|
|
1. {ଦାନଧର୍ମ} PS ଲୋକ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଯେପରି ଧର୍ମକର୍ମ ନ କର, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସାବଧାନ ହୋଇଥାଅ, ନୋହିଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କ ନିକଟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରସ୍କାର ନାହିଁ ।
|
1. Take heed G4337 that ye do G4160 not G3361 your G5216 alms G1654 before G1715 men G444 , to be seen G2300 of them G846 : otherwise G1490 ye have G2192 no G3756 reward G3408 of G3844 your G5216 Father G3962 which G3588 is in G1722 heaven G3772 .
|
2. ଏଣୁ ଦାନ କରିବା ସମୟରେ କପଟୀମାନଙ୍କ ପରି ନିଜ ସମ୍ମୁଖରେ ତୂରୀ ବଜାଅ ନାହିଁ; ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଗୌରବ ପାଇବା ପାଇଁ ସମାଜଗୃହରେ ଓ ଦାଣ୍ଡରେ ସେପ୍ରକାର କରନ୍ତି । ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପୁରସ୍କାର ପାଇଅଛନ୍ତି । PEPS
|
2. Therefore G3767 when G3752 thou doest G4160 thine alms G1654 , do not G3361 sound a trumpet G4537 before G1715 thee G4675 , as G5618 the G3588 hypocrites G5273 do G4160 in G1722 the G3588 synagogues G4864 and G2532 in G1722 the G3588 streets G4505 , that G3704 they may have glory G1392 of G5259 men G444 . Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , They have G568 their G848 reward G3408 .
|
3. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଦାନ କରିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ କ'ଣ କରୁଅଛି ତାହା ତୁମ୍ଭର ବାମ ହସ୍ତ ନ ଜାଣୁ,
|
3. But G1161 when thou G4675 doest G4160 alms G1654 , let not G3361 thy G4675 left hand G710 know G1097 what G5101 thy G4675 right hand G1188 doeth G4160 :
|
4. ଯେପରି ତୁମ୍ଭର ଦାନ ଗୋପନରେ ହେବ, ଆଉ ତୁମ୍ଭର ପିତା ଯେ ଗୋପନରେ ଦେଖନ୍ତି, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଫଳ ଦେବେ । PEPS
|
4. That G3704 thine G4675 alms G1654 may be G5600 in G1722 secret G2927 : and G2532 thy G4675 Father G3962 which seeth G991 in G1722 secret G2927 himself G848 shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 .
|
5. {ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଦର୍ଶ ପ୍ରାର୍ଥନା} (ଲୂକ 11:2-4) PS ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସମୟରେ କପଟୀମାନଙ୍କ ପରି ହୁଅ ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ଲୋକ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ସମାଜଗୃହ ଓ ଛକକୋଣରେ ଠିଆ ହୋଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ ଭଲପାନ୍ତି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପୁରସ୍କାର ପାଇଅଛନ୍ତି ।
|
5. And G2532 when G3752 thou prayest G4336 , thou shalt not G3756 be G2071 as G5618 the G3588 hypocrites G5273 are : for G3754 they love G5368 to pray G4336 standing G2476 in G1722 the G3588 synagogues G4864 and G2532 in G1722 the G3588 corners G1137 of the G3588 streets G4113 , that G3704 they may be seen G5316 G302 of men G444 . Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , They have G568 their G848 reward G3408 .
|
6. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭର ଗୁପ୍ତ କୋଠରୀରେ ପ୍ରବେଶ କର, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭର କବାଟ ବନ୍ଦ କରି ଗୋପନରେ ଥିବା ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କ ଛାମୁରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର; ଆଉ ତୁମ୍ଭର ପିତା ଯେ ଗୋପନରେ ଦେଖନ୍ତି, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଫଳ ଦେବେ ।
|
6. But G1161 thou G4771 , when G3752 thou prayest G4336 , enter G1525 into G1519 thy G4675 closet G5009 , and G2532 when thou hast shut G2808 thy G4675 door G2374 , pray G4336 to thy G4675 Father G3962 which G3588 is in G1722 secret G2927 ; and G2532 thy G4675 Father G3962 which seeth G991 in G1722 secret G2927 shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 .
|
7. ପୁଣି, ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ସମୟରେ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ପରି ଅନାବଶ୍ୟକ ପୁନରୁକ୍ତି କର ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବହୁତ କଥା କହିବାରୁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣାଯିବ ବୋଲି ମନେ କରନ୍ତି । PEPS
|
7. But G1161 when ye pray G4336 , use not vain repetitions G945 G3361 , as G5618 the G3588 heathen G1482 do : for G1063 they think G1380 that G3754 they shall be heard G1522 for G1722 their G848 much speaking G4180 .
|
8. ଏଣୁ ସେମାନଙ୍କ ପରି ହୁଅ ନାହିଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କ'ଣ ପ୍ରୟୋଜନ, ମାଗିବା ପୂର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଈଶ୍ୱର ତାହା ଜାଣନ୍ତି ।
|
8. Be not G3361 ye therefore G3767 like unto G3666 them G846 : for G1063 your G5216 Father G3962 knoweth G1492 what things G3739 ye have G2192 need G5532 of, before G4253 ye G5209 ask G154 him G846 .
|
9. ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ହେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା, ତୁମ୍ଭ ନାମ ପବିତ୍ର ବୋଲି ମାନ୍ୟ ହେଉ ।
|
9. After this manner G3779 therefore G3767 pray G4336 ye G5210 : Our G2257 Father G3962 which G3588 art in G1722 heaven G3772 , Hallowed G37 be thy G4675 name G3686 .
|
10. ତୁମ୍ଭର ରାଜ୍ୟ ଆସୁ । ଯେପରି ସ୍ୱର୍ଗରେ, ସେହିପରି ପୃଥିବୀରେ ତୁମ୍ଭର ଇଚ୍ଛା ସଫଳ ହେଉ ।
|
10. Thy G4675 kingdom G932 come G2064 . Thy G4675 will G2307 be done G1096 in G1909 earth G1093 , as G5613 it is in G1722 heaven G3772 .
|
11. ଆଜି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଆହାର ଦିଅ ।
|
11. Give G1325 us G2254 this day G4594 our G2257 daily G1967 bread G740 .
|
12. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆପଣା ଆପଣା ଅପରାଧୀମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିଅଛୁ, ସେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପରାଧସବୁ କ୍ଷମା କର ।
|
12. And G2532 forgive G863 us G2254 our G2257 debts G3783 , as G5613 we G2249 forgive G863 our G2257 debtors G3781 .
|
13. ପରୀକ୍ଷାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଣ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ମନ୍ଦରୁ ରକ୍ଷା କର । ଯେଣୁ ରାଜ୍ୟ, ପରାକ୍ରମ ଓ ଗୌରବ ଯୁଗେ ଯୁଗେ ତୁମ୍ଭର । ଆମେନ୍ । PEPS
|
13. And G2532 lead G1533 us G2248 not G3361 into G1519 temptation G3986 , but G235 deliver G4506 us G2248 from G575 evil G4190 : For G3754 thine G4675 is G2076 the G3588 kingdom G932 , and G2532 the G3588 power G1411 , and G2532 the G3588 glory G1391 , forever G1519 G165 . Amen G281 .
|
14. କାରଣ ଯେବେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଅପରାଧସବୁ କ୍ଷମା କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ କ୍ଷମା କରିବେ;
|
14. For G1063 if G1437 ye forgive G863 men G444 their G846 trespasses G3900 , your G5216 heavenly G3770 Father G3962 will also G2532 forgive G863 you G5213 :
|
15. କିନ୍ତୁ ଯେବେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା ନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅପରାଧସବୁ କ୍ଷମା କରିବେ ନାହିଁ । PS
|
15. But G1161 if G1437 ye forgive G863 not G3361 men G444 their G846 trespasses G3900 , neither G3761 will your G5216 Father G3962 forgive G863 your G5216 trespasses G3900 .
|
16. {ପ୍ରକୃତ ଉପବାସ} PS ଉପବାସ କରିବା ସମୟରେ କପଟୀମାନଙ୍କ ପରି ବିଷର୍ଣ୍ଣବଦନ ହୁଅ ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ଉପବାସ କରୁଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗରେ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଆପଣା ଆପଣା ମୁଖ ମଳିନ କରନ୍ତି; ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପୁରସ୍କାର ପାଇଅଛନ୍ତି ।
|
16. Moreover G1161 when G3752 ye fast G3522 , be G1096 not G3361 , as G5618 the G3588 hypocrites G5273 , of a sad countenance G4659 : for G1063 they disfigure G853 their G848 faces G4383 , that G3704 they may appear G5316 unto men G444 to fast G3522 . Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , They have G568 their G848 reward G3408 .
|
17. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଉପବାସ କରିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭ ମସ୍ତକରେ ତୈଳ ଲଗାଅ ଓ ମୁଖ ପ୍ରକ୍ଷାଳନ କର,
|
17. But G1161 thou G4771 , when thou fastest G3522 , anoint G218 thine G4675 head G2776 , and G2532 wash G3538 thy G4675 face G4383 ;
|
18. ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ଉପବାସ କରୁଅଛ ବୋଲି ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଦେଖା ନ ଯାଇ ବରଂ ଗୋପନରେ ଥିବା ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କ ନିକଟରେ ଦେଖାଯିବ; ଆଉ ତୁମ୍ଭର ପିତା ଯେ ଗୋପନରେ ଦେଖନ୍ତି, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଫଳ ଦେବେ । (ଲୂକ 12:33,34) PEPS
|
18. That G3704 thou appear G5316 not G3361 unto men G444 to fast G3522 , but G235 unto thy G4675 Father G3962 which G3588 is in G1722 secret G2927 : and G2532 thy G4675 Father G3962 , which seeth G991 in G1722 secret G2927 , shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 .
|
19. {ସ୍ୱର୍ଗରେ ସଂଞ୍ଚିତ ଧନ} PS ଯେଉଁଠାରେ କୀଟ ଓ କଳଙ୍କ କ୍ଷୟ କରେ ପୁଣି, ଚୋରମାନେ ସିନ୍ଧି କାଟି ଚୋରି କରନ୍ତି, ଏପରି ପୃଥିବୀରେ ଆପଣା ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଧନ ସଞ୍ଚୟ କର ନାହିଁ;
|
19. Lay not up G2343 G3361 for yourselves G5213 treasures G2344 upon G1909 earth G1093 , where G3699 moth G4597 and G2532 rust G1035 doth corrupt G853 , and G2532 where G3699 thieves G2812 break through G1358 and G2532 steal G2813 :
|
20. ମାତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ କୀଟ ଓ କଳଙ୍କ ନଷ୍ଟ ନ କରେ ଏବଂ ଚୋରମାନେ ସିନ୍ଧି କାଟି ଚୋରି ନ କରନ୍ତି, ଏପରି ସ୍ୱର୍ଗରେ ଆପଣା ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଧନ ସଞ୍ଚୟ କର,
|
20. But G1161 lay up G2343 for yourselves G5213 treasures G2344 in G1722 heaven G3772 , where G3699 neither G3777 moth G4597 nor G3777 rust G1035 doth corrupt G853 , and G2532 where G3699 thieves G2812 do not G3756 break through G1358 nor G3761 steal G2813 :
|
21. କାରଣ ଯେଉଁଠାରେ ତୁମ୍ଭର ଧନ, ସେହିଠାରେ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭର ମନ । PEPS
|
21. For G1063 where G3699 your G5216 treasure G2344 is G2076 , there G1563 will your G5216 heart G2588 be G2071 also G2532 .
|
22. {ଶରୀରର ଜ୍ୟୋତିଃ} (ଲୂକ 11:34-36) PS ଚକ୍ଷୁ ଶରୀରର ପ୍ରଦୀପ । ଏଣୁ ତୁମ୍ଭର ଚକ୍ଷୁ ଯେବେ ନିର୍ମଳ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଶରୀର ଆଲୋକମୟ ହେବ ।
|
22. The G3588 light G3088 of the G3588 body G4983 is G2076 the G3588 eye G3788 : if G1437 therefore G3767 thine G4675 eye G3788 be G5600 single G573 , thy G4675 whole G3650 body G4983 shall be G2071 full of light G5460 .
|
23. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ଚକ୍ଷୁ ଯେବେ ଦୂଷିତ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଶରୀର ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ। ଅତଏବ ତୁମ୍ଭ ଅନ୍ତରସ୍ଥ ଜ୍ୟୋତିଃ ଯେବେ ଅନ୍ଧକାର ହୁଏ, ତେବେ ସେ ଅନ୍ଧକାର କେଡ଼େ ଘୋରତର ! PEPS
|
23. But G1161 if G1437 thine G4675 eye G3788 be G5600 evil G4190 , thy G4675 whole G3650 body G4983 shall be G2071 full of darkness G4652 . If G1487 therefore G3767 the G3588 light G5457 that G3588 is in G1722 thee G4671 be G2076 darkness G4655 , how great G4214 is that darkness G4655 !
|
24. {ଈଶ୍ୱର ଓ ଧନ} (ଲୂକ 12:22-31) PS କୌଣସି ଲୋକ ଦୁଇ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦାସ ହୋଇ ପାରେ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ଜଣଙ୍କୁ ଘୃଣା କରିବ ଓ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ପ୍ରେମ କରିବ, ଅଥବା ଜଣଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନୁରକ୍ତ ହେବ ଓ ଅନ୍ୟ ଜଣଙ୍କୁ ଅବଜ୍ଞା କରିବ । ତୁମ୍ଭେମାନେ ଈଶ୍ୱର ଓ ଧନ ଉଭୟର ଦାସ ହୋଇ ପାର ନାହିଁ । PEPS
|
24. No man G3762 can G1410 serve G1398 two G1417 masters G2962 : for G1063 either G2228 he will hate G3404 the G3588 one G1520 , and G2532 love G25 the G3588 other G2087 ; or G2228 else he will hold G472 to the one G1520 , and G2532 despise G2706 the G3588 other G2087 . Ye cannot G1410 G3756 serve G1398 God G2316 and G2532 mammon G3126 .
|
25. {ଚିନ୍ତିତ ନ ହୁଅ} (ଲୂକ 10:41) PS ଏଥି ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, କ'ଣ ଖାଇବ ବା କ'ଣ ପିଇବ, ଏପରି ଭାଳି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜୀବନ ନିମନ୍ତେ, କିଅବା କ'ଣ ପିନ୍ଧିବ, ଏପରି ଭାଳି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶରୀର ନିମନ୍ତେ ମଧ୍ୟ ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ । ଖାଦ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ଜୀବନ ଓ ବସ୍ତ୍ର ଅପେକ୍ଷା ଶରୀର କି ଶ୍ରେଷ୍ଠ ନୁହେଁ ?
|
25. Therefore G1223 G5124 I say G3004 unto you G5213 , Take no thought G3309 G3361 for your G5216 life G5590 , what G5101 ye shall eat G5315 , or G2532 what G5101 ye shall drink G4095 ; nor yet G3366 for your G5216 body G4983 , what G5101 ye shall put on G1746 . Is G2076 not G3780 the G3588 life G5590 more G4119 than meat G5160 , and G2532 the G3588 body G4983 than raiment G1742 ?
|
26. ଆକାଶର ପକ୍ଷୀଙ୍କୁ ଦେଖ, ସେମାନେ ବୁଣନ୍ତି ନାହିଁ କି କାଟନ୍ତି ନାହିଁ କିଅବା ଅମାରରେ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା ସେମାନଙ୍କୁ ଖାଦ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି । ତୁମ୍ଭମାନେ କ'ଣ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ନୁହଁ ? PEPS
|
26. Behold G1689 G1519 the G3588 fowls G4071 of the G3588 air G3772 : for G3754 they sow G4687 not G3756 , neither G3761 do they reap G2325 , nor G3761 gather G4863 into G1519 barns G596 ; yet G2532 your G5216 heavenly G3770 Father G3962 feedeth G5142 them G846 . Are ye not much better G1308 G5210 G3756 G3123 than they G846 ?
|
27. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କିଏ ଚିନ୍ତା କରି କରି ଆପଣା ଆୟୁଷର ଗୋଟିଏ ମୁହୂର୍ତ୍ତ ମଧ୍ୟ ବୃଦ୍ଧି କରି ପାରେ ?
|
27. G1161 Which G5101 of G1537 you G5216 by taking thought G3309 can G1410 add G4369 one G1520 cubit G4083 unto G1909 his G848 stature G2244 ?
|
28. ଆଉ ବସ୍ତ୍ର ନିମନ୍ତେ କାହିଁକି ଚିନ୍ତା କରୁଅଛ ? କ୍ଷେତ୍ରର ଫୁଲଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ଭାବି ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ କର, ସେଗୁଡ଼ିକ କିପରି ବଢ଼ନ୍ତି; ସେ ସବୁ ପରିଶ୍ରମ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିମ୍ବା ସୂତା କାଟନ୍ତି ନାହିଁ,
|
28. And G2532 why G5101 take ye thought G3309 for G4012 raiment G1742 ? Consider G2648 the G3588 lilies G2918 of the G3588 field G68 , how G4459 they grow G837 ; they toil G2872 not G3756 , neither G3761 do they spin G3514 :
|
29. ତଥାପି ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଶଲୋମନ ସୁଦ୍ଧା ଆପଣାର ସମସ୍ତ ଏୗଶ୍ୱର୍ଯ୍ୟରେ ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିକ ପରି ବିଭୂଷିତ ନ ଥିଲେ । PEPS
|
29. And G1161 yet I say G3004 unto you G5213 , That G3754 even G3761 Solomon G4672 in G1722 all G3956 his G848 glory G1391 was not arrayed G4016 like G5613 one G1520 of these G5130 .
|
30. କିନ୍ତୁ କ୍ଷେତର ଯେଉଁ ଘାସ ଆଜି ଅଛି, ଆଉ କାଲି ଚୁଲ୍ଲିରେ ପକାଯାଏ, ତାହାକୁ ଯେବେ ଈଶ୍ୱର ଏପ୍ରକାର ବେଶ ଦିଅନ୍ତି, ତେବେ, ହେ ଅଳ୍ପ ବିଶ୍ୱାସୀମାନେ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କି ଅଧିକ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ବସ୍ତ୍ର ନ ଦେବେ ?
|
30. Wherefore G1161 , if G1487 God G2316 so G3779 clothe G294 the G3588 grass G5528 of the G3588 field G68 , which today G4594 is G5607 , and G2532 tomorrow G839 is cast G906 into G1519 the oven G2823 , shall he not G3756 much G4183 more G3123 clothe you G5209 , O ye of little faith G3640 ?
|
31. ଏଣୁ କ'ଣ ଖାଇବା ? ଅବା କ'ଣ ପିଇବା ? କିଅବା କ'ଣ ପିନ୍ଧିବା ? ଏହା କହି ଚିନ୍ତିତ ହୁଅ ନାହିଁ । PEPS
|
31. Therefore G3767 take no thought G3309 G3361 , saying G3004 , What G5101 shall we eat G5315 ? or G2228 , What G5101 shall we drink G4095 ? or G2228 , Wherewithal G5101 shall we be clothed G4016 ?
|
32. କାରଣ ଅଣଯିହୂଦୀମାନେ ଏହି ସବୁ ବିଷୟ ଖୋଜି ବୁଲନ୍ତି । ଆଉ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତା ଜାଣନ୍ତି ।
|
32. ( For G1063 after all G3956 these things G5023 do the G3588 Gentiles G1484 seek G1934 :) for G1063 your G5216 heavenly G3770 Father G3962 knoweth G1492 that G3754 ye have need G5535 of all G537 these things G5130 .
|
33. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରଥମରେ ତାହାଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଓ ଧାର୍ମିକତା ଅନ୍ୱେଷଣ କର, ଆଉ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯିବ ।
|
33. But G1161 seek G2212 ye first G4412 the G3588 kingdom G932 of God G2316 , and G2532 his G846 righteousness G1343 ; and G2532 all G3956 these things G5023 shall be added G4369 unto you G5213 .
|
34. ଅତଏବ କାଲି ପାଇଁ ଚିନ୍ତିତ ହୁଅ ନାହିଁ, କାରଣ କାଲି ନିଜେ ନିଜ ପାଇଁ ଚିନ୍ତା କରିବ । ଆଜିର କଷ୍ଟ ଆଜି ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ । PE
|
34. Take therefore no thought G3361 G3767 G3309 for G1519 the G3588 morrow G839 : for G1063 the G3588 morrow G839 shall take thought G3309 for the things G3588 of itself G1438 . Sufficient G713 unto the G3588 day G2250 is the G3588 evil G2549 thereof G846 .
|