Bible Books

:

3 મુખ્ય આહીએઝેર, પછી યોઆશ, ગિબ્યાથી શમ્માના દીકરા હતા; આઝમાવેથના પુત્રો યઝીએલ તથા પેલેટ; બરાખા, તથા યેહુ અનાથોથી;

Indian Language Versions

TOV   கிபேயா ஊரானாகிய சேமாவின் குமாரர் அகியேசர் என்னும் தலைவனும், யோவாசும், அஸ்மாவேத்தின் குமாரராகிய எசியேலும், பேலேத்தும், பெராக்கா, ஆனதோத்தியனான ஏகூ என்பவர்களும்,
IRVTA   கிபேயா ஊரைச்சேர்ந்த சேமாவின் மகன்கள் அகியேசர் என்னும் தலைவனும், யோவாசும், அஸ்மாவேத்தின் மகன்களாகிய எசியேலும், பேலேத்தும், பெராக்கா, ஆனதோத்தியனான ஏகூ என்பவர்களும்,
ERVTA   அகியேசர் எனும் தலைவன், கிபியேத்தியனான சேமாவின் மகன் யோவாசு, அஸ்மாவேத்தின் மகனான எசியேல், அஸ்மாவேத்தின் மகனான பேலேத்து, பெராக்கா, மற்றும் ஆனதோத்தியனான ஏகூ, ஆகியோர்.
RCTA   அவர்கள் வருமாறு: கபாத்தியனான சமாவின் புதல்வராகிய தலைவன் அகியேசர், யோவாசு; அஸ்மோத்தின் புதல்வரான யசியேல், பலத்து; அநத்தோத்தியரான பராக்கா, ஏகு;
ECTA   அவர்களுள் முதன்மையானவரான அகியேசர், யோவாசு இருவரும் கிபயாவைச் சார்ந்த செமாயாவின் புதல்வர்கள். அஸ்மவேத்தின் புதல்வர்களான எசியேல், பெலவேற்று, பெராக்கா, அனதோத்தியரான எகூ;
MOV   ഗിബേയാത്യനായ ശെമായയുടെ പുത്രന്മാർ, അസ്മാവെത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ യസീയേൽ, പേലെത്ത്, ബെരാഖാ, അനാഥോത്യൻ യേഹൂ.
IRVML   ഗിബേയാത്യനായ ശെമായയുടെ പുത്രന്മാർ, അസ്മാവെത്തിന്റെ പുത്രന്മാരായ യസീയേൽ, പേലെത്ത് എന്നിവരും ബെരാഖാ, അനാഥോത്യൻ യേഹൂ.
TEV   వారెవరనగా గిబియావాడైన షెమాయా కుమారులైన అహీయెజెరు, ఇతడు అధిపతి; ఇతని తరువాతివాడగు యోవాషు, అజ్మావెతు కుమారులైన యెజీయేలు, పెలెటు, బెరాకా, అనెతోతీయుడైన యెహూ,
ERVTE   వారెవరనగా: అహీయెజెరు వారి నాయకుడు. వారిలో యోవాషు కూడ వున్నాడు. అహీయెజెరు, యోవాషులిద్దరూ షెమయా కుమారులు. షెమయా అనేవాడు గిబియావాడు. వారిలో ఇంకా యెజీయేలు, పెలెటు వున్నారు. యెజీయేలు, పెలెటులిరువురూ అజ్మావెతు కుమారులు. బెరాకా, అనాతోతీయుడైన యెహూ అనేవారు కూడ వారితో వున్నారు.
IRVTE   వాళ్లెవరంటే, గిబియావాడు షెమాయా కొడుకులైన అహీయెజెరు, ఇతడు అధిపతి. ఇతని తరువాతి వాడు యోవాషు, అజ్మావెతు కొడుకులైన యెజీయేలు, పెలెటు, బెరాకా, అనెతోతీయుడైన యెహూ,
KNV   ಮುಖ್ಯಸ್ಥನಾದವನು ಅಹೀಯೆಜೆರನು ಮತ್ತು ಯೋವಾಷನು. ಇವರು ಗಿಬೆಯವನಾದ ಹಷ್ಷೆಮಾಹನ ಕುಮಾರರು ಮತ್ತು ಆಜ್ಮಾವೆತನ ಕುಮಾರರಾದ ಯೇಜೀಯೇಲನು ಪೆಲೆಟನು; ಬೆರಾಕಾನು, ಅನತೋ ತ್ಯನಾದ ಯೇಹುವು, ಗಿಬ್ಯೋನ್ಯನಾದ ಇಷ್ಮಾಯನು;
ERVKN   ಅವರ ನಾಯಕರು ಅಹೀಯೆಜೆರ್ ಮತ್ತು ಯೋವಾಷ್ (ಇವರಿಬ್ಬರೂ ಗಿಬೆಯದವನಾದ ಹಷ್ಷೆಮಾಹನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು); ಅಜ್ಮಾವೆತನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಾದ ಯೆಜೀಯೇಲ್ ಮತ್ತು ಪೆಲೆಟ; ಅನತೋತ್ ಊರಿನವರಾದ ಬೆರಾಕಾ ಮತ್ತು ಯೇಹು.
IRVKN   ಸೌಲನ ಕುಲಬಂಧುಗಳಾದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥನಾದ ಅಹೀಯೆಜೆರ್ ಮತ್ತು ಯೋವಾಷ ಎಂಬ ಗಿಬೆಯ ಊರಿನ ಹಷ್ಷೆಮಾಹನ ಮಕ್ಕಳು. ಅಜ್ಮಾವೆತನ ಮಕ್ಕಳಾದ ಯೆಜೀಯೇಲ್ ಪೆಲೆಟರು. ಅನತೋತ್ ಊರಿನವರಾದ ಯೇಹು ಬೇರಾಕಾರು,
HOV   मुख्य तो अहीएजेर और दूसरा योआश था जो गिबावासी शमाआ का पुत्र था; फिर अजमावेत के पुत्र यजीएल और पेलेत, फिर बराका और अनातोती येहू।
ERVHI   उनका प्रमुख अहीएजेर और योआज (अहीएजेर और योआज शमाआ के पुत्र थे। शमाआ गिबावासी लोगों में से था।), यजीएल और पेलेत (यजीएल और पेलेत अजमावेत के पुत्र थे।), अनातोती नगर के बराका और येहू।
IRVHI   मुख्य तो अहीएजेर और दूसरा योआश था जो गिबावासी शमाआ का पुत्र था; फिर अज्मावेत के पुत्र यजीएल और पेलेत, फिर बराका और अनातोती येहू,
MRV   अहीएजर हा त्याच्यांतला प्रमुख. मग योवाश (गिबा येथील शमा याचे हे मुलगे) त्यानंतर यजिएल आणि पलेट. हे अजमावेथ याचे मुलगे. अनाथोच येथील बराका येहू.
ERVMR   अहीएजर हा त्याच्यांतला प्रमुख. मग योवाश (गिबा येथील शमा याचे हे मुलगे) त्यानंतर यजिएल आणि पलेट. हे अजमावेथ याचे मुलगे. अनाथोच येथील बराका येहू.
IRVMR   अहीएजर हा त्यांच्यातला प्रमुख होता. मग योवाश, गिबा येथील शमा याचे हे पुत्र त्यानंतर यजिएल आणि पेलेट. हे अजमावेथ याचे पुत्र. अनाथोच येथील बराका येहू.
PAV   ਮੁਖੀਆ ਅਹੀਅਜ਼ਰ ਸੀ, ਫੇਰ ਯੋਆਸ਼ ਗਿਬਆਥੀ ਸ਼ਮਾਆਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤੇ ਅਜ਼ਮਾਵਥ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯਿਜ਼ੀਏਲ ਤੇ ਫਲਟ ਅਤੇ ਬਰਾਕਾਹ ਤੇ ਅਨਥੋਥੀ ਯੇਹੂ
IRVPA   ਮੁਖੀਆ ਅਹੀਅਜ਼ਰ ਸੀ, ਫੇਰ ਯੋਆਸ਼ ਗਿਬਆਥੀ ਸ਼ਮਾਆਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਤੇ ਅਜ਼ਮਾਵਥ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯਿਜ਼ੀਏਲ ਤੇ ਫਲਟ ਅਤੇ ਬਰਾਕਾਹ ਤੇ ਅੰਨਥੋਥੀ ਯੇਹੂ
URV   اخیعزر سردار تھا۔ پھر یوآس بنی سماعہ جبعاتی اور یزئیل اور فلط جو عزماوت کے بیٹے تھے اور براکہ اور یاہُو عنتوتی۔ اور اسماعیہ جبعُونی جو تیسوں میں سُورما اور اُن تیسوں کا سردار تھا اور یرمیاہ اور یحزیئیل اور یُو حنان اور یُوزباد جد یراتی ۔
IRVUR   अख़ी'अज़र सरदार था। फिर यूआस बनी समा'आ जिब'आती और यज़ीएल और फ़लत जो अज़मावत के बेटे थे और बराक और याहू 'अन्तोती,
BNV   অহীযেষর ছিলেন এঁদের দলের নেতা, এছাড়াও এই দলে ছিলেন তাঁর ভাই য়োযাশ (এঁরা গিবিয়াতের শমায়ের পুত্র), অস্মাবতের পুত্র য়িষীযেল আর পেলট, অনাথোত শহরের বরাখা আর য়েহূ,
IRVBN   অহীয়েষর প্রধান ছিলেন পরে যোয়াশ, এরা গিবিয়াতীয় শমায়ের ছেলে; অস্‌মাবতের ছেলে যিষীয়েল পেলট, বরাখা, অনাথোতীয় যেহূ;
ORV   ଅହୀଯଷେର, ସମାନଙ୍କେ ନେତା ୟୋଯାଶ (ଅହୀଯଷେର ୟୋଯାଶ, ଗିବିଯାଥୀଯରୁ ଶମାଯରଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ।) ୟିଷୀଯଲେ ପେଲ୍ଟ ଅସ୍ମାବତଙ୍କର ପୁତ୍ର ଥିଲେ ; ଅନାେଥାତୀଯରୁ ବରାଖା ଯହେୁ ଥିଲେ।
IRVOR   ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଅହୀୟେଷର, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଯୋୟାଶ୍‍, ଏମାନେ ଗିବୀୟାଥୀୟ ଶମାୟର ପୁତ୍ର; ଅସ୍ମାବତ୍‍ର ପୁତ୍ର ଯିଷୀୟେଲ୍‍, ପେଲଟ୍‍, ଅନାଥୋତୀୟ ବରାଖା ଯେହୂ;

English Language Versions

KJV   The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite,
KJVP   The chief H7218 was Ahiezer H295 , then Joash H3101 , the sons H1121 of Shemaah H8094 the Gibeathite H1395 ; and Jeziel H3149 , and Pelet H6404 , the sons H1121 of Azmaveth H5820 ; and Berachah H1294 , and Jehu H3058 the Antothite H6069 ,
YLT   The head is Ahiezer, and Joash, sons of Shemaab the Gibeathite, and Jeziel, and Pelet, sons of Azmaveth, and Berachah, and Jehu the Antothite,
ASV   The chief was Ahiezer; then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite, and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah, and Jehu the Anathothite,
WEB   The chief was Ahiezer; then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite, and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth, and Beracah, and Jehu the Anathothite,
RV   The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Beracah, and Jehu the Anathothite;
AKJV   The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite.
NET   Ahiezer, the leader, and Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Berachah, Jehu the Anathothite,
ERVEN   Ahiezer, their leader, and Joash (sons of Shemaah the Gibeathite); Jeziel and Pelet (sons of Azmaveth); Beracah and Jehu from the town of Anathoth;
LXXEN   the chief was Achiezer, and Joas son of Asma the Gabathite, and Joel and Jophalet, sons of Asmoth, and Berchia, and Jeul of Anathoth,
NLV   The leader was Ahiezer, then Joash. Both of them were sons of Shemaah the Gibeathite. And there were Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth, Beracah, Jehu the Anathothite,
NCV   Ahiezer was their leader, and there was Joash. (Ahiezer and Joash were sons of Shemaah, who was from the town of Gibeah.) There were also Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth. There were Beracah and Jehu from the town of Anathoth.
LITV   The head was Ahiezer, and Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Anethothite;
HCSB   Their chief was Ahiezer son of Shemaah the Gibeathite. Then there was his brother Joash; Jeziel and Pelet sons of Azmaveth; Beracah, Jehu the Anathothite;

Bible Language Versions

BHS   הָרֹאשׁ אֲחִיעֶזֶר וְיוֹאָשׁ בְּנֵי הַשְּׁמָעָה הַגִּבְעָתִי וִיזוּאֵל וָפֶלֶט בְּנֵי עַזְמָוֶת וּבְרָכָה וְיֵהוּא הָעֲנְּתֹתִי ׃
ALEP   ג הראש אחיעזר ויואש בני השמעה הגבעתי ויזואל (ויזיאל) ופלט בני עזמות וברכה ויהוא הענתתי
WLC   הָרֹאשׁ אֲחִיעֶזֶר וְיֹואָשׁ בְּנֵי הַשְּׁמָעָה הַגִּבְעָתִי וִיזוּאֵל כ (וִיזִיאֵל ק) וָפֶלֶט בְּנֵי עַזְמָוֶת וּבְרָכָה וְיֵהוּא הָעֲנְּתֹתִי׃
LXXRP   ο G3588 T-NSM αρχων G758 N-NSM αχιεζερ N-PRI και G2532 CONJ ιωας N-PRI υιος G5207 N-NSM ασμα N-PRI του G3588 T-GSM γεβωθιτου N-GSM και G2532 CONJ ιωηλ G2493 N-PRI και G2532 CONJ ιωφαλητ N-PRI υιοι G5207 N-NPM ασμωθ N-PRI και G2532 CONJ βερχια N-PRI και G2532 CONJ ιηουλ N-PRI ο G3588 T-NSM αναθωθι N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 12 : 3

  • મુખ્ય

  • આહીએઝેર
    aahiieejheera
  • ,

  • પછી
    pachii
  • યોઆશ
    yooaasa
  • ,


  • ee
  • ગિબ્યાથી
    gibayaathii
  • શમ્માના
    samamaanaa
  • દીકરા
    diikaraa
  • હતા
    hataa
  • ;

  • આઝમાવેથના
    aajhamaaveethanaa
  • પુત્રો
    putaroo
  • યઝીએલ
    yajhiieela
  • તથા
    tathaa
  • પેલેટ
    peeleeta
  • ;

  • બરાખા
    baraakhaa
  • ,

  • તથા
    tathaa
  • યેહુ
    yeehu
  • અનાથોથી
    anaathoothii
  • ;

  • The

  • chief

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
  • [

  • was

  • ]

  • Ahiezer

    H295
    H295
    אֲחִיעֶזֶר
    ʼĂchîyʻezer / akh-ee-eh`-zer
    Source:from H251 and H5828
    Meaning: brother of help; Achiezer, the name of two Israelites
    Usage: Ahiezer.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • then

  • Joash

    H3101
    H3101
    יוֹאָשׁ
    Yôwʼâsh / yo-awsh`
    Source:or יֹאָשׁ
    Meaning: (2 Chronicles 24:1), a form of H3060; Joash, the name of six Israelites
    Usage: Joash.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Shemaah

    H8094
    H8094
    שְׁמָעָה
    Shᵉmâʻâh / shem-aw-aw`
    Source:for H8093
    Meaning: Shemaah, an Israelite
    Usage: Shemaah.
    POS :n-pr-m
  • the

  • Gibeathite

    H1395
    H1395
    גִּבְעָתִי
    Gibʻâthîy / ghib-aw-thee`
    Source:patrial from H1390
    Meaning: a Gibathite, or inhabitant of Gibath
    Usage: Gibeathite.
    POS :a
  • ;

  • and

  • Jeziel

    H3149
    H3149
    יְזַוְאֵל
    Yᵉzavʼêl / yez-av-ale`
    Source:from an unused root (meaning to sprinkle) and H410
    Meaning: sprinkled of God; Jezavel, an Israelite
    Usage: Jeziel (from the margin).
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Pelet

    H6404
    H6404
    פֶּלֶט
    Peleṭ / peh`-let
    Source:from H6403
    Meaning: escape; Pelet, the name of two Israelites
    Usage: Pelet. See also H1046.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Azmaveth

    H5820
    H5820
    עַזְמָוֶת
    ʻAzmâveth / az-maw`-veth
    Source:from H5794 and H4194
    Meaning: strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine
    Usage: Azmaveth. See also H1041.
    POS :n-pr-m n-p
  • ;

  • and

  • Berachah

    H1294
    H1294
    בְּרָכָה
    Bᵉrâkâh / ber-aw-kaw`
    Source:the same as H1293
    Meaning: Berakah, the name of an Israelite, and also of a valley in Palestine
    Usage: Berachah.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Jehu

    H3058
    H3058
    יֵהוּא
    Yêhûwʼ / yay-hoo`
    Source:from H3068 and H1931
    Meaning: Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites
    Usage: Jehu.
    POS :n-pr-m
  • the

  • Antothite

    H6069
    H6069
    עַנְתֹתִי
    ʻAnthôthîy / an-tho-thee`
    Source:or עַנְּתוֹתִי
    Meaning: patrial from H6068; a Antothite or inhabitant of Anathoth
    Usage: of Anathoth, Anethothite, Anetothite, Antothite.
    POS :a
  • ,

  • הָרֹאשׁ
    haaro's
    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
    D-NMS
  • אֲחִיעֶזֶר
    'achii'eezeer
    H295
    H295
    אֲחִיעֶזֶר
    ʼĂchîyʻezer / akh-ee-eh`-zer
    Source:from H251 and H5828
    Meaning: brother of help; Achiezer, the name of two Israelites
    Usage: Ahiezer.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְיוֹאָשׁ
    wywo'aas
    H3101
    H3101
    יוֹאָשׁ
    Yôwʼâsh / yo-awsh`
    Source:or יֹאָשׁ
    Meaning: (2 Chronicles 24:1), a form of H3060; Joash, the name of six Israelites
    Usage: Joash.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • בְּנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • הַשְּׁמָעָה
    hasmaa'aa
    H8094
    H8094
    שְׁמָעָה
    Shᵉmâʻâh / shem-aw-aw`
    Source:for H8093
    Meaning: Shemaah, an Israelite
    Usage: Shemaah.
    POS :n-pr-m
    D-EMS
  • הַגִּבְעָתִי
    hagib'aathii
    H1395
    H1395
    גִּבְעָתִי
    Gibʻâthîy / ghib-aw-thee`
    Source:patrial from H1390
    Meaning: a Gibathite, or inhabitant of Gibath
    Usage: Gibeathite.
    POS :a
    D-EMS
  • ויזואל
    wyzw'l
    H3149
    H3149
    יְזַוְאֵל
    Yᵉzavʼêl / yez-av-ale`
    Source:from an unused root (meaning to sprinkle) and H410
    Meaning: sprinkled of God; Jezavel, an Israelite
    Usage: Jeziel (from the margin).
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וָפֶלֶט
    waapeeleet
    H6404
    H6404
    פֶּלֶט
    Peleṭ / peh`-let
    Source:from H6403
    Meaning: escape; Pelet, the name of two Israelites
    Usage: Pelet. See also H1046.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • בְּנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • עַזְמָוֶת
    'azmaaweeth
    H5820
    H5820
    עַזְמָוֶת
    ʻAzmâveth / az-maw`-veth
    Source:from H5794 and H4194
    Meaning: strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine
    Usage: Azmaveth. See also H1041.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • וּבְרָכָה
    wbraakaa
    H1294
    H1294
    בְּרָכָה
    Bᵉrâkâh / ber-aw-kaw`
    Source:the same as H1293
    Meaning: Berakah, the name of an Israelite, and also of a valley in Palestine
    Usage: Berachah.
    POS :n-pr-m n-p
    W-EMS
  • וְיֵהוּא
    wyehuu'
    H3058
    H3058
    יֵהוּא
    Yêhûwʼ / yay-hoo`
    Source:from H3068 and H1931
    Meaning: Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites
    Usage: Jehu.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • הָעֲנְּתֹתִי

    H6069
    H6069
    עַנְתֹתִי
    ʻAnthôthîy / an-tho-thee`
    Source:or עַנְּתוֹתִי
    Meaning: patrial from H6068; a Antothite or inhabitant of Anathoth
    Usage: of Anathoth, Anethothite, Anetothite, Antothite.
    POS :a
    D-EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×