|
|
1. {ରାଜାଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା} PS ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ରାଜାଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭର ଶାସନ ଓ ରାଜପୁତ୍ରଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ ପ୍ରଦାନ କର।
|
1. A Psalm for Solomon H8010 . Give H5414 the king H4428 thy judgments H4941 , O God H430 , and thy righteousness H6666 unto the king H4428 's son H1121 .
|
2. ସେ ଧର୍ମରେ ତୁମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ଓ ନ୍ୟାୟରେ ତୁମ୍ଭ ଦୁଃଖୀ ଲୋକଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ।
|
2. He shall judge H1777 thy people H5971 with righteousness H6664 , and thy poor H6041 with judgment H4941 .
|
3. ଧର୍ମ ଦ୍ୱାରା ପର୍ବତଗଣ ଓ ଉପପର୍ବତଗଣ ଲୋକମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତି ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ।
|
3. The mountains H2022 shall bring H5375 peace H7965 to the people H5971 , and the little hills H1389 , by righteousness H6666 .
|
4. ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଃଖୀମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବେ, ସେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ଓ ଉପଦ୍ରବକାରୀକୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣ କରିବେ।
|
4. He shall judge H8199 the poor H6041 of the people H5971 , he shall save H3467 the children H1121 of the needy H34 , and shall break in pieces H1792 the oppressor H6231 .
|
5. ସୂର୍ଯ୍ୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ଥିବାଯାଏ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଭୟ କରିବେ।
|
5. They shall fear H3372 thee as long H5973 as the sun H8121 and moon H3394 endure H6440 , throughout all generations H1755 H1755 .
|
6. କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ।
|
6. He shall come down H3381 like rain H4306 upon H5921 the mown grass H1488 : as showers H7241 that water H2222 the earth H776 .
|
7. ତାହାଙ୍କ ସମୟରେ ଧାର୍ମିକମାନେ * ଧାର୍ମିକମାନେ କିମ୍ବା ଧାର୍ମିକତା ବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ହେବେ; ପୁଣି, ଚନ୍ଦ୍ର ଲୁପ୍ତ ନୋହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଚୁର ଶାନ୍ତି ହେବ।
|
7. In his days H3117 shall the righteous H6662 flourish H6524 ; and abundance H7230 of peace H7965 so long H5704 as the moon H3394 endureth H1097 .
|
8. ମଧ୍ୟ ସେ ଏକ ସମୁଦ୍ରଠାରୁ ଅନ୍ୟ ସମୁଦ୍ର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଓ ନଦୀଠାରୁ ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରିବେ।
|
8. He shall have dominion H7287 also from sea H4480 H3220 to H5704 sea H3220 , and from the river H4480 H5104 unto H5704 the ends H657 of the earth H776 .
|
9. ମରୁଭୂମି-ନିବାସୀ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନତ ହେବେ ଓ ତାହାଙ୍କ ଶତ୍ରୁଗଣ ଧୂଳି ଚାଟିବେ।
|
9. They that dwell in the wilderness H6728 shall bow H3766 before H6440 him ; and his enemies H341 shall lick H3897 the dust H6083 .
|
10. ତର୍ଶୀଶର ଓ ଦ୍ୱୀପସମୂହର ରାଜାଗଣ ଦର୍ଶନୀ ଆଣିବେ; ଶିବାର ଓ ସବାର ରାଜାଗଣ ଭେଟୀ ଦାନ କରିବେ।
|
10. The kings H4428 of Tarshish H8659 and of the isles H339 shall bring H7725 presents H4503 : the kings H4428 of Sheba H7614 and Seba H5434 shall offer H7126 gifts H814 .
|
11. ହଁ, ସବୁ ରାଜାମାନେ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁରେ ପ୍ରଣାମ କରିବେ; ସବୁ ଗୋଷ୍ଠୀମାନେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ।
|
11. Yea, all H3605 kings H4428 shall fall down H7812 before him: all H3605 nations H1471 shall serve H5647 him.
|
12. କାରଣ ସେ ଆର୍ତ୍ତନାଦକାରୀ ଦୀନହୀନକୁ ଓ ଅସହାୟ ଦରିଦ୍ରକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
|
12. For H3588 he shall deliver H5337 the needy H34 when he crieth H7768 ; the poor H6041 also , and him that hath no H369 helper H5826 .
|
13. ସେ ଦରିଦ୍ର ଓ ଦୀନହୀନ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବେ ଓ ସେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ।
|
13. He shall spare H2347 H5921 the poor H1800 and needy H34 , and shall save H3467 the souls H5315 of the needy H34 .
|
14. ସେ ଉପଦ୍ରବ ଓ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରୁ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ମୁକ୍ତ କରିବେ; ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ସେମାନଙ୍କ ଜୀବନ † ଜୀବନ ରକ୍ତ ବହୁମୂଲ୍ୟ ହେବ।
|
14. He shall redeem H1350 their soul H5315 from deceit H4480 H8496 and violence H4480 H2555 : and precious H3365 shall their blood H1818 be in his sight H5869 .
|
15. ଆଉ, ସେମାନେ ଜୀବିତ ରହିବେ ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଶିବାର ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଦତ୍ତ ହେବ; ଲୋକମାନେ ନିରନ୍ତର ତାହାଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ। ସେମାନେ ସାରାଦିନ ତାହାଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବେ।
|
15. And he shall live H2421 , and to him shall be given H5414 of the gold H4480 H2091 of Sheba H7614 : prayer H6419 also shall be made for H1157 him continually H8548 ; and daily H3605 H3117 shall he be praised H1288 .
|
16. ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ ପର୍ବତଗଣର ଶିଖରରେ ପ୍ରଚୁର ଶସ୍ୟ ହେବ; ତହିଁର ଫଳ ଲିବାନୋନ ତୁଲ୍ୟ ହଲିବ; ପୁଣି, ନଗରବାସୀମାନେ ପୃଥିବୀର ତୃଣ ତୁଲ୍ୟ ବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ହେବେ।
|
16. There shall be H1961 a handful H6451 of corn H1250 in the earth H776 upon the top H7218 of the mountains H2022 ; the fruit H6529 thereof shall shake H7493 like Lebanon H3844 : and they of the city H4480 H5892 shall flourish H6692 like grass H6212 of the earth H776 .
|
17. ତାହାଙ୍କ ନାମ ଅନନ୍ତକାଳ ରହିବ; ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଥାଏ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାଙ୍କ ନାମ ସତେଜ ରହିବ; ଆଉ, ମନୁଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆଶୀର୍ବାଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ; ସବୁ ଗୋଷ୍ଠୀୟ ଲୋକେ ତାହାଙ୍କୁ ଧନ୍ୟ କହିବେ।
|
17. His name H8034 shall endure H1961 forever H5769 : his name H8034 shall be continued H5125 as long H6440 as the sun H8121 : and men shall be blessed H1288 in him: all H3605 nations H1471 shall call him blessed H833 .
|
18. ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର, ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, କେବଳ ସେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କର୍ମ କରନ୍ତି;
|
18. Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 , the God H430 of Israel H3478 , who only H905 doeth H6213 wondrous things H6381 .
|
19. ପୁଣି, ତାହାଙ୍କର ଗୌରବାନ୍ୱିତ ନାମ ଅନନ୍ତକାଳ ଧନ୍ୟ ହେଉ ଓ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବରେ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଉ। ଆମେନ୍, ଆମେନ୍।
|
19. And blessed H1288 be his glorious H3519 name H8034 forever H5769 : and let H853 the whole H3605 earth H776 be filled H4390 with his glory H3519 ; Amen H543 , and Amen H543 .
|
20. ଯିଶୀର ପୁତ୍ର ଦାଉଦଙ୍କର ପ୍ରାର୍ଥନାସକଳ ସମାପ୍ତ। PE
|
20. The prayers H8605 of David H1732 the son H1121 of Jesse H3448 are ended H3615 .
|