H589 was H1961 by H5921 the river H180 of Ulai H195 .
|
3. ତହିଁରେ ମୁଁ ଚକ୍ଷୁ ଖୋଲି ଦେଖିଲି ଯେ, ଦେଖ, ନଦୀ ସମ୍ମୁଖରେ ଏକ ମେଷ ଠିଆ ହୋଇଅଛି, ତାହାର ଦୁଇ ଶୃଙ୍ଗ ଓ ସେହି ଦୁଇ ଶୃଙ୍ଗ ଉଚ୍ଚ; ମାତ୍ର ଏକ ଶୃଙ୍ଗ ଅନ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ଉଚ୍ଚ ଓ ଯାହା ଉଚ୍ଚ, ତାହା ପଶ୍ଚାତ୍ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲା।
|
3. Then I lifted up H5375 mine eyes H5869 , and saw H7200 , and, behold H2009 , there stood H5975 before H6440 the river H180 a H259 ram H352 which had two horns H7161 : and the two horns H7161 were high H1364 ; but one H259 was higher H1364 than H4480 the other H8145 , and the higher H1364 came up H5927 last H314 .
|
4. ମୁଁ ସେହି ମେଷକୁ ପଶ୍ଚିମ, ଉତ୍ତର ଓ ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗକୁ ପେଲି ମାଡ଼ିବାର ଦେଖିଲି; ଆଉ, କୌଣସି ପଶୁ ତାହା ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହୋଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ, କିଅବା ତାହାର ହସ୍ତରୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ କେହି ନ ଥିଲା; ମାତ୍ର ସେ ସ୍ଵେଚ୍ଛାମତ କର୍ମ କରି ଆପଣାର ବଡ଼ାଇ ପ୍ରକାଶ କଲା।
|
4. I saw H7200 H853 the ram H352 pushing H5055 westward H3220 , and northward H6828 , and southward H5045 ; so that no H3808 H3605 beasts H2416 might stand H5975 before H6440 him, neither H369 was there any that could deliver H5337 out of his hand H4480 H3027 ; but he did H6213 according to his will H7522 , and became great H1431 .
|
5. ପୁଣି, ମୁଁ ଏହି ବିଷୟ ବିବେଚନା କରୁ କରୁ ଦେଖିଲି ଯେ, ଦେଖ, ଏକ ଛାଗ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ ପାର ହୋଇ ଆସିଲା ଓ ସେ ଭୂମି ସ୍ପର୍ଶ କଲା ନାହିଁ; ଆଉ, ସେହି ଛାଗର ଦୁଇ ଚକ୍ଷୁ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ବିଲକ୍ଷଣ ଶୃଙ୍ଗ ଥିଲା।
|
5. And as I H589 was H1961 considering H995 , behold H2009 , a he goat H6842 H5795 came H935 from H4480 the west H4628 on H5921 the face H6440 of the whole H3605 earth H776 , and touched H5060 not H369 the ground H776 : and the goat H6842 had a notable H2380 horn H7161 between H996 his eyes H5869 .
|
6. ଆଉ, ମୁଁ ଯେଉଁ ଦୁଇ ଶୃଙ୍ଗବିଶିଷ୍ଟ ମେଷକୁ ନଦୀ ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେବାର ଦେଖିଲି, ତାହା ଆଡ଼କୁ ସେ ଆସି ଆପଣା ବଳର ପ୍ରଚଣ୍ଡତାରେ ତାହା ଉପରକୁ ଧାଇଁଲା।
|
6. And he came H935 to H5704 the ram H352 that had H1167 two horns H7161 , which H834 I had seen H7200 standing H5975 before H6440 the river H180 , and ran H7323 unto H413 him in the fury H2534 of his power H3581 .
|
7. ପୁଣି, ମୁଁ ଦେଖିଲି ଯେ, ସେ ସେହି ମେଷ ନିକଟକୁ ଆସିଲା ଓ ତାହା ଉପରେ ପ୍ରଚଣ୍ଡ କ୍ରୋଧରେ ଉତ୍ତେଜିତ ହୋଇ ସେହି ମେଷକୁ ଆଘାତ କଲା ଓ ତାହାର ଦୁଇ ଶୃଙ୍ଗ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇଲା ଓ ତାହା ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେବା ପାଇଁ ସେହି ମେଷର ଆଉ ଶକ୍ତି ରହିଲା ନାହିଁ; ମାତ୍ର ସେ ଛାଗ ତାହାକୁ ଭୂମିରେ ପକାଇ ପଦରେ ଦଳିଲା, ଆଉ ତାହାର ହସ୍ତରୁ ସେହି ମେଷକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ କେହି ନ ଥିଲା।
|
7. And I saw H7200 him come close H5060 unto H681 the ram H352 , and he was moved with anger H4843 against H413 him , and smote H5221 H853 the ram H352 , and broke H7665 H853 his two H8147 horns H7161 : and there was H1961 no H3808 power H3581 in the ram H352 to stand H5975 before H6440 him , but he cast him down H7993 to the ground H776 , and stamped upon H7429 him : and there was H1961 none H3808 that could deliver H5337 the ram H352 out of his hand H4480 H3027 .
|
8. ଏଉତ୍ତାରେ ସେ ଛାଗ ଆପଣାର ଅତିଶୟ ବଡ଼ାଇ ପ୍ରକାଶ କଲା ଓ ସେ ବଳବାନ ଥିଲା ବେଳେ ତାହାର ବୃହତ୍ ଶୃଙ୍ଗ ଭଗ୍ନ ହେଲା; ଆଉ, ତହିଁର ପରିବର୍ତ୍ତରେ ଆକାଶର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ଆଡ଼େ ଚାରି ବିଲକ୍ଷଣ ଶୃଙ୍ଗ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲା।
|
8. Therefore the he goat H6842 H5795 waxed very great H1431 H5704 H3966 : and when he was strong H6105 , the great H1419 horn H7161 was broken H7665 ; and for H8478 it came up H5927 four H702 notable ones H2380 toward the four H702 winds H7307 of heaven H8064 .
|
9. ପୁଣି, ସେହି ଶୃଙ୍ଗମାନର ଗୋଟିକର ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ଶୃଙ୍ଗ ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇ ଦକ୍ଷିଣ ଓ ପୂର୍ବ ରମ୍ୟ * ରମ୍ୟ ଅର୍ଥାତ୍ ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶ ଆଡ଼େ ଅତିଶୟ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲା।
|
9. And out of H4480 one H259 of H4480 them came forth H3318 a H259 little H4480 H4704 horn H7161 , which waxed exceeding great H1431 H3499 , toward H413 the south H5045 , and toward H413 the east H4217 , and toward H413 the pleasant H6643 land .
|
10. ଆଉ, ତାହା ଆକାଶମଣ୍ଡଳର ବାହିନୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହିଁ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲା ଓ ସେହି ବାହିନୀ ଓ ତାରାଗଣର କେତେକଙ୍କୁ ଭୂମିରେ ପକାଇ ସେମାନଙ୍କୁ ପଦ ତଳେ ଦଳିଲା।
|
10. And it waxed great H1431 , even to H5704 the host H6635 of heaven H8064 ; and it cast down H5307 some of H4480 the host H6635 and of H4480 the stars H3556 to the ground H776 , and stamped upon H7429 them.
|
11. ହଁ, ସେହି ବାହିନୀଗଣର ଅଧିପତି ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣାର ବଡ଼ାଇ କରି ତାହାଙ୍କଠାରୁ ନିତ୍ୟ ହୋମାର୍ଥକ ବଳି ଅପହରଣ କଲା ଓ ତାହାଙ୍କ ଧର୍ମଧାମ ନିପାତିତ ହେଲା।
|
11. Yea , he magnified H1431 himself even to H5704 the prince H8269 of the host H6635 , and by H4480 him the daily H8548 sacrifice was taken away H7311 , and the place H4349 of his sanctuary H4720 was cast down H7993 .
|
12. ପୁଣି, ଆଜ୍ଞା-ଲଙ୍ଘନ ସକାଶୁ ନିତ୍ୟ ହୋମବଳି ସହିତ ବାହିନୀ ତାହା ହସ୍ତରେ ସମର୍ପିତ ହେଲା ଓ ସେ ସତ୍ୟତାକୁ ଭୂମିରେ ନିପାତ କଲା, ଆଉ ସ୍ଵେଚ୍ଛାମତ କର୍ମ କରି ସଫଳତା ଲାଭ କଲା।
|
12. And a host H6635 was given H5414 him against H5921 the daily H8548 sacrifice by reason of transgression H6588 , and it cast down H7993 the truth H571 to the ground H776 ; and it practiced H6213 , and prospered H6743 .
|
13. ଏଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଏକ ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି କଥା କହିବାର ଶୁଣିଲି; ଆଉ, ଯେ କଥା କହିଲେ, ତାଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ପବିତ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ପଚାରିଲେ, ନିତ୍ୟ ହୋମବଳି ଓ ଧ୍ୱଂସକାରୀ ଆଜ୍ଞା-ଲଙ୍ଘନ ଓ ଦଳିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଧର୍ମଧାମର ଓ ବାହିନୀର ସମର୍ପଣ ହେବା ବିଷୟକ ଯେଉଁ ଦର୍ଶନ, ତାହା କେତେ କାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ହେବ ?
|
13. Then I heard H8085 one H259 saint H6918 speaking H1696 , and another H259 saint H6918 said H559 unto that certain H6422 saint which spoke H1696 , How long H5704 H4970 shall be the vision H2377 concerning the daily H8548 sacrifice , and the transgression H6588 of desolation H8074 , to give H5414 both the sanctuary H6944 and the host H6635 to be trodden under foot H4823 ?
|
14. ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଦୁଇ ହଜାର ତିନି ଶହ ସନ୍ଧ୍ୟା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଧର୍ମଧାମ ପରିଷ୍କୃତ ହେବ। PS
|
14. And he said H559 unto H413 me, Unto H5704 two thousand H505 and three H7969 hundred H3967 days H6153 H1242 ; then shall the sanctuary H6944 be cleansed H6663 .
|
15. {ସ୍ୱପ୍ନର ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଦାନିୟେଲ ଏହି ଦର୍ଶନ ପାଇଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କଲି; ଆଉ ଦେଖ, ମନୁଷ୍ୟାକୃତି ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେଲେ।
|
15. And it came to pass H1961 , when I, even I H589 Daniel H1840 , had seen H7200 H853 the vision H2377 , and sought H1245 for the meaning H998 , then, behold H2009 , there stood H5975 before H5048 me as the appearance H4758 of a man H1397 .
|
16. ପୁଣି, ଉଳୟ ନଦୀ ମଧ୍ୟରୁ ମୁଁ ମନୁଷ୍ୟର ରବ ଶୁଣିଲି, ସେ ଡାକି କହିଲେ, ହେ ଗାବ୍ରିଏଲ, ଏହି ମନୁଷ୍ୟକୁ ଦର୍ଶନର ତାତ୍ପର୍ଯ୍ୟ ବୁଝାଇ ଦିଅ।
|
16. And I heard H8085 a man H120 's voice H6963 between H996 the banks of Ulai H195 , which called H7121 , and said H559 , Gabriel H1403 , make this H1975 man to understand H995 H853 the vision H4758 .
|
17. ତହିଁରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଠିଆ ହୋଇଥିଲି, ସେହି ସ୍ଥାନର ନିକଟକୁ ସେ ଆସିଲେ; ପୁଣି, ସେ ଆସନ୍ତେ, ମୁଁ ଭୀତ ହେଲି ଓ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିଲି; ମାତ୍ର ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ, ବୁଝ; କାରଣ ଏହି ଦର୍ଶନ ଶେଷ କାଳ ବିଷୟକ।
|
17. So he came H935 near H681 where I stood H5977 : and when he came H935 , I was afraid H1204 , and fell H5307 upon H5921 my face H6440 : but he said H559 unto H413 me, Understand H995 , O son H1121 of man H120 : for H3588 at the time H6256 of the end H7093 shall be the vision H4758 .
|
18. ସେ ମୋତେ କଥା କହୁ କହୁ ମୁଁ ଭୂମି ଆଡ଼େ ମୁଖ କରି ଘୋର ନିଦ୍ରାଗ୍ରସ୍ତ ହେଲି; ମାତ୍ର ସେ ସ୍ପର୍ଶ କରି ମୋତେ ଠିଆ କରାଇଲେ।
|
18. Now as he was speaking H1696 with H5973 me , I was in a deep sleep H7290 on H5921 my face H6440 toward the ground H776 : but he touched H5060 me , and set H5975 me upright H5921 H5977 .
|
19. ଆଉ, ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଦେଖ, କ୍ରୋଧର ପରିଣାମ ସମୟରେ ଯାହା ଘଟିବ, ତାହା ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଜଣାଇବା; କାରଣ ଏହା ନିରୂପିତ ଶେଷ କାଳର କଥା।
|
19. And he said H559 , Behold H2009 , I will make thee know H3045 H853 what H834 shall be H1961 in the last end H319 of the indignation H2195 : for H3588 at the time appointed H4150 the end H7093 shall be .
|
20. ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ମେଷ ଦେଖିଲ, ତାହାର ଦୁଇ ଶୃଙ୍ଗ ମାଦୀୟ ଓ ପାରସିକ ରାଜା।
|
20. The ram H352 which H834 thou sawest H7200 having H1167 two horns H7161 are the kings H4428 of Media H4074 and Persia H6539 .
|
21. ପୁଣି, ସେ ଲୋମଶ ଛାଗ ଯବନ ଦେଶର ରାଜା ଓ ତାହାର ଦୁଇ ଚକ୍ଷୁର ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାନରେ ଥିବାର ବୃହତ୍ ଶୃଙ୍ଗ ପ୍ରଥମ ରାଜା।
|
21. And the rough H8163 goat H6842 is the king H4428 of Greece H3120 : and the great H1419 horn H7161 that H834 is between H996 his eyes H5869 is the first H7223 king H4428 .
|
22. ଆଉ, ଯେଉଁ ଶୃଙ୍ଗ ଭଗ୍ନ ହୋଇ ତହିଁର ସ୍ଥାନରେ ଯେ ଚାରି ଶୃଙ୍ଗ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲା, ଏଥିରେ ସେହି ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଚାରି ରାଜ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେବାର ଜାଣିବ, ମାତ୍ର ପରାକ୍ରମରେ ତାହାର ତୁଲ୍ୟ ନୋହିବ।
|
22. Now that being broken H7665 , whereas four H702 stood up H5975 for H8478 it, four H702 kingdoms H4438 shall stand up H5975 out of the nation H4480 H1471 , but not H3808 in his power H3581 .
|
23. ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ରାଜ୍ୟର ପରିଣାମ ସମୟରେ ଯେତେବେଳେ ଆଜ୍ଞା-ଲଙ୍ଘନକାରୀମାନଙ୍କର ଆଜ୍ଞା-ଲଙ୍ଘନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ, ସେତେବେଳେ ଭୟଙ୍କର ବଦନ ଓ ନିଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟ-ଜ୍ଞାନୀ ଏକ ରାଜା ଉତ୍ପନ୍ନ ହେବ।
|
23. And in the latter time H319 of their kingdom H4438 , when the transgressors H6586 are come to the full H8552 , a king H4428 of fierce H5794 countenance H6440 , and understanding H995 dark sentences H2420 , shall stand up H5975 .
|
24. ସେ ବଳରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ହେବ, ମାତ୍ର ତାହାର ନିଜ ବଳରେ ନୁହେଁ; ଆଉ, ସେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପେ ବିନାଶ କରିବ ଓ ସମୃଦ୍ଧ ହୋଇ ସ୍ଵେଚ୍ଛାମତ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ; ଆଉ, ସେ ପରାକ୍ରମୀଗଣକୁ ଓ ପବିତ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବ।
|
24. And his power H3581 shall be mighty H6105 , but not H3808 by his own power H3581 : and he shall destroy H7843 wonderfully H6381 , and shall prosper H6743 , and practice H6213 , and shall destroy H7843 the mighty H6099 and the holy H6918 people H5971 .
|
25. ପୁଣି, ଆପଣା କୌଶଳ ଦ୍ୱାରା ତାହାର ହସ୍ତରେ ଛଳ ସଫଳ ହେବ ଓ ସେ ଆପଣା ଅନ୍ତଃକରଣରେ ନିଜକୁ ବଡ଼ାଇ କରିବ ଓ ସେମାନଙ୍କ ନିରାପଦ କାଳରେ ଅନେକଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବ; ଆହୁରି, ସେ ଅଧିପତିଗଣର ଅଧିପତିଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଠିଆ ହେବ; ମାତ୍ର ସେ ବିନା ହସ୍ତରେ ଭଗ୍ନ ହେବ।
|
25. And through H5921 his policy H7922 also he shall cause craft H4820 to prosper H6743 in his hand H3027 ; and he shall magnify H1431 himself in his heart H3824 , and by peace H7962 shall destroy H7843 many H7227 : he shall also stand up H5975 against H5921 the Prince H8269 of princes H8269 ; but he shall be broken H7665 without H657 hand H3027 .
|
26. ଆଉ, ସନ୍ଧ୍ୟା ଓ ପ୍ରାତଃକାଳ ବିଷୟରେ କଥିତ ଦର୍ଶନ ସତ୍ୟ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଦର୍ଶନ ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ କର; କାରଣ ତାହା ଆଗାମୀ ଅନେକ ଦିନର କଥା।
|
26. And the vision H4758 of the evening H6153 and the morning H1242 which H834 was told H559 is true H571 : wherefore shut thou up H859 H5640 the vision H2377 ; for H3588 it shall be for many H7227 days H3117 .
|
27. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଦାନିୟେଲ କ୍ଳାନ୍ତ ହେଲି ଓ ଅନେକ ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପୀଡ଼ିତ ହେଲି; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଉଠି ରାଜକାର୍ଯ୍ୟ କଲି; ଆଉ, ମୁଁ ସେହି ଦର୍ଶନରେ ଚମତ୍କୃତ ହେଲି, ମାତ୍ର କେହି ସେ ଦର୍ଶନ ବୁଝିଲେ ନାହିଁ। PE
|
27. And I H589 Daniel H1840 fainted H1961 , and was sick H2470 certain days H3117 ; afterward I rose up H6965 , and did H6213 H853 the king H4428 's business H4399 ; and I was astonished H8074 at H5921 the vision H4758 , but none H369 understood H995 it .
|