Bible Versions
Bible Books

1 Corinthians 2:1 (ERVBN) Easy to Read - Bengali

1 আমার ভাই বোনেরা, যখন আমি তোমাদের কাছে গিয়ে ঈশ্বরের সত্য প্রচার করেছিলাম, তখন আমি তা অলঙ্কারযুক্ত বুদ্ধিদীপ্ত ভাষায় প্রচার করি নি৷
2 কারণ আমি স্থির করেছিলাম য়ে কেবল যীশু খ্রীষ্ট এবং ক্রুশের ওপর তাঁর মৃত্যুর কথাই তোমাদের জানাবো৷
3 আমি তোমাদের কাছে দুর্বলের মতো হয়ে কাঁপতে কাঁপতে গিয়েছিলাম৷
4 তাই আমার শিক্ষা আমার প্রচার প্ররোচনামূলক জ্ঞানের কথায় ভরা ছিল না, বরং আমার শিক্ষাগুলিতে আত্মার শক্তির প্রমাণ ছিল,
5 যাতে তোমাদের বিশ্বাস য়েন মানুষের জ্ঞানের ওপর নির্ভর না করে ঈশ্বরের শক্তির উপর নির্ভর করে৷
6 কিন্তু তবু আমরা পরিপক্কদের কাছে জ্ঞানের কথা বলি, সেই জ্ঞান পার্থিব জ্ঞানের মতো নয়, তা এই যুগের শাসকদের জ্ঞানের মতো নয়, সেই শাসকরা তো শক্তিহীন হয়ে পড়েছে৷
7 কিন্তু আমরা নিগূঢ়তত্ত্বে ঈশ্বরের জ্ঞানের কথা বলি৷ সেই জ্ঞান গুপ্ত ছিল এবং ঈশ্বর আমাদের মহিমান্বিত করবেন বলে এবিষয় সৃষ্টির পূর্বেই স্থির করে রেখেছিলেন৷
8 এই যুগের শাসকদের মধ্যে কেউ তো বোঝেনি, যদি বুঝত তবে তারা কখনও মহিমাপূর্ণ প্রভুকে ক্রুশে বিদ্ধ করত না৷
9 কিন্তু শাস্ত্রে য়েমন লেখা আছে: ‘ঈশ্বরকে যাঁরা ভালবাসে, তাদের জন্য তিনি যা প্রস্তুত করেছেন, কোন মানুষ তা কখনও চোখে দেখে নি, কানে শোনে নি, এমন কি কল্পনাও করে নি৷’যিশাইয় 64:4
10 কিন্তু আমাদের কাছে ঈশ্বর তাঁর আত্মার দ্বারা তা প্রকাশ করেছেন৷ কারণ আত্মা সব কিছুর অনুসন্ধান করেন, এমন কি ঈশ্বরের নিগূঢ়তত্ত্বের অনুসন্ধান করেন৷
11 বিষয়টি এই রকম: কোন মানুষ অপরে কি চিন্তা করছে তা জানে না৷ কেবল সেই ব্যক্তির আত্মা, য়ে তার অন্তরে থাকে সেই জানে৷ তেমনি ঈশ্বর কি চিন্তা করেন তা কেউ জানে না, কেবল ঈশ্বরের আত্মা জানেন৷
12 আমরা জগতের আত্মাকে গ্রহণ করি নি কিন্তু ঈশ্বরের কাছ থেকে য়ে আত্মা এসেছেন তাঁকেই আমরা পেয়েছি, য়েন ঈশ্বর অনুগ্রহ করে আমাদের যা যা দান করেছেন তা জানতে পারি৷
13 সেই সব বিষয়ে বলতে গিয়ে আমরা মানবিক জ্ঞানের শিক্ষানুরূপ কথায় নয়, কিন্তু পবিত্র আত্মার শিক্ষানুসারে বলেছি, আত্মিক বিষয় বোঝাতে আত্মিক কথাই ব্যবহার করছি৷
14 যার মধ্যে ঈশ্বরের আত্মা নেই সে আত্মা থেকে য়ে বিষয়গুলি আসে তা গ্রহণ করতে পারে না, কারণ তার কাছে সে সব মূর্খতা৷ য়ে ব্যক্তির মধ্যে পবিত্র আত্মা নেই সে আত্মিক কথা বুঝতে পারে না, কারণ সেই বিষয়গুলি কেবল, আত্মিকভাবেই বিচার করা যায়৷
15 কিন্তু আত্মিক ব্যক্তি সকল বিষয়ে বিচার করতে পারে৷ অন্য কেউ তার সম্বন্ধে বিচার করতে পারে না৷ কারণ শাস্ত্র বলছে:
16 ‘কে প্রভুর মন জেনেছে য়ে, তাঁকে নির্দেশ দিতে পারে?’ যিশাইয় 40:13 কিন্তু খ্রীষ্টের মন আমাদের আছে৷
1 And I G2504 P-1NS-C , brethren G80 N-VPM , when I came G2064 V-2AAP-NSM to G4314 PREP you G5209 P-2AP , came G2064 V-2AAI-1S not G3756 PRT-N with G2596 PREP excellency G5247 N-ASF of speech G3056 N-GSM or G2228 PRT of wisdom G4678 N-GSF , declaring G2605 V-PAP-NSM unto you G5213 P-2DP the G3588 T-ASN testimony G3142 N-ASN of God G2316 N-GSM .
2 For G1063 CONJ I determined G2919 V-AAI-1S not G3756 PRT-N to know G1492 V-RAN any thing G5100 X-ASN among G1722 PREP you G5213 P-2DP , save G1508 Jesus G2424 N-ASM Christ G5547 N-ASM , and G2532 CONJ him G5126 D-ASM crucified G4717 V-RPP-ASM .
3 And G2532 CONJ I G1473 P-1NS was G1096 V-2ADI-1S with G4314 PREP you G5209 P-2AP in G1722 PREP weakness G769 N-DSF , and G2532 CONJ in G1722 PREP fear G5401 N-DSM , and G2532 CONJ in G1722 PREP much G4183 A-DSM trembling G5156 N-DSM .
4 And G2532 CONJ my G3588 T-NSM speech G3056 N-NSM and G2532 CONJ my G3588 T-NSN preaching G2782 N-NSN was not G3756 PRT-N with G1722 PREP enticing G3981 A-DPM words G3056 N-DPM of man G442 A-GSF \'s wisdom G4678 N-GSF , but G235 CONJ in G1722 PREP demonstration G585 N-DSF of the Spirit G4151 N-GSN and G2532 CONJ of power G1411 N-GSF :
5 That G2443 CONJ your G3588 T-NSF faith G4102 N-NSF should not G3361 PRT-N stand G5600 V-PXS-3S in G1722 PREP the wisdom G4678 N-DSF of men G444 N-GPM , but G235 CONJ in G1722 PREP the power G1411 N-DSF of God G2316 N-GSM .
6 Howbeit G1161 CONJ we speak G2980 V-PAI-1P wisdom G4678 N-ASF among G1722 PREP them that are perfect G5046 A-DPM : yet G1161 CONJ not G3756 PRT-N the wisdom G4678 N-ASF of G3588 T-GSM this G3588 T-GSM world G165 N-GSM , nor G3761 ADV of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM princes G758 N-GPM of G3588 T-GSM this G3588 T-GSM world G165 N-GSM , that come to naught G2673 V-PPP-GPM :
7 But G235 CONJ we speak G2980 V-PAI-1P the wisdom G4678 N-ASF of God G2316 N-GSM in G1722 PREP a mystery G3466 N-DSN , even the G3588 T-ASF hidden G613 V-RPP-ASF wisdom , which G3588 T-NSM God G2316 N-NSM ordained G4309 V-AAI-3S before G4253 PREP the G3588 T-GPM world G165 N-GPM unto G1519 PREP our G2257 P-1GP glory G1391 N-ASF :
8 Which G3739 R-ASF none G3762 A-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM princes G758 N-GPM of G3588 T-GSM this G3588 T-GSM world G165 N-GSM knew G1097 V-RAI-3S : for G1063 CONJ had they G1487 COND known G1097 V-2AAI-3P it , they would not G3756 PRT-N have G302 PRT crucified G4717 V-AAI-3P the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM of glory G1391 N-GSF .
9 But G235 CONJ as G2531 ADV it is written G1125 V-RPI-3S , Eye G3788 N-NSM hath not G3756 PRT-N seen G1492 V-2AAI-3S , nor G3756 PRT-N ear G3775 N-NSN heard G191 V-AAI-3S , neither G3756 PRT-N have entered G305 V-2AAI-3S into G1909 PREP the heart G2588 N-ASF of man G444 N-GSM , the G3588 T-NSM things which G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath prepared G2090 V-AAI-3S for them that love G25 V-PAP-DPM him G846 P-ASM .
10 But G1161 CONJ God G2316 N-NSM hath revealed G601 V-AAI-3S them unto us G2254 P-1DP by G1223 PREP his G3588 T-GSN Spirit G4151 N-GSN : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM Spirit G4151 N-NSN searcheth G2045 V-PAI-3S all things G3956 A-APN , yea G2532 CONJ , the G3588 T-APN deep things G899 N-APN of God G2316 N-GSM .
11 For G1063 CONJ what G5101 I-NSM man G444 N-GPM knoweth G1492 V-RAI-3S the G3588 T-GSM things G3588 T-APN of a man G444 N-GSM , save G1508 the G3588 T-NSN spirit G4151 N-NSN of man G444 N-GSM which G3588 T-NSN is in G1722 PREP him G846 P-DSM ? even G2532 CONJ so G3779 ADV the G3588 T-GSM things G3588 T-GSM of God G2316 N-GSM knoweth G1492 V-RAI-3S no man G3762 A-NSM , but G1508 the G3588 T-NSN Spirit G4151 N-NSN of God G2316 N-GSM .
12 Now G1161 CONJ we G2249 P-1NP have received G2983 V-2AAI-1P , not G3756 PRT-N the G3588 T-ASN spirit G4151 N-ASN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM world G2889 N-GSM , but G235 CONJ the G3588 T-ASN Spirit G4151 N-ASN which G3588 T-ASN is of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM ; that G2443 CONJ we might know G1492 V-RAS-1P the things G3588 T-GSM that are freely given G5483 V-APP-APN to us G3588 T-APN of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM .
13 Which things G3739 R-APN also G2532 CONJ we speak G2980 V-PAI-1P , not G3756 PRT-N in G1722 PREP the words G3056 N-DPM which man G442 A-GSF \'s wisdom G4678 N-GSF teacheth G1318 A-DPM , but G235 CONJ which G1722 PREP the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN teacheth G1318 A-DPM ; comparing G4793 V-PAP-NPM spiritual things G4152 A-DPN with spiritual G4152 A-APN .
14 But G1161 CONJ the natural G5591 A-NSM man G444 N-NSM receiveth G1209 V-PNI-3S not G3756 PRT-N the G3588 T-APN things G3588 T-APN of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN Spirit G4151 N-GSN of God G2316 N-GSM : for G1063 CONJ they are G2076 V-PXI-3S foolishness G3472 N-NSF unto him G846 P-DSM : neither G3756 PRT-N can G1410 V-PNI-3S he know G1097 V-2AAN them , because G3754 CONJ they are spiritually G4153 ADV discerned G350 V-PPI-3S .
15 But G1161 CONJ he that is spiritual G4152 A-NSM judgeth G350 V-PAI-3S all things G3956 A-APN , yet G1161 CONJ he G846 P-NSM himself is judged G350 V-PPI-3S of G5259 PREP no man G3762 A-GSM .
16 For G1063 CONJ who G5101 I-NSM hath known G1097 V-2AAI-3S the mind G3563 N-ASM of the Lord G2962 N-GSM , that G3739 R-NSM he may instruct G4822 V-FAI-3S him G846 P-ASM ? But G1161 CONJ we G2249 P-1NP have G2192 V-PAI-1P the mind G3563 N-ASM of Christ G5547 N-GSM .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×