|
|
1. ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବକୁ ଉତ୍ତର କରି କହିଲେ,
|
1. Moreover the LORD H3068 answered H6030 H853 Job H347 , and said H559 ,
|
2. “ଦୋଷାନ୍ଵେଷୀ ଲୋକ କି ସର୍ବଶକ୍ତିମାନଙ୍କ ସହିତ ବିବାଦ କରିବ ? ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯୁକ୍ତି କରେ, ସେ ଏଥିର ଉତ୍ତର ଦେଉ।” PS
|
2. Shall he that contendeth H7378 with H5973 the Almighty H7706 instruct H3250 him ? he that reproveth H3198 God H433 , let him answer H6030 it.
|
3. {ଆୟୁବଙ୍କ ନିରବତାର ପ୍ରତିଜ୍ଞା} PS ତହୁଁ ଆୟୁବ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲା,
|
3. Then Job H347 answered H6030 H853 the LORD H3068 , and said H559 ,
|
4. “ଦେଖ, ମୁଁ ଅକିଞ୍ଚନା; ତୁମ୍ଭକୁ କି ଉତ୍ତର ଦେବି ? ମୁଁ ନିଜ ମୁଖରେ ଆପଣା ହାତ ଦିଏ।
|
4. Behold H2005 , I am vile H7043 ; what H4100 shall I answer H7725 thee? I will lay H7760 mine hand H3027 upon H3926 my mouth H6310 .
|
5. ମୁଁ ଥରେ କଥା କହିଅଛି, ପୁଣି ଉତ୍ତର ଦେବି ନାହିଁ; ହଁ, ଦୁଇଥର କହିଅଛି, ମାତ୍ର ଆଉ ଅଧିକ ବଢ଼ିବି ନାହିଁ।” PS
|
5. Once H259 have I spoken H1696 ; but I will not H3808 answer H6030 : yea, twice H8147 ; but I will proceed no further H3254 H3808 .
|
6. {ଆୟୁବଙ୍କୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆହ୍ୱାନ} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାୟୁ ମଧ୍ୟରୁ ଆୟୁବକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲେ,
|
6. Then answered H6030 the LORD H3068 unto H853 Job H347 out of H4480 the whirlwind H5591 , and said H559 ,
|
7. “ତୁମ୍ଭେ ବୀର ପରି ଆପଣା କଟି ବାନ୍ଧ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିବା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ବୁଝାଇ ଦିଅ।
|
7. Gird up H247 thy loins H2504 now H4994 like a man H1397 : I will demand H7592 of thee , and declare H3045 thou unto me.
|
8. ତୁମ୍ଭେ କି ଆମ୍ଭର ବିଚାର ବ୍ୟର୍ଥ କରିବ ? ତୁମ୍ଭେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହେବା ପାଇଁ କି ଆମ୍ଭକୁ ଦୋଷୀ କରିବ ?
|
8. Wilt thou also H637 disannul H6565 my judgment H4941 ? wilt thou condemn H7561 me, that H4616 thou mayest be righteous H6663 ?
|
9. ଅବା ତୁମ୍ଭର ବାହୁ କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାହୁ ତୁଲ୍ୟ ? ଓ ତୁମ୍ଭେ କି ତାହାଙ୍କ ତୁଲ୍ୟ ରବ କରି ଗର୍ଜ୍ଜନ କରିପାର ?
|
9. Hast thou an arm H2220 like God H410 ? or canst thou thunder H7481 with a voice H6963 like him H3644 ?
|
10. ତେବେ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରାଧାନ୍ୟ ଓ ମହତ୍ତ୍ୱରେ ବିଭୂଷିତ ହୁଅ; ପୁଣି, ସମ୍ଭ୍ରମ ଓ ପ୍ରତାପ ପରିଧାନ କର।
|
10. Deck H5710 thyself now H4994 with majesty H1347 and excellency H1363 ; and array H3847 thyself with glory H1935 and beauty H1926 .
|
11. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଉଚ୍ଛଳିତ କ୍ରୋଧ ଢାଳି ପକାଅ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅହଙ୍କାରୀକୁ ଅନାଇ ତାହାକୁ ନତ କର।
|
11. Cast abroad H6327 the rage H5678 of thy wrath H639 : and behold H7200 every one H3605 that is proud H1343 , and abase H8213 him.
|
12. ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗର୍ବୀକୁ ଅନାଇ ତାହାକୁ ନତ କର; ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ଠିଆ ହେବା ସ୍ଥାନରେ ଦଳି ପକାଅ।
|
12. Look on H7200 every one H3605 that is proud H1343 , and bring him low H3665 ; and tread down H1915 the wicked H7563 in their place H8478 .
|
13. ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର ଧୂଳିରେ ଲୁଚାଇ ଦିଅ; ଗୁପ୍ତ ସ୍ଥାନରେ * ଗୁପ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ଅର୍ଥାତ୍ ସିଓଲ୍ କିମ୍ବା ମୃତ୍ୟୁ ସ୍ଥାନ ସେମାନଙ୍କ ମୁଖ ବାନ୍ଧି ପକାଅ।
|
13. Hide H2934 them in the dust H6083 together H3162 ; and bind H2280 their faces H6440 in secret H2934 .
|
14. ତେବେ ତୁମ୍ଭ ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିପାରେ, ଆମ୍ଭେ ହିଁ ତୁମ୍ଭ ବିଷୟରେ ଏହା ସ୍ୱୀକାର କରିବା।
|
14. Then will I H589 also H1571 confess H3034 unto thee that H3588 thine own right hand H3225 can save H3467 thee.
|
15. ବହେମୋତକୁ † ବହେମୋତକୁ ଏକ ବୃହତ ପଶୁ ଯାହା ଏକ ଜଳହସ୍ତୀ ପରି ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ତାହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛୁ; ସେ ଗୋରୁ ପରି ତୃଣ ଖାଏ।
|
15. Behold H2009 now H4994 behemoth H930 , which H834 I made H6213 with H5973 thee ; he eateth H398 grass H2682 as an ox H1241 .
|
16. ଦେଖ, ତାହାର କଟିଦେଶରେ ତାହାର ବଳ ଥାଏ ଓ ତାହାର ଉଦରସ୍ଥ ପେଶୀରେ ତାହାର ଶକ୍ତି ଥାଏ।
|
16. Lo H2009 now H4994 , his strength H3581 is in his loins H4975 , and his force H202 is in the navel H8306 of his belly H990 .
|
17. ସେ ଏରସ ବୃକ୍ଷ ପରି ଆପଣା ଲାଙ୍ଗୁଳ ହଲାଏ; ତାହାର ଊରୁଦେଶର ଶିରାସବୁ ଏକତ୍ର ସଂଯୁକ୍ତ।
|
17. He moveth H2654 his tail H2180 like H3644 a cedar H730 : the sinews H1517 of his stones H6344 are wrapped together H8276 .
|
18. ତାହାର ଅସ୍ଥିସବୁ ପିତ୍ତଳର ନଳ ପରି; ତାହାର ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ଲୁହାର ଅର୍ଗଳ ପରି।
|
18. His bones H6106 are as strong pieces H650 of brass H5154 ; his bones H1634 are like bars H4300 of iron H1270 .
|
19. ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ମଧ୍ୟରେ ଅଗ୍ରଗଣ୍ୟ; ଯେ ତାହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ, କେବଳ ତାହାଙ୍କର ଖଡ୍ଗ ତାହାକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରିପାରେ।
|
19. He H1931 is the chief H7225 of the ways H1870 of God H410 : he that made H6213 him can make his sword H2719 to approach H5066 unto him .
|
20. ଆହୁରି, ପର୍ବତଗଣ ତାହା ପାଇଁ ଖାଦ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି, ସେଠାରେ ବନ୍ୟ ପଶୁ ସମସ୍ତେ କ୍ରୀଡ଼ା କରନ୍ତି।
|
20. Surely H3588 the mountains H2022 bring him forth H5375 food H944 , where H8033 all H3605 the beasts H2416 of the field H7704 play H7832 .
|
21. ସେ ନଳବନ ଭିତରେ ଓ ଝିଲରେ ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ତଳେ ଶୟନ କରେ।
|
21. He lieth H7901 under H8478 the shady trees H6628 , in the covert H5643 of the reed H7070 , and fens H1207 .
|
22. ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ଆପଣା ଛାୟାରେ ତାହାକୁ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରେ; ନଦୀର ବାଇଶ ବୃକ୍ଷ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥାଏ।
|
22. The shady trees H6628 cover H5526 him with their shadow H6752 ; the willows H6155 of the brook H5158 compass him about H5437 .
|
23. ଦେଖ, ନଦୀ ବଢ଼ିଲେ, ସେ କମ୍ପିତ ହୁଏ ନାହିଁ; ଯର୍ଦ୍ଦନ ତାହାର ମୁଖ ସରିକି ବଢ଼ିଲେ ହେଁ ସେ ସୁସ୍ଥିର ଥାଏ।
|
23. Behold H2005 , he drinketh up H6231 a river H5104 , and hasteth H2648 not H3808 : he trusteth H982 that H3588 he can draw up H1518 Jordan H3383 into H413 his mouth H6310 .
|
24. ସେ ଜାଗ୍ରତ ଥିବା ବେଳେ କେହି କି ତାକୁ ଧରିବ ? ଅବା ରଜ୍ଜୁ ଦ୍ୱାରା ତାହାର ନାସିକା ଫୋଡ଼ିବ ? PE
|
24. He taketh H3947 it with his eyes H5869 : his nose H639 pierceth H5344 through snares H4170 .
|