|
|
1. {ଇସ୍ରାଏଲ ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱର ପରିତ୍ୟକ୍ତ} PS ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ’ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,
|
1. Moreover the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 me, saying H559 ,
|
2. “ଯାଅ ଓ ଯିରୂଶାଲମର କର୍ଣ୍ଣଗୋଚରରେ ପ୍ରଚାର କରି କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭ ଯୌବନାବସ୍ଥାର ଭକ୍ତି, ତୁମ୍ଭ ବିବାହ ସମୟର ପ୍ରେମ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅବୁଣା ଦେଶରେ କିରୂପେ ଆମ୍ଭ ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କଲ, ଏହା ତୁମ୍ଭ ପକ୍ଷରେ ଆମ୍ଭେ ସ୍ମରଣ କରୁଅଛୁ।
|
2. Go H1980 and cry H7121 in the ears H241 of Jerusalem H3389 , saying H559 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 ; I remember H2142 thee , the kindness H2617 of thy youth H5271 , the love H160 of thine espousals H3623 , when thou wentest H1980 after H310 me in the wilderness H4057 , in a land H776 that was not H3808 sown H2232 .
|
3. ଇସ୍ରାଏଲ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର, ତାହାଙ୍କ ଆୟର ପ୍ରଥମ ଫଳ ସ୍ୱରୂପ ଥିଲା। ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଗ୍ରାସ କରନ୍ତି, ସେସମସ୍ତେ ଦୋଷୀ ଗଣାଯିବେ; ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅମଙ୍ଗଳ ଘଟିବ, ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି। PEPS
|
3. Israel H3478 was holiness H6944 unto the LORD H3068 , and the firstfruits H7225 of his increase H8393 : all H3605 that devour H398 him shall offend H816 ; evil H7451 shall come H935 upon H413 them, saith H5002 the LORD H3068 .
|
4. ହେ ଯାକୁବର ବଂଶ, ଆଉ ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶର ଗୋଷ୍ଠୀସବୁ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଶୁଣ;
|
4. Hear H8085 ye the word H1697 of the LORD H3068 , O house H1004 of Jacob H3290 , and all H3605 the families H4940 of the house H1004 of Israel H3478 :
|
5. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ‘ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତୃପୁରୁଷମାନେ ଆମ୍ଭଠାରେ କେଉଁ ଅନ୍ୟାୟ ଦେଖିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ଆମ୍ଭଠାରୁ ଦୂରକୁ ଯାଇଅଛନ୍ତି ଓ ଅସାର ପ୍ରତିମାଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରି ନିଜେ ଅସାର ହୋଇଅଛନ୍ତି ?
|
5. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , What H4100 iniquity H5766 have your fathers H1 found H4672 in me, that H3588 they are gone far H7368 from H4480 H5921 me , and have walked H1980 after H310 vanity H1892 , and are become vain H1891 ?
|
6. ଅଥବା ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମିସର ଦେଶରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ, ଯେ ପ୍ରାନ୍ତରର, ମରୁଭୂମି ଓ ଗର୍ତ୍ତମୟ ଦେଶର, ଆଉ ନିର୍ଜଳ ଓ ମୃତ୍ୟୁୁଚ୍ଛାୟାରୂପ ଦେଶର, ପୁଣି ପଥିକବିହୀନ ଓ ନିବାସୀଶୂନ୍ୟ ଦେଶର ମଧ୍ୟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କଢ଼ାଇ ଆଣିଲେ, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁ କାହାନ୍ତି, ଏହା ସେମାନେ କହିଲେ ନାହିଁ।
|
6. Neither H3808 said H559 they, Where H346 is the LORD H3068 that brought us up H5927 H853 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , that led H1980 us through the wilderness H4057 , through a land H776 of deserts H6160 and of pits H7745 , through a land H776 of drought H6723 , and of the shadow of death H6757 , through a land H776 that no H3808 man H376 passed through H5674 , and where H8033 no H3808 man H120 dwelt H3427 ?
|
7. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଫଳ ଓ ଅତ୍ୟୁତ୍ତମ ଦ୍ରବ୍ୟ ଭୋଜନ କରିବ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏକ ଅତି ଉର୍ବରା ଦେଶକୁ ଆଣିଲୁ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରବେଶ କରି ଆମ୍ଭ ଦେଶକୁ ଅଶୁଚି ଓ ଆମ୍ଭ ଅଧିକାରକୁ ଘୃଣାସ୍ପଦ କଲ।
|
7. And I brought H935 you into H413 a plentiful H3759 country H776 , to eat H398 the fruit H6529 thereof and the goodness H2898 thereof ; but when ye entered H935 , ye defiled H2930 H853 my land H776 , and made H7760 mine heritage H5159 an abomination H8441 .
|
8. “ସଦାପ୍ରଭୁ କାହାନ୍ତି,” ଏହା ଯାଜକମାନେ କହିଲେ ନାହିଁ, ଆଉ ଯେଉଁମାନେ ବ୍ୟବସ୍ଥାହସ୍ତରେ ଧରନ୍ତି, ସେମାନେ ଆମ୍ଭକୁ ଜାଣିଲେ ନାହିଁ; ଶାସନକର୍ତ୍ତାମାନେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଧର୍ମାଚରଣ କଲେ, ଆଉ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନେ ବାଲ୍ଦେବ ନାମରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କଲେ ଓ ନିଷ୍ଫଳ ବସ୍ତୁମାନର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କଲେ।
|
8. The priests H3548 said H559 not H3808 , Where H346 is the LORD H3068 ? and they that handle H8610 the law H8451 knew H3045 me not H3808 : the pastors H7462 also transgressed H6586 against me , and the prophets H5030 prophesied H5012 by Baal H1168 , and walked H1980 after H310 things that do not H3808 profit H3276 .
|
9. ଏହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ଆହୁରି ପ୍ରତିବାଦ କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣର ସନ୍ତାନ ସହିତ ଆମ୍ଭେ ପ୍ରତିବାଦ କରିବା।
|
9. Wherefore H3651 I will yet H5750 plead H7378 with H854 you, saith H5002 the LORD H3068 , and with H854 your children H1121 's children H1121 will I plead H7378 .
|
10. ପାର ହୋଇ କିତ୍ତୀୟମାନଙ୍କର ଦ୍ୱୀପସମୂହକୁ ଯାଇ ଦେଖ, ଆଉ କେଦାରକୁ ଲୋକ ପଠାଅ ଓ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ବିବେଚନା କର; ଆଉ ଦେଖ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କି କେବେ ହୋଇଅଛି ?
|
10. For H3588 pass over H5674 the isles H339 of Chittim H3794 , and see H7200 ; and send H7971 unto Kedar H6938 , and consider H995 diligently H3966 , and see H7200 if there be H1961 such H2063 a thing.
|
11. ଦେବତାମାନେ ଈଶ୍ୱର ନୋହିଲେ ହେଁ କୌଣସି ଦେଶୀୟ ଲୋକେ କି ଆପଣା ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ବଦଳ କରିଅଛନ୍ତି ? ମାତ୍ର ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ ନିଷ୍ଫଳ ବସ୍ତୁ ନିମନ୍ତେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଗୌରବସ୍ୱରୂପଙ୍କୁ ବଦଳ କରିଅଛନ୍ତି।”
|
11. Hath a nation H1471 changed H4171 their gods H430 , which H1992 are yet no H3808 gods H430 ? but my people H5971 have changed H4171 their glory H3519 for that which doth not H3808 profit H3276 .
|
12. “ହେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ, ଏଥିରେ ଚମତ୍କୃତ ହୁଅ ଓ ମହା ଭୟଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇ ସଙ୍କୁଚିତ ହୁଅ,” ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
|
12. Be astonished H8074 , O ye heavens H8064 , at H5921 this H2063 , and be horribly afraid H8175 , be ye very H3966 desolate H2717 , saith H5002 the LORD H3068 .
|
13. କାରଣ ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ ଦୁଇଟି ଦୋଷ କରି ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ଅମୃତ ଜଳର ନିର୍ଝର ସ୍ୱରୂପ ଯେ ଆମ୍ଭେ, ଆମ୍ଭକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି, ପୁଣି ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନାନା କୂପ ଖୋଳିଅଛନ୍ତି, ସେସବୁ ଭଗ୍ନ କୂପ, ଜଳଧାରଣ କରି ନ ପାରେ।
|
13. For H3588 my people H5971 have committed H6213 two H8147 evils H7451 ; they have forsaken H5800 me the fountain H4726 of living H2416 waters H4325 , and hewed them out H2672 cisterns H877 , broken H7665 cisterns H877 , that H834 can hold H3557 no H3808 water H4325 .
|
14. ଇସ୍ରାଏଲ କି ଦାସ ? ସେ କି ଗୃହଜାତ ଜନ୍ମରୁ ଦାସ ? ତେବେ ସେ କାହିଁକି ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟ ହୋଇଅଛି ?
|
14. Is Israel H3478 a servant H5650 ? is he H1931 a homeborn H1004 H3211 slave ? why H4069 is H1961 he spoiled H957 ?
|
15. ଯୁବା ସିଂହମାନେ ତାହା ଉପରେ ଗର୍ଜ୍ଜନ ଓ ହୁଙ୍କାର କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନେ ତାହାର ଦେଶ ଉଜାଡ଼ କରିଅଛନ୍ତି; ତାହାର ନଗରସବୁ ଦଗ୍ଧ ହୋଇ ନିବାସ ବିହୀନ ହୋଇଅଛି।
|
15. The young lions H3715 roared H7580 upon H5921 him, and yelled H5414 H6963 , and they made H7896 his land H776 waste H8047 : his cities H5892 are burned H3341 without H4480 H1097 inhabitant H3427 .
|
16. ଆହୁରି ନୋଫର ଓ ତଫନ୍ହେଷର ସନ୍ତାନଗଣ ତୁମ୍ଭ ମସ୍ତକର ମୁକୁଟକୁ ଭାଙ୍ଗିଅଛନ୍ତି।
|
16. Also H1571 the children H1121 of Noph H5297 and Tahapanes H8471 have broken H7462 the crown of thy head H6936 .
|
17. ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭକୁ ପଥରେ କଢ଼ାଇ ଘେନି ଯିବା ସମୟରେ ତୁମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାରୁ ଏହା କି ଆପଣା ପ୍ରତି ଆପେ ଘଟାଇ ନାହଁ ?
|
17. Hast thou not H3808 procured H6213 this H2063 unto thyself , in that thou hast forsaken H5800 H853 the LORD H3068 thy God H430 , when H6256 he led H1980 thee by the way H1870 ?
|
18. ଆଉ, ଏବେ ଶୀହୋରର ଜଳ ପାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେ ମିସରର ପଥରେ କାହିଁକି ଯାଉଅଛ ? ଅଥବା ଫରାତ୍ ନଦୀର ଜଳ ପାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେ ଅଶୂରର ପଥରେ କାହିଁକି ଯାଉଅଛ ?
|
18. And now H6258 what H4100 hast thou to do in the way H1870 of Egypt H4714 , to drink H8354 the waters H4325 of Sihor H7883 ? or what H4100 hast thou to do in the way H1870 of Assyria H804 , to drink H8354 the waters H4325 of the river H5104 ?
|
19. ତୁମ୍ଭ ନିଜର ଦୁଷ୍ଟତା ତୁମ୍ଭକୁ ଶାସ୍ତି ଦେବ ଓ ତୁମ୍ଭର ବିପଥଗମନ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବ; ଏହେତୁ ପ୍ରଭୁ, ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାର ଓ ଆମ୍ଭ ବିଷୟକ ଭୟ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ନ ଥିବାର ଯେ ମନ୍ଦ ଓ ତିକ୍ତ ବିଷୟ, ଏହା ଜ୍ଞାତ ହୋଇ ବୁଝ।
|
19. Thine own wickedness H7451 shall correct H3256 thee , and thy backslidings H4878 shall reprove H3198 thee: know H3045 therefore and see H7200 that H3588 it is an evil H7451 thing and bitter H4751 , that thou hast forsaken H5800 H853 the LORD H3068 thy God H430 , and that my fear H6345 is not H3808 in H413 thee, saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 of hosts H6635 .
|
20. ପୂର୍ବ କାଳରେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଯୁଆଳି ଭାଙ୍ଗି ତୁମ୍ଭର ବନ୍ଧନସକଳ ଛେଦନ କଲୁ; ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ କହିଲ, ଆମ୍ଭେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ କରିବା ନାହିଁ; କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଉଚ୍ଚ ପର୍ବତ ଉପରେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସବୁଜ ବୃକ୍ଷ ତଳେ ତୁମ୍ଭେ ବ୍ୟଭିଚାର କରିବା ପାଇଁ ନତ ହୋଇଅଛ।
|
20. For H3588 of old time H4480 H5769 I have broken H7665 thy yoke H5923 , and burst H5423 thy bands H4147 ; and thou saidst H559 , I will not H3808 transgress H5674 ; when H3588 upon H5921 every H3605 high H1364 hill H1389 and under H8478 every H3605 green H7488 tree H6086 thou H859 wanderest H6808 , playing the harlot H2181 .
|
21. ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ସର୍ବତୋଭାବେ ପ୍ରକୃତ ବୀଜରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଉତ୍ତମ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା କରି ରୋପଣ କରିଥିଲୁ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଆମ୍ଭ ନିକଟରେ ବିଜାତୀୟ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ବିକୃତ ଚାରା ହେଲ ?
|
21. Yet I H595 had planted H5193 thee a noble vine H8321 , wholly H3605 a right H571 seed H2233 : how H349 then art thou turned H2015 into the degenerate H5494 plant of a strange H5237 vine H1612 unto me?
|
22. ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଯଦ୍ୟପି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାକୁ ସୋଡ଼ାରେ ଧୌତ କର ଓ ବହୁତ ସାବୁନ ଲଗାଅ, ତଥାପି ଆମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ତୁମ୍ଭ ଅଧର୍ମ ଚିହ୍ନିତ ହୋଇ ରହିଅଛି।
|
22. For H3588 though H518 thou wash H3526 thee with niter H5427 , and take thee much H7235 soap H1287 , yet thine iniquity H5771 is marked H3799 before H6440 me, saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
23. ଆମ୍ଭେ ଅଶୁଚି ନୋହୁଁ, ଆମ୍ଭେ ବାଲ୍ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମୀ ହୋଇ ନାହୁଁ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ କିପରି କହିପାର ? ଉପତ୍ୟକାରେ ତୁମ୍ଭ ଗତାୟାତ ପଥ ଦେଖ, ଯାହା ତୁମ୍ଭେ କରିଅଛ, ତାହା ଜ୍ଞାତ ହୁଅ; ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପଥରେ ଭ୍ରମଣକାରିଣୀ ଦ୍ରୁତଗାମିନୀ ଉଷ୍ଟ୍ରୀ;
|
23. How H349 canst thou say H559 , I am not H3808 polluted H2930 , I have not H3808 gone H1980 after H310 Baalim H1168 ? see H7200 thy way H1870 in the valley H1516 , know H3045 what H4100 thou hast done H6213 : thou art a swift H7031 dromedary H1072 traversing H8308 her ways H1870 ;
|
24. ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରାନ୍ତର ପରିଚିତା ବନ୍ୟ ଗର୍ଦ୍ଦଭୀ ଅଟ; ସେ ଆପଣା ଅଭିଳାଷକ୍ରମେ ବାୟୁ ଆଘ୍ରାଣ କରେ, ତାହାର ଋତୁ ସମୟରେ କିଏ ତାହାକୁ ଫେରାଇ ପାରଇ ? ତାହାର ଅନ୍ବେଷଣକାରୀମାନଙ୍କର ଆପଣାମାନଙ୍କୁ କ୍ଳାନ୍ତ କରିବାର ପ୍ରୟୋଜନ ନାହିଁ; ସେମାନେ ତାହାର ନିୟମିତ ମାସରେ ତାହାକୁ ପାଇବେ।
|
24. A wild ass H6501 used H3928 to the wilderness H4057 , that snuffeth up H7602 the wind H7307 at her pleasure H185 H5315 ; in her occasion H8385 who H4310 can turn her away H7725 ? all H3605 they that seek H1245 her will not H3808 weary H3286 themselves ; in her month H2320 they shall find H4672 her.
|
25. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଚରଣ ପାଦୁକାରହିତ ଓ କଣ୍ଠ ଶୁଷ୍କ ହେବାକୁ ଦିଅ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ କହିଲ, ଆଉ ଭରସା ନାହିଁ; ନା, କାରଣ ମୁଁ ବିଦେଶୀୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିଅଛି ଓ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମିନୀ ହେବି।
|
25. Withhold H4513 thy foot H7272 from being unshod H4480 H3182 , and thy throat H1627 from thirst H4480 H6773 : but thou saidst H559 , There is no hope H2976 : no H3808 ; for H3588 I have loved H157 strangers H2114 , and after H310 them will I go H1980 .
|
26. ଚୋର ଧରା ପଡ଼ିଲେ ଯେପରି ଲଜ୍ଜିତ ହୁଏ, ସେପରି ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ, ସେମାନଙ୍କର ରାଜାଗଣ, ସେମାନଙ୍କର ଅଧିପତିଗଣ, ସେମାନଙ୍କର ଯାଜକଗଣ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ସମସ୍ତେ ଲଜ୍ଜିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି; PEPS
|
26. As the thief H1590 is ashamed H1322 when H3588 he is found H4672 , so H3651 is the house H1004 of Israel H3478 ashamed H954 ; they H1992 , their kings H4428 , their princes H8269 , and their priests H3548 , and their prophets H5030 ,
|
27. ସେମାନେ ଖଣ୍ଡେ କାଠମୁଣ୍ଡାକୁ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ପିତା” ଓ ପଥରକୁ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ଜନ୍ମ କରିଅଛ,” ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ଆଡ଼କୁ ମୁଖ ନ ଫେରାଇ ଆପଣା ଆପଣା ପିଠି ଫେରାଇ ଅଛନ୍ତି; ବିପଦ ସମୟରେ ସେମାନେ କହିବେ, “ତୁମ୍ଭେ ଉଠ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କର।”
|
27. Saying H559 to a stock H6086 , Thou H859 art my father H1 ; and to a stone H68 , Thou H859 hast brought me forth H3205 : for H3588 they have turned H6437 their back H6203 unto H413 me , and not H3808 their face H6440 : but in the time H6256 of their trouble H7451 they will say H559 , Arise H6965 , and save H3467 us.
|
28. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ନିଜ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଦେବତାମାନଙ୍କୁ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛ, ସେମାନେ କାହାନ୍ତି ? ସେମାନେ ଉଠନ୍ତୁ, ଯେବେ ପାରନ୍ତି, ତେବେ ତୁମ୍ଭ ବିପଦ ସମୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ; କାରଣ ହେ ଯିହୁଦା, ତୁମ୍ଭ ନଗରସମୂହର ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରମାଣେ ତୁମ୍ଭର ଦେବତାମାନେ ଅଛନ୍ତି।
|
28. But where H346 are thy gods H430 that H834 thou hast made H6213 thee? let them arise H6965 , if H518 they can save H3467 thee in the time H6256 of thy trouble H7451 : for H3588 according to the number H4557 of thy cities H5892 are H1961 thy gods H430 , O Judah H3063 .
|
29. “ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ଆମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ବିବାଦ କରିବ ?” ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅପରାଧ କରିଅଛ।”
|
29. Wherefore H4100 will ye plead H7378 with H413 me? ye all H3605 have transgressed H6586 against me, saith H5002 the LORD H3068 .
|
30. ଆମ୍ଭେ ବ୍ୟର୍ଥରେ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଆଘାତ କରିଅଛୁ; ସେମାନେ ଶାସ୍ତି ଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ନିଜ ଖଡ୍ଗ, ବିନାଶକ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କରିଅଛି।
|
30. In vain H7723 have I smitten H5221 H853 your children H1121 ; they received H3947 no H3808 correction H4148 : your own sword H2719 hath devoured H398 your prophets H5030 , like a destroying H7843 lion H738 .
|
31. ହେ ବର୍ତ୍ତମାନ କାଳର ଲୋକମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଆଲୋଚନା କର, ଆମ୍ଭେ କି ଇସ୍ରାଏଲ ପ୍ରତି ପ୍ରାନ୍ତର ସ୍ୱରୂପ, ଅବା ନିବିଡ଼ ଅନ୍ଧକାରମୟ ଦେଶ ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛୁ ? ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ କାହିଁକି କହୁଅଛନ୍ତି, “ଆମ୍ଭେମାନେ ବନ୍ଧନଛିଣ୍ଡା ହୋଇଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସିବୁ ନାହିଁ ?
|
31. O generation H1755 , see H7200 ye H859 the word H1697 of the LORD H3068 . Have I been H1961 a wilderness H4057 unto Israel H3478 ? a land H776 of darkness H3991 ? wherefore H4069 say H559 my people H5971 , We are lords H7300 ; we will come H935 no H3808 more H5750 unto H413 thee?
|
32. କନ୍ୟା କି ଆପଣା ଅଳଙ୍କାର ଓ ବିବାହିତା କନ୍ୟା କି ଆପଣା ଭୂଷଣ ପାସୋରି ପାରେ ? ତଥାପି ଆମ୍ଭର ଲୋକେ ଆମ୍ଭକୁ ଅସଂଖ୍ୟ ଦିନ ପାସୋରି ଅଛନ୍ତି।
|
32. Can a maid H1330 forget H7911 her ornaments H5716 , or a bride H3618 her attire H7196 ? yet my people H5971 have forgotten H7911 me days H3117 without H369 number H4557 .
|
33. ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରେମର ଚେଷ୍ଟାରେ କିପରି ଆପଣା ପଥ ସଜାଡ଼ୁଅଛ ! ଏହି କାରଣରୁ ଦୁଷ୍ଟା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ହିଁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପଥ ଶିଖାଇଅଛ।
|
33. Why H4100 trimmest H3190 thou thy way H1870 to seek H1245 love H160 ? therefore H3651 hast thou also H1571 taught H3925 H853 the wicked ones H7451 H853 thy ways H1870 .
|
34. ଆହୁରି, ତୁମ୍ଭ ବସ୍ତ୍ରର ଅଞ୍ଚଳରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କ ପ୍ରାଣର ରକ୍ତ ଦେଖାଯାଏ; ତାହା ସିନ୍ଧି କାଟିବା ସ୍ଥାନରେ ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ଏହିସବୁର ଉପରେ ଆମ୍ଭେ ଦେଖିଅଛୁ।
|
34. Also H1571 in thy skirts H3671 is found H4672 the blood H1818 of the souls H5315 of the poor H34 innocents H5355 : I have not H3808 found H4672 it by secret search H4290 , but H3588 upon H5921 all H3605 these H428 .
|
35. ତଥାପି ତୁମ୍ଭେ କହିଲ, “ଆମ୍ଭେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ; ଅବଶ୍ୟ ଆମ୍ଭଠାରୁ ତାହାଙ୍କର କ୍ରୋଧ ଫେରି ଅଛି।” ତୁମ୍ଭେ କହୁଅଛ, “ଆମ୍ଭେ ପାପ କରି ନାହୁଁ,” ଏହେତୁ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ବିଚାର କରିବା।
|
35. Yet thou sayest H559 , Because H3588 I am innocent H5352 , surely H389 his anger H639 shall turn H7725 from H4480 me. Behold H2009 , I will plead with H8199 thee, because H5921 thou sayest H559 , I have not H3808 sinned H2398 .
|
36. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କାହିଁକି ଏଣେତେଣେ ମିଥ୍ୟାରେ ଏତେ ଭ୍ରମଣ କରୁଅଛ ? ତୁମ୍ଭେ ଅଶୂରର ବିଷୟରେ ଯେପରି ଲଜ୍ଜିତା ହୋଇଥିଲ, ସେପରି ମିସରର ବିଷୟରେ ହେଁ ଲଜ୍ଜିତା ହେବ।
|
36. Why H4100 gaddest H235 thou about so much H3966 to change H8138 H853 thy way H1870 ? thou also H1571 shalt be ashamed H954 of Egypt H4480 H4714 , as H834 thou wast ashamed H954 of Assyria H4480 H804 .
|
37. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମୁଣ୍ଡରେ ହାତ ଦେଇ ତାହା ନିକଟରୁ ମଧ୍ୟ ବାହାରି ଯିବ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ବିଶ୍ୱାସପାତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେ କୃତକାର୍ଯ୍ୟ ହେବ ନାହିଁ। PE
|
37. Yea H1571 , thou shalt go forth H3318 from H4480 H854 him H2088 , and thine hands H3027 upon H5921 thine head H7218 : for H3588 the LORD H3068 hath rejected H3988 thy confidences H4009 , and thou shalt not H3808 prosper H6743 in them.
|