|
|
1. {ମନୁଷ୍ୟର ଦୁଷ୍ଟତା} PS ଏହିରୂପେ ଯେତେବେଳେ ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ବଢ଼ିବାକୁ ଲାଗିଲା ଓ ସେମାନଙ୍କର ଅନେକ କନ୍ୟା ଜାତ ହେଲେ;
|
1. And it came to pass H1961 , when H3588 men H120 began H2490 to multiply H7231 on H5921 the face H6440 of the earth H127 , and daughters H1323 were born H3205 unto them,
|
2. ସେତେବେଳେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ * ଏମାନେ ସ୍ବର୍ଗୀୟ ଲୋକମାନେ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ କନ୍ୟାଗଣକୁ ରୂପବତୀ ଦେଖି, ସେମାନେ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ପସନ୍ଦ କଲେ, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବିବାହ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ।
|
2. That the sons H1121 of God H430 saw H7200 H853 the daughters H1323 of men H120 that H3588 they H2007 were fair H2896 ; and they took H3947 them wives H802 of all H4480 H3605 which H834 they chose H977 .
|
3. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, “ଆମ୍ଭର ଆତ୍ମା ମନୁଷ୍ୟ ଉପରେ ସର୍ବଦା ଅଧିଷ୍ଠାନ କରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ବିପଥ ଗମନରେ ସେମାନେ ମାଂସ ମାତ୍ର; ଏଥିନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ସମୟ ଶହେ କୋଡ଼ିଏ ବର୍ଷ ହେବ।”
|
3. And the LORD H3068 said H559 , My spirit H7307 shall not H3808 always H5769 strive H1777 with man H120 , for that he H1931 also H7945 H1571 is flesh H1320 : yet his days H3117 shall be H1961 a hundred H3967 and twenty H6242 years H8141 .
|
4. ସେହି ସମୟରେ ପୃଥିବୀରେ ମହା ବୀରଗଣ ଥିଲେ; ପୁଣି, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ରଗଣ ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ କନ୍ୟାଗଣର ସହବାସ କରନ୍ତେ, ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ସନ୍ତାନଗଣ ଜାତ ହେଲେ; ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ପୂର୍ବକାଳର ପ୍ରସିଦ୍ଧ ବୀର ଥିଲେ।
|
4. There were H1961 giants H5303 in the earth H776 in those H1992 days H3117 ; and also H1571 after H310 that H3651 , when H834 the sons H1121 of God H430 came in H935 unto H413 the daughters H1323 of men H120 , and they bore H3205 children to them , the same H1992 became mighty men H1368 which H834 were of old H4480 H5769 , men H376 of renown H8034 .
|
5. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖିଲେ ଯେ, ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟର ଦୁଷ୍ଟତା ଅତି ବଡ଼, ଆଉ ତାହାର ଅନ୍ତଃକରଣର ଭାବନାର ପ୍ରତ୍ୟେକ କଳ୍ପନା ଅବିରତ ମନ୍ଦ ମାତ୍ର।
|
5. And GOD H3068 saw H7200 that H3588 the wickedness H7451 of man H120 was great H7227 in the earth H776 , and that every H3605 imagination H3336 of the thoughts H4284 of his heart H3820 was only H7535 evil H7451 continually H3605 H3117 .
|
6. ଏନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସକାଶୁ ଅନୁତାପ କରି ମନରେ ଶୋକ କଲେ।
|
6. And it repented H5162 the LORD H3068 that H3588 he had made H6213 H853 man H120 on the earth H776 , and it grieved H6087 him at H413 his heart H3820 .
|
7. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ ଭୂମଣ୍ଡଳରୁ ଆପଣାର ସୃଷ୍ଟ ମନୁଷ୍ୟକୁ, ଆଉ ମନୁଷ୍ୟ ସହିତ ପଶୁ ଓ ଉରୋଗାମୀ ଜନ୍ତୁ ଓ ଖେଚର ପକ୍ଷୀଗଣକୁ ଲୁପ୍ତ କରିବା; କାରଣ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରୁ ଆମ୍ଭର ଅନୁତାପ ହେଉଅଛି।”
|
7. And the LORD H3068 said H559 , I will destroy H4229 H853 man H120 whom H834 I have created H1254 from H4480 H5921 the face H6440 of the earth H127 ; both man H4480 H120 , and H5704 beast H929 , and H5704 the creeping thing H7431 , and H5704 the fowls H5775 of the air H8064 ; for H3588 it repenteth H5162 me that H3588 I have made H6213 them.
|
8. ମାତ୍ର, ନୋହ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ। PS
|
8. But Noah H5146 found H4672 grace H2580 in the eyes H5869 of the LORD H3068 .
|
9. {ନୋହ ଓ ଜଳପ୍ଲାବନ} PS ନୋହଙ୍କର ବଂଶାବଳୀ ଏହି। ନୋହ ଆପଣା ସେହି ସମୟର ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଧାର୍ମିକ ଓ ସାଧୁ ଲୋକ ଥିଲେ; ନୋହ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ଗମନାଗମନ କଲେ।
|
9. These H428 are the generations H8435 of Noah H5146 : Noah H5146 was H1961 a just H6662 man H376 and perfect H8549 in his generations H1755 , and Noah H5146 walked H1980 with H854 God H430 .
|
10. ନୋହ, ଶେମ ଓ ହାମ ଓ ଯେଫତ୍, ଏହି ତିନି ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଜାତ କଲେ।
|
10. And Noah H5146 begot H3205 three H7969 sons H1121 , H853 Shem H8035 , H853 Ham H2526 , and Japheth H3315 .
|
11. ସେହି ସମୟରେ ପୃଥିବୀ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଭ୍ରଷ୍ଟ ଥିଲା ଓ ପୃଥିବୀ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲା।
|
11. The earth H776 also was corrupt H7843 before H6440 God H430 , and the earth H776 was filled H4390 with violence H2555 .
|
12. ପୁଣି, ପରମେଶ୍ୱର ପୃଥିବୀରେ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରି ଦେଖିଲେ ଯେ, ତାହା ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି; ଯେହେତୁ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ଭ୍ରଷ୍ଟାଚାରୀ ହୋଇଅଛନ୍ତି।
|
12. And God H430 looked upon H7200 H853 the earth H776 , and, behold H2009 , it was corrupt H7843 ; for H3588 all H3605 flesh H1320 had corrupted H7843 H853 his way H1870 upon H5921 the earth H776 .
|
13. ତହୁଁ ପରମେଶ୍ୱର ନୋହଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଆମ୍ଭ ଗୋଚରରେ ସମୁଦାୟ ପ୍ରାଣୀର ଅନ୍ତିମକାଳ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା; ଯେହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି; ପୁଣି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ପୃଥିବୀ ସହିତ ସେମାନଙ୍କୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା।
|
13. And God H430 said H559 unto Noah H5146 , The end H7093 of all H3605 flesh H1320 is come H935 before H6440 me; for H3588 the earth H776 is filled H4390 with violence H2555 through them H4480 H6440 ; and, behold H2009 , I will destroy H7843 them with H854 the earth H776 .
|
14. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଦେବଦାରୁ ଜାତୀୟ ବୃକ୍ଷର କାଷ୍ଠରେ ଗୋଟିଏ ଜାହାଜ ନିର୍ମାଣ କର; ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ନାନା କୋଠରି ବନାଇ ତହିଁର ଭିତର ଓ ବାହାର ଝୁଣା ଦ୍ୱାରା ଲେପନ କର।
|
14. Make H6213 thee an ark H8392 of gopher H1613 wood H6086 ; rooms H7064 shalt thou make H6213 H853 in the ark H8392 , and shalt pitch H3722 it within H4480 H1004 and without H4480 H2351 with pitch H3724 .
|
15. ତାହା ଏହି ପ୍ରକାରେ ନିର୍ମାଣ କରିବ; ଦୀର୍ଘରେ ତିନିଶହ ହାତ, ପ୍ରସ୍ଥରେ ପଚାଶ ହାତ, ଉଚ୍ଚରେ ତିରିଶ ହାତ ହେବ।
|
15. And this H2088 is the fashion which H834 thou shalt make H6213 it of : The length H753 of the ark H8392 shall be three H7969 hundred H3967 cubits H520 , the breadth H7341 of it fifty H2572 cubits H520 , and the height H6967 of it thirty H7970 cubits H520 .
|
16. ଉପରରୁ ଏକ ହାତ ଛାଡ଼ି ଝରକା କରିବ, ଆଉ ତହିଁର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦ୍ୱାର ରଖିବ; ଆଉ ତହିଁର ପ୍ରଥମ, ଦ୍ୱିତୀୟ ଓ ତୃତୀୟ ତଳ ବନାଇବ।
|
16. A window H6672 shalt thou make H6213 to the ark H8392 , and in H413 a cubit H520 shalt thou finish H3615 it above H4480 H4605 ; and the door H6607 of the ark H8392 shalt thou set H7760 in the side H6654 thereof; with lower H8482 , second H8145 , and third H7992 stories shalt thou make H6213 it.
|
17. ପୁଣି, ଆକାଶ ତଳେ ପ୍ରାଣବାୟୁ ବିଶିଷ୍ଟ ଯେତେ ଜୀବଜନ୍ତୁ ଅଛନ୍ତି, ସେହି ସବୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବା ନିମନ୍ତେ, ଆମ୍ଭେ, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ପୃଥିବୀ ଉପରେ ଜଳପ୍ଳାବନ କରିବା, ତହିଁରେ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରାଣତ୍ୟାଗ କରିବେ।
|
17. And, behold H2009 , I , even I H589 , do bring H935 H853 a flood H3999 of waters H4325 upon H5921 the earth H776 , to destroy H7843 all H3605 flesh H1320 , wherein H834 is the breath H7307 of life H2416 , from under H4480 H8478 heaven H8064 ; and every thing H3605 that H834 is in the earth H776 shall die H1478 .
|
18. ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ଆପଣା ନିୟମ ସ୍ଥିର କରିବା; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ପୁତ୍ରବଧୂମାନଙ୍କୁ ସଙ୍ଗରେ ଘେନି ଜାହାଜରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ।
|
18. But with H854 thee will I establish H6965 H853 my covenant H1285 ; and thou shalt come H935 into H413 the ark H8392 , thou H859 , and thy sons H1121 , and thy wife H802 , and thy sons H1121 ' wives H802 with H854 thee.
|
19. ପୁଣି, ପ୍ରାଣରକ୍ଷାର୍ଥେ ସର୍ବପ୍ରକାର ଜୀବଜନ୍ତୁର ଏକ ଏକ ଦମ୍ପତି ଆପଣା ସଙ୍ଗରେ ଘେନି ଜାହାଜରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ।
|
19. And of every H4480 H3605 living thing H2416 of all H4480 H3605 flesh H1320 , two H8147 of every H4480 H3605 sort shalt thou bring H935 into H413 the ark H8392 , to keep them alive H2421 with H854 thee ; they shall be H1961 male H2145 and female H5347 .
|
20. ସର୍ବପ୍ରକାର ପକ୍ଷୀ ଓ ସର୍ବପ୍ରକାର ପଶୁ ଓ ସର୍ବପ୍ରକାର ଉରୋଗାମୀ ଜନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜାତି ଅନୁସାରେ ଏକ ଏକ ଦମ୍ପତି ଜୀବନରକ୍ଷାର୍ଥେ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସିବେ।
|
20. Of fowls H4480 H5775 after their kind H4327 , and of H4480 cattle H929 after their kind H4327 , of every H4480 H3605 creeping thing H7431 of the earth H127 after his kind H4327 , two H8147 of every H4480 H3605 sort shall come H935 unto H413 thee , to keep them alive H2421 .
|
21. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାର ଓ ସେମାନଙ୍କର ଆହାର ନିମନ୍ତେ ସର୍ବପ୍ରକାର ଖାଦ୍ୟସାମଗ୍ରୀ ଆଣି ଆପଣା ନିକଟରେ ସଞ୍ଚୟ କରିବ।”
|
21. And take H3947 thou H859 unto thee of all H4480 H3605 food H3978 that H834 is eaten H398 , and thou shalt gather H622 it to H413 thee ; and it shall be H1961 for food H402 for thee , and for them.
|
22. ତହିଁରେ ନୋହ ସେରୂପ କଲେ; ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେ ସମସ୍ତ କର୍ମ କଲେ। PE
|
22. Thus did H6213 Noah H5146 ; according to all H3605 that H834 God H430 commanded H6680 him, so H3651 did H6213 he.
|