|
|
1. {ସ୍ୱର୍ଗରେ ଉପାସନା} PS ଏହାପରେ ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କଲି, ଆଉ ଦେଖ, ସ୍ୱର୍ଗରେ ଗୋଟିଏ ଦ୍ୱାର ଉନ୍ମୁକ୍ତ; ପୁଣି, ତୂରୀଶଦ୍ଦ ସଦୃଶ ମୋ ସହିତ କହୁଥିବା ଯେଉଁ ସ୍ୱର ମୁଁ ପୂର୍ବରେ ଶୁଣିଥିଲି; ତାହା କହିଲା, ଏଠାକୁ ଉଠିଆସ; ଯାହାସବୁ ଏହାପରେ ଅବଶ୍ୟ ଘଟିବ, ସେହି ସବୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଖାଇବୁ ।
|
1. After G3326 this G5023 I looked G1492 , and G2532 , behold G2400 , a door G2374 was opened G455 in G1722 heaven G3772 : and G2532 the G3588 first G4413 voice G5456 which G3739 I heard G191 was as it were G5613 of a trumpet G4536 talking G2980 with G3326 me G1700 ; which said G3004 , Come up G305 hither G5602 , and G2532 I will show G1166 thee G4671 things which G3739 must G1163 be G1096 hereafter G3326 G5023 .
|
2. ସେହିକ୍ଷଣି ମୁଁ ଆତ୍ମାରେ ପୁର୍ଣ ହେଲି, ଆଉ ଦେଖ, ସ୍ୱର୍ଗରେ ଗୋଟିଏ ସିଂହାସନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛି, ପୁଣି, ସିଂହାସନ ଉପରେ ଜଣେ ବସିଅଛନ୍ତି;
|
2. And G2532 immediately G2112 I was G1096 in G1722 the spirit G4151 : and G2532 , behold G2400 , a throne G2362 was set G2749 in G1722 heaven G3772 , and G2532 one sat G2521 on G1909 the G3588 throne G2362 .
|
3. ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ରୂପ ହୀରା ଓ ମାଣିକ୍ୟ ସଦୃଶ, ଆଉ ସିଂହାସନ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଗୋଟିଏ ମେଘଧନୁ, ତାହା ମରକତ ମଣି (ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ସବୁଜ ରଙ୍ଗର ମର୍କତ ମଣି) ତୁଲ୍ୟ ।
|
3. And G2532 he that sat G2521 was G2258 to look upon G3706 like G3664 a jasper G2393 and G2532 a sardine G4555 stone G3037 : and G2532 there was a rainbow G2463 round about G2943 the G3588 throne G2362 , in sight G3706 like unto G3664 an emerald G4664 .
|
4. ପୁଣି, ସିଂହାସନର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଚବିଶଟି ସିଂହାସନ ସ୍ଥାପିତ ଓ ସିଂହାସନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଚବିଶ ପ୍ରାଚୀନ ଉପବିଷ୍ଟ, ସେମାନେ ଶୁକ୍ଳ ବସ୍ତ୍ର ପରିହିତ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକ ଉପରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ମୁକୁଟ ।
|
4. And G2532 round about G2943 the G3588 throne G2362 were four and twenty G5064 G2532 G1501 seats G2362 : and G2532 upon G1909 the G3588 seats G2362 I saw G1492 four and twenty G5064 G2532 G1501 elders G4245 sitting G2521 , clothed G4016 in G1722 white G3022 raiment G2440 ; and G2532 they had G2192 on G1909 their G848 heads G2776 crowns G4735 of gold G5552 .
|
5. ସିଂହାସନ ମଧ୍ୟରୁ ବିଜୁଳୀ, ବିଭିନ୍ନ ସ୍ୱର ଓ ମେଘଗର୍ଜନ ନିର୍ଗତ ହେଉଅଛି, ଆଉ ସିଂହାସନ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଗ୍ନିମୟ ସପ୍ତ ପ୍ରଦୀପ ଜଳୁଅଛି, ଏହି ସପ୍ତ ପ୍ରଦୀପ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସପ୍ତ ଆତ୍ମା ।
|
5. And G2532 out G1537 of the G3588 throne G2362 proceeded G1607 lightnings G796 and G2532 thunderings G1027 and G2532 voices G5456 : and G2532 there were seven G2033 lamps G2985 of fire G4442 burning G2545 before G1799 the G3588 throne G2362 , which G3739 are G1526 the G3588 seven G2033 Spirits G4151 of God G2316 .
|
6. ସିଂହାସନ ସମ୍ମୁଖରେ ସ୍ଫଟିକ ପରି ସ୍ୱଚ୍ଛ ଏକ ସମୁଦ୍ର; ସିଂହାସନ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗର ମଧ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀ, ସେମାନଙ୍କର ଆଗ ଓ ପଛ ଚକ୍ଷୁରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
|
6. And G2532 before G1799 the G3588 throne G2362 there was a sea G2281 of glass G5193 like unto G3664 crystal G2930 : and G2532 in G1722 the midst G3319 of the G3588 throne G2362 , and G2532 round about G2945 the G3588 throne G2362 , were four G5064 beasts G2226 full G1073 of eyes G3778 before G1715 and G2532 behind G3693 .
|
7. ପ୍ରଥମ ପ୍ରାଣୀ ସିଂହ ସଦୃଶ, ଦ୍ୱିତୀୟ ପ୍ରାଣୀ ଗୋରୁ ସଦୃଶ, ତୃତୀୟ ପ୍ରାଣୀର ମୁଖ ମନୁଷ୍ୟମୁଖ ସଦୃଶ, ପୁଣି, ଚତୁର୍ଥ ପ୍ରାଣୀ ଉଡନ୍ତା ଉତ୍କ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀ ସଦୃଶ ।
|
7. And G2532 the G3588 first G4413 beast G2226 was like G3664 a lion G3023 , and G2532 the G3588 second G1208 beast G2226 like G3664 a calf G3448 , and G2532 the G3588 third G5154 beast G2226 had G2192 a face G4383 as G5613 a man G444 , and G2532 the G3588 fourth G5067 beast G2226 was like G3664 a flying G4072 eagle G105 .
|
8. ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରାଣୀର ଛଅ ଛଅ ପକ୍ଷ, ସେହି ପକ୍ଷଗୁଡ଼ିକର ବାହାର ଓ ଭିତର ଚକ୍ଷୁରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ । ସେମାନେ ଦିବାରାତ୍ର ବିଶ୍ରାମ ନ କରି କହୁଅଛନ୍ତି, ଯେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ, ଯେ ଅତୀତ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଓ ଭବିଷ୍ୟତ, ସେହି ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ୱର ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର ।
|
8. And G2532 the four G5064 beasts G2226 had G2192 each of them G303 G1520 G2596 G1438 six G1803 wings G4420 about G2943 him ; and G2532 they were full G1073 of eyes G3788 within G2081 : and G2532 they rest G2192 G372 not G3756 day G2250 and G2532 night G3571 , saying G3004 , Holy G40 , holy G40 , holy G40 , Lord G2962 God G2316 Almighty G3841 , which was , and is , and is to come G3801 .
|
9. ପ୍ରାଣୀମାନେ ଯେତେବେଳେ ସେହି ସିଂହାସନ ଉପବିଷ୍ଟ ନିତ୍ୟ ଜୀବିତ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଗୌରବ ସମ୍ଭ୍ରମ ଓ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଅନ୍ତି,
|
9. And G2532 when G3752 those beasts G2226 give G1325 glory G1391 and G2532 honor G5092 and G2532 thanks G2169 to him that sat G2521 on G1909 the G3588 throne G2362 , who liveth G2198 forever and ever G1519 G165 G165 ,
|
10. ସେତେବେଳେ ଚବିଶ ପ୍ରାଚୀନ ସିଂହାସନ ଉପବିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଛାମୁରେ ଉବୁଡ଼ ହୋଇ ନିତ୍ୟ ଜୀବିତ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କରନ୍ତି ଓ ସିଂହାସନ ସମ୍ମୁଖରେ ଆପଣା ଆପଣା ମୁକୁଟ ଥୋଇଦେଇ କହନ୍ତି,
|
10. The G3588 four and twenty G5064 G2532 G1501 elders G4245 fall down G4098 before G1799 him that sat G2521 on G1909 the G3588 throne G2362 , and G2532 worship G4352 him that liveth G2198 forever and ever G1519 G165 G165 , and G2532 cast G906 their G848 crowns G4735 before G1799 the G3588 throne G2362 , saying G3004 ,
|
11. ହେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଭୁ ଓ ଈଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭେ ଗୌରବ, ସମ୍ଭ୍ରମ ଓ ପରାକ୍ରମ ପାଇବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ଅଟ, ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛ, ଆଉ ତୁମ୍ଭ ଇଚ୍ଛାରେ ସେହି ସବୁ ସତ୍ତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ସୃଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି । PE
|
11. Thou art G1488 worthy G514 , O Lord G2962 , to receive G2983 glory G1391 and G2532 honor G5092 and G2532 power G1411 : for G3754 thou G4771 hast created G2936 all things G3956 , and G2532 for G1223 thy G4675 pleasure G2307 they are G1526 and G2532 were created G2936 .
|