|
|
1. {ଯିହୁଦା ଓ ଯିରୂଶାଲମର ଶାସ୍ତି} PS ଦେଖ, ପ୍ରଭୁ, ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିରୂଶାଲମ ଓ ଯିହୁଦାଠାରୁ ଯଷ୍ଟି ଓ ଯଷ୍ଟିକା, ଅର୍ଥାତ୍, ଅନ୍ନ ସ୍ୱରୂପ ସମସ୍ତ ଯଷ୍ଟି ଓ ଜଳ ସ୍ୱରୂପ ସମସ୍ତ ଯଷ୍ଟିକା ଦୂର କରୁଅଛନ୍ତି;
|
1. For H3588 , behold H2009 , the Lord H113 , the LORD H3068 of hosts H6635 , doth take away H5493 from Jerusalem H4480 H3389 and from Judah H4480 H3063 the stay H4937 and the staff H4938 , the whole H3605 stay H4937 of bread H3899 , and the whole H3605 stay H4937 of water H4325 ,
|
2. ବୀର, ଯୋଦ୍ଧା; ବିଚାରକର୍ତ୍ତା, ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା, ମନ୍ତ୍ରଜ୍ଞ, ପ୍ରାଚୀନ;
|
2. The mighty H1368 man , and the man H376 of war H4421 , the judge H8199 , and the prophet H5030 , and the prudent H7080 , and the ancient H2205 ,
|
3. ପଚାଶପତି, ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ମନୁଷ୍ୟ, ମନ୍ତ୍ରୀ, ନିପୁଣ ଶିଳ୍ପକର ଓ ନିପୁଣ ଶୁଭାଶୁଭବାଦୀ (ଦୂରୀକୃତ ହେବେ)।
|
3. The captain H8269 of fifty H2572 , and the honorable man H5375 H6440 , and the counselor H3289 , and the cunning H2450 artificer H2796 , and the eloquent H995 orator H3908 .
|
4. “ଆମ୍ଭେ ବାଳକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କର ଅଧିପତି କରିବା ଓ ଶିଶୁମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରିବେ।
|
4. And I will give H5414 children H5288 to be their princes H8269 , and babes H8586 shall rule H4910 over them.
|
5. ଆଉ, ଲୋକମାନେ ଏକ ଜଣ ଅନ୍ୟ ଜଣ ଦ୍ୱାରା ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀ ଦ୍ୱାରା ଉପଦ୍ରୁତ ହେବେ; ବାଳକ ପ୍ରାଚୀନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଓ ଅଧମ ଲୋକ ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ ଲୋକ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗର୍ବାଚରଣ କରିବ।
|
5. And the people H5971 shall be oppressed H5065 , every one H376 by another H376 , and every one H376 by his neighbor H7453 : the child H5288 shall behave himself proudly H7292 against the ancient H2205 , and the base H7034 against the honorable H3513 .
|
6. କେହି କେହି ଆପଣା ଭ୍ରାତାକୁ ତାହାର ପିତୃଗୃହରେ ଧରି କହିବେ, ତୁମ୍ଭର ବସ୍ତ୍ର ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶାସନକର୍ତ୍ତା ହୁଅ, ପୁଣି, ଏହି ନିପତିତ (ରାଜ୍ୟ) ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତାଧୀନ ହେଉ;
|
6. When H3588 a man H376 shall take hold H8610 of his brother H251 of the house H1004 of his father H1 , saying , Thou hast clothing H8071 , be H1961 thou our ruler H7101 , and let this H2063 ruin H4384 be under H8478 thy hand H3027 :
|
7. ସେ ସେହି ଦିନ ଆପଣା ରବ ଉଠାଇ କହିବ ମୁଁ ଚିକିତ୍ସକ ହେବି ନାହିଁ; କାରଣ ମୋ’ ଗୃହରେ ଖାଦ୍ୟ କିମ୍ବା ବସ୍ତ୍ର ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଶାସନକର୍ତ୍ତା କର ନାହିଁ।”
|
7. In that H1931 day H3117 shall he swear H5375 , saying H559 , I will not H3808 be H1961 a healer H2280 ; for in my house H1004 is neither H369 bread H3899 nor H369 clothing H8071 : make H7760 me not H3808 a ruler H7101 of the people H5971 .
|
8. ଯେହେତୁ ଯିରୂଶାଲମ ବିନଷ୍ଟ ଓ ଯିହୁଦା ପତିତ ହୋଇଅଛି; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରତାପବିଶିଷ୍ଟ ଚକ୍ଷୁକୁ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର ଜିହ୍ୱା ଓ କ୍ରିୟା ତାହାଙ୍କର ପ୍ରତିକୂଳ ଅଟେ।
|
8. For H3588 Jerusalem H3389 is ruined H3782 , and Judah H3063 is fallen H5307 : because H3588 their tongue H3956 and their doings H4611 are against H413 the LORD H3068 , to provoke H4784 the eyes H5869 of his glory H3519 .
|
9. ସେମାନଙ୍କ ମୁଖର ଆକାର ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଏ; ପୁଣି, ସେମାନେ ସଦୋମର ନ୍ୟାୟ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପାପ ପ୍ରକାଶ କରି ଗୋପନ କରନ୍ତି ନାହିଁ। ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରାଣର ସନ୍ତାପ ହେବ ! କାରଣ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଅନିଷ୍ଟ ଆପେ କରିଅଛନ୍ତି।
|
9. The show H1971 of their countenance H6440 doth witness H6030 against them ; and they declare H5046 their sin H2403 as Sodom H5467 , they hide H3582 it not H3808 . Woe H188 unto their soul H5315 ! for H3588 they have rewarded H1580 evil H7451 unto themselves.
|
10. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଧାର୍ମିକର ବିଷୟରେ କୁହ ଯେ, ତାହାର ମଙ୍ଗଳ ହେବ, ଯେହେତୁ ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା କର୍ମର ଫଳ ଭୁଞ୍ଜିବେ।
|
10. Say H559 ye to the righteous H6662 , that H3588 it shall be well H2895 with him : for H3588 they shall eat H398 the fruit H6529 of their doings H4611 .
|
11. ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ସନ୍ତାପ ହେବ ! ତାହାର ଅମଙ୍ଗଳ ଘଟିବ; କାରଣ ତାହାର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମର ପ୍ରତିଫଳ ତାହାକୁ ଦିଆଯିବ।
|
11. Woe H188 unto the wicked H7563 ! it shall be ill H7451 with him : for H3588 the reward H1576 of his hands H3027 shall be given H6213 him.
|
12. ମୋ’ ଲୋକମାନଙ୍କ ବିଷୟ ଦେଖିଲେ, ବାଳକମାନେ ମୋ’ ଲୋକମାନଙ୍କର ଉପଦ୍ରବକାରୀ ଓ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଶାସନ କରନ୍ତି। ହେ ମୋହର ଲୋକମାନେ, ତୁମ୍ଭର ପଥଦର୍ଶକମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଭୁଲାନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭ ଗମନର ପଥ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତି।
|
12. As for my people H5971 , children H5768 are their oppressors H5065 , and women H802 rule H4910 over them . O my people H5971 , they which lead H833 thee cause thee to err H8582 , and destroy H1104 the way H1870 of thy paths H734 .
|
13. ସଦାପ୍ରଭୁ ପ୍ରତିବାଦ କରିବାକୁ ଠିଆ ହେଉଅଛନ୍ତି, ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବାକୁ ଠିଆ ହେଉଅଛନ୍ତି।
|
13. The LORD H3068 standeth up H5324 to plead H7378 , and standeth H5975 to judge H1777 the people H5971 .
|
14. ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗର ଓ ଅଧିପତିଗଣର ସହିତ ବିଚାରରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେବେ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ହିଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ଗ୍ରାସ କରିଅଛ; ଦରିଦ୍ରମାନଙ୍କଠାରୁ ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଗୃହରେ ଅଛି;
|
14. The LORD H3068 will enter H935 into judgment H4941 with H5973 the ancients H2205 of his people H5971 , and the princes H8269 thereof : for ye H859 have eaten up H1197 the vineyard H3754 ; the spoil H1500 of the poor H6041 is in your houses H1004 .
|
15. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେ ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଳି ପକାଉଅଛ ଓ ଦରିଦ୍ରମାନଙ୍କ ମୁଖ ଘଷି ପକାଉଅଛ, ଏଥିରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଭିପ୍ରାୟ କ’ଣ ? ପ୍ରଭୁ, ବାହିନୀଗଣର ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି।
|
15. What mean ye H4100 that ye beat my people to pieces H1792 H5971 , and grind H2912 the faces H6440 of the poor H6041 ? saith H5002 the Lord H136 GOD H3068 of hosts H6635 .
|
16. ଆହୁରି ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ସିୟୋନର କନ୍ୟାଗଣ ଅହଙ୍କାରିଣୀ ଓ ଆପଣା ଆପଣା ଗ୍ରୀବା ଲମ୍ବାଇ ଓ କଟାକ୍ଷ କରି ଗମନ କରନ୍ତି, ଗମନ କରୁ କରୁ ଚଞ୍ଚଳ ପାଦସଞ୍ଚାର ଓ ଚରଣରେ ରୁଣୁଝୁଣୁ ଶବ୍ଦ କରନ୍ତି;
|
16. Moreover the LORD H3068 saith H559 , Because H3282 H3588 the daughters H1323 of Zion H6726 are haughty H1361 , and walk H1980 with stretched forth H5186 necks H1627 and wanton H8265 eyes H5869 , walking H1980 and mincing H2952 as they go H1980 , and making a tinkling H5913 with their feet H7272 :
|
17. ଏହେତୁ ପ୍ରଭୁ ସିୟୋନର କନ୍ୟାଗଣର ମସ୍ତକ କାଛୁମୟ କରିବେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ସେମାନଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ସ୍ଥାନ ଅନାବୃତ କରିବେ।
|
17. Therefore the Lord H136 will smite with a scab H5596 the crown of the head H6936 of the daughters H1323 of Zion H6726 , and the LORD H3068 will discover H6168 their secret parts H6596 .
|
18. ସେହି ଦିନ ପ୍ରଭୁ ସେମାନଙ୍କର ଗର୍ବ ସ୍ୱରୂପ ନୂପୁର, ଜାଲିବସ୍ତ୍ର, ଚନ୍ଦ୍ରହାର;
|
18. In that H1931 day H3117 the Lord H136 will take away H5493 H853 the bravery H8597 of their tinkling ornaments H5914 about their feet , and their cauls H7636 , and their round tires H7720 like the moon,
|
19. କର୍ଣ୍ଣଭୂଷଣ, ଚୁଡ଼ି, ଘୁମୁଟା;
|
19. The chains H5188 , and the bracelets H8285 , and the mufflers H7479 ,
|
20. ଶିରୋଭୂଷଣ, ପାଦର ବଳା, କଟିବନ୍ଧନୀ, ଅତରଧାନୀ, କବଚ;
|
20. The bonnets H6287 , and the ornaments of the legs H6807 , and the headbands H7196 , and the tablets H1004 H5315 , and the earrings H3908 ,
|
21. ମୁଦି, ନଥ;
|
21. The rings H2885 , and nose H639 jewels H5141 ,
|
22. ଉତ୍ସବକାଳୀନ ବସ୍ତ୍ର, ଆବରଣୀୟ ବସ୍ତ୍ର, ସାଲ, ଗାଞ୍ଜିଆ;
|
22. The changeable suits of apparel H4254 , and the mantles H4595 , and the wimples H4304 , and the crisping pins H2754 ,
|
23. ଦର୍ପଣ, ସୂକ୍ଷ୍ମ ବସ୍ତ୍ର, ଶିରୋବନ୍ଧନୀ ଓ ଓଢ଼ଣି କାଢ଼ି ପକାଇବେ।
|
23. The glasses H1549 , and the fine linen H5466 , and the hoods H6797 , and the veils H7289 .
|
24. ତହିଁରେ ସୁଗନ୍ଧିଦ୍ରବ୍ୟ ବଦଳରେ ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ପୂଜ, କଟିବନ୍ଧନୀର ପରିବର୍ତ୍ତେ ରଜ୍ଜୁ, ସୁନ୍ଦର କେଶବିନ୍ୟାସ ବଦଳରେ କେଶଶୂନ୍ୟତା ଓ ଆବରଣ ବସ୍ତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଚଟର ପଟୁକା; ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ବଦଳରେ ପୋଡ଼ାଦାଗ ହେବ।
|
24. And it shall come to pass H1961 , that instead H8478 of sweet smell H1314 there shall be H1961 stink H4716 ; and instead H8478 of a girdle H2290 a rent H5364 ; and instead H8478 of well set H4639 hair H4748 baldness H7144 ; and instead H8478 of a stomacher H6614 a girding H4228 of sackcloth H8242 ; and burning H3587 instead H8478 of beauty H3308 .
|
25. ତୁମ୍ଭର ପୁରୁଷମାନେ ଖଡ୍ଗାଘାତରେ ଓ ତୁମ୍ଭର ବିକ୍ରମୀଗଣ ଯୁଦ୍ଧରେ ପତିତ ହେବେ।
|
25. Thy men H4962 shall fall H5307 by the sword H2719 , and thy mighty H1369 in the war H4421 .
|
26. ସିୟୋନର ନଗରଦ୍ୱାରସକଳ ଶୋକ, ବିଳାପ କରିବେ ଓ ସେ ଅକିଞ୍ଚନା ହୋଇ ଭୂମିରେ ବସିବ। PE
|
26. And her gates H6607 shall lament H578 and mourn H56 ; and she being desolate H5352 shall sit H3427 upon the ground H776 .
|