Bible Books

9
:

1. আমি কি স্বাধীন মানুষ নই? আমি কি একজন প্রেরিত নই? আমাদের প্রভু যীশুকে কি আমি দেখিনি? তোমরাই কি প্রভুতে আমার কাজের বল নও?
1. Am G1510 I not G3756 an apostle G652 ? am G1510 I not G3756 free G1658 ? have I not G3780 seen G3708 Jesus G2424 Christ G5547 our G2257 Lord G2962 ? are G2075 not G3756 ye G5210 my G3450 work G2041 in G1722 the Lord G2962 ?
2. অন্যরা আমাকে যদি প্রেরিত বলে গ্রহণ নাও করে, তবূ তোমরা নিশ্চয় আমাকে প্রেরিত বলে মেনে নেবে৷ প্রভুতে আমি য়ে প্রেরিত তোমরাই তো তার প্রমাণ৷
2. If G1487 I be G1510 not G3756 an apostle G652 unto others G243 , yet G235 doubtless G1065 I am G1510 to you G5213 : for G1063 the G3588 seal G4973 of mine G1699 apostleship G651 are G2075 ye G5210 in G1722 the Lord G2962 .
3. কিছু লোক যাঁরা আমার দোষগুণ বিচার করে, তাদের কাছে আমার উত্তর এই;
3. Mine G1699 answer G627 to them that do examine G350 me G1691 is G2076 this G3778 ,
4. আমাদের কি ভোজন পান করার অধিকার নেই?
4. Have G2192 we not G3378 power G1849 to eat G5315 and G2532 to drink G4095 ?
5. অন্যান্য প্রেরিতেরা, প্রভুর আপন ভাইয়েরা কৈফা য়েমন করেন তেমনভাবে আমাদের কি কোন বিশ্বাসীকে স্ত্রী হিসাবে সঙ্গে নিয়ে যাবার অধিকার নেই?
5. Have G2192 we not G3378 power G1849 to lead about G4013 a sister G79 , a wife G1135 , as well as G5613 G2532 other G3062 apostles G652 , and G2532 as the G3588 brethren G80 of the G3588 Lord G2962 , and G2532 Cephas G2786 ?
6. বার্ণবা আমাকেই কি কেবল জীবিকা নির্বাহের জন্য কাজ করতে হবে?
6. Or G2228 I G1473 only G3441 and G2532 Barnabas G921 , have G2192 not G3756 we power G1849 to forbear working G2038 G3361 ?
7. কোন সৈনিক কি তার নিজের খরচে সৈন্যদলে থাকে? য়ে দ্রাক্ষা ক্ষেত প্রস্তুত করে সে কি তার ফল খায় না? য়ে মেষপাল চরায় সে কি মেষদের দুধ পান করে না?
7. Who G5101 goeth a warfare G4754 any time G4218 at his own G2398 charges G3800 ? who G5101 planteth G5452 a vineyard G290 , and G2532 eateth G2068 not G3756 of G1537 the G3588 fruit G2590 thereof G848 ? or G2228 who G5101 feedeth G4165 a flock G4167 , and G2532 eateth G2068 not G3756 of G1537 the G3588 milk G1051 of the G3588 flock G4167 ?
8. আমি এসব মানুষের বিচার বুদ্ধির ওপর নির্ভর করে বলছি না৷ ঈশ্বরের বিধি-ব্যবস্থায় কি একই কথা বলে না?
8. Say G2980 I these things G5023 G3361 as G2596 a man G444 ? or G2228 saith G3004 not G3780 the G3588 law G3551 the same G5023 also G2532 ?
9. This verse may not be a part of this translation
9. For G1063 it is written G1125 in G1722 the G3588 law G3551 of Moses G3475 , Thou shalt not G3756 muzzle G5392 the mouth of the ox G1016 that treadeth out the corn G248 . Doth G3361 God G2316 take care G3199 for oxen G1016 ?
10. তা নয়, কিন্তু আমাদের কথা চিন্তা করেই তিনি এসব কথা বলেছেন, শাস্ত্রে আমাদের জন্যই এসব লেখা হয়েছে, কারণ য়ে চাষ করে, সে ফসল পাবার প্রত্যাশাতেই তা করে; আর য়ে শস্য মাড়াই করে, সে মাড়াই করা শস্য থেকে কিছু পাবার প্রত্যাশাতেই তা করে৷
10. Or G2228 saith G3004 he it altogether G3843 for our sakes G1223 G2248 ? For our sakes G1223 G2248 , no doubt G1063 , this is written G1125 : that G3754 he that ploweth G722 should G3784 plow G722 in G1909 hope G1680 ; and G2532 that he that thresheth G248 in G1909 hope G1680 should be partaker G3348 of his G848 hope G1680 .
11. আমরা তোমাদের মাঝে আত্মিক বীজ বুনেছি, য়েন এখন ফসল হিসাবে যদি তোমাদের কাছ থেকে পার্থিব কোন কিছু পাই, তবে তা কি খুব বেশী কিছু পাওয়া হবে?
11. If G1487 we G2249 have sown G4687 unto you G5213 spiritual things G4152 , is it a great thing G3173 if G1487 we G2249 shall reap G2325 your G5216 carnal things G4559 ?
12. এই ব্যাপারে তোমাদের কাছ থেকে অন্য়েরা যখন দাবী করে, তখন তা পাবার জন্য আমাদের নিশ্চয় আরও বেশী অধিকার আছে৷ আমরা তোমাদের ওপর এই অধিকার খাটাই না৷ আমরা বরং সকলই সহ্য করছি, পাছে খ্রীষ্টের সুসমাচার গ্রহণের পথে কোন বাধার সৃষ্টি হয়৷
12. If G1487 others G243 be partakers G3348 of this power G1849 over you G5216 , are not G3756 we G2249 rather G3123 ? Nevertheless G235 we have not G3756 used G5530 this G5026 power G1849 ; but G235 suffer G4722 all things G3956 , lest G3363 we should hinder G1325 G5100 G1464 the G3588 gospel G2098 of Christ G5547 .
13. তোমরা তো জান, যাঁরা মন্দিরে কাজ করে, তারা মন্দির থেকেই তাদের খাবার পায়৷ যাঁরা যজ্ঞবেদীর ওপর নিয়মিত নৈবেদ্য উত্‌সর্গ করে, তারা তারই অংশ পায়৷
13. Do ye not G3756 know G1492 that G3754 they which minister G2038 about holy things G2413 live G2068 of the things of G1537 the G3588 temple G2411 ? and they which wait G4332 at the G3588 altar G2379 are partakers with G4829 the G3588 altar G2379 ?
14. তেমনি প্রভুও সুসমাচার প্রচারকদের জন্য এই বিধান দিয়েছেন, য়েন সুসমাচার প্রচারের মাধ্যমেই তাদের জীবিকা নির্বাহ হয়৷
14. Even G2532 so G3779 hath the G3588 Lord G2962 ordained G1299 that they which preach G2605 the G3588 gospel G2098 should live G2198 of G1537 the G3588 gospel G2098 .
15. কিন্তু আমি এই অধিকার কখনও প্রযোগ করিনি৷ আমি তোমাদের কাছ থেকে ঐরকম সাহায্য নেবার জন্যও লিখছি না৷ বিষয়ে আমার য়ে গর্ব আছে, তা যদি কেউ কেড়ে নেয় তবে তার থেকে আমার মরণ ভাল৷
15. But G1161 I G1473 have used G5530 none G3762 of these things G5130 : neither G1161 G3756 have I written G1125 these things G5023 , that G2443 it should be so G3779 done G1096 unto G1722 me G1698 : for G1063 it were better G2570 for me G3427 to G3123 die G599 , than G2228 that G2443 any man G5100 should make my glorying void G2758 G3450 G2745 .
16. তবে আমি সুসমাচার প্রচার করি বলে গর্ব করছি না৷ সুসমাচার প্রচার করা আমার কর্তব্য, এটি আমার অবশ্য করণীয়৷ আমি যদি সুসমাচার প্রচার না করি তবে তা আমার পক্ষে কত দুর্ভাগ্য়ের বিষয় হবে!
16. For G1063 though G1437 I preach the gospel G2097 , I G3427 have G2076 nothing G3756 to glory of G2745 : for G1063 necessity G318 is laid upon G1945 me G3427 ; yea G1161 , woe G3759 is G2076 unto me G3427 , if G1437 I preach not the gospel G2097 G3361 !
17. যদি নিজের ইচ্ছায় সুসমাচার প্রচার করতাম তবে আমি পুরস্কার পাবার য়োগ্য হতাম৷ কিন্তু দাযিত্ব হিসাবে আমার ওপর এই কাজ ন্যস্ত হয়েছে,
17. For G1063 if G1487 I do G4238 this thing G5124 willingly G1635 , I have G2192 a reward G3408 : but G1161 if G1487 against my will G210 , a dispensation G3622 of the gospel is committed G4100 unto me.
18. সেখানে আমি কি পুরস্কার পাব? এই আমার পুরস্কার; যখন আমি সুসমাচার প্রচার করি, তা বিনামূল্যে করি৷ এইভাবে সুসমাচার প্রচার করা কালীন আমার বেতন পাবার য়ে অধিকার আছে, তা আমি ব্যবহার করি না৷
18. What G5101 is G2076 my G3427 reward G3408 then G3767 ? Verily that G2443 , when I preach the gospel G2097 , I may make G5087 the G3588 gospel G2098 of Christ G5547 without charge G77 , that I abuse G2710 not G3361 my G3450 power G1849 in G1722 the G3588 gospel G2098 .
19. আমি স্বাধীন! আমি কারোর অধীনে নেই, তবু আমি সকলের দাস হলাম, যাতে অনেককে আমি খ্রীষ্টের জন্য লাভ করতে পারি৷
19. For G1063 though I be G5607 free G1658 from G1537 all G3956 men, yet have I made myself servant G1402 G1683 unto all G3956 , that G2443 I might gain G2770 the G3588 more G4119 .
20. ইহুদীদের জয় করার জন্য আমি ইহুদীদের কাছে ইহুদীদের মতো হলাম৷ যাঁরা বিধি-ব্যবস্থার অধীনে জীবন কাটাচ্ছে, তাদের লাভ করার জন্য আমি নিজে বিধি-ব্যবস্থার অধীন না হলেও আমি তাদের মত হলাম৷
20. And G2532 unto the G3588 Jews G2453 I became G1096 as G5613 a Jew G2453 , that G2443 I might gain G2770 the Jews G2453 ; to them G3588 that are under G5259 the law G3551 , as G5613 under G5259 the law G3551 , that G2443 I might gain G2770 them G3588 that are under G5259 the law G3551 ;
21. আবার যাঁরা বিধি-ব্যবস্থার অধীনে নেই তাদেরকে জয় করার জন্য আমি তাদের মতো হলাম৷ অবশ্য এর মানে এই নয় য়ে আমি বিধি-ব্যবস্থা মানি না, আমি তো খ্রীষ্টের বিধি-ব্যবস্থার অধীনে জীবনযাপন করছি৷
21. To them that are without law G459 , as G5613 without law G459 , ( being G5607 not G3361 without law G459 to God G2316 , but G235 under the law G1772 to Christ G5547 ,) that G2443 I might gain G2770 them that are without law G459 .
22. যাঁরা দুর্বল, তাদের কাছে আমি দুর্বল হলাম, য়েন তাদেরকে জয় করতে পারি৷ আমি সকলের কাছে তাদের মনের মত হলাম, যাতে সন্ভাব্য সকল উপায়ে তাদের বাঁচাতে পারি৷
22. To the G3588 weak G772 became G1096 I as G5613 weak G772 , that G2443 I might gain G2770 the G3588 weak G772 : I am made G1096 all things G3956 to all G3956 men, that G2443 I might by all means G3843 save G4982 some G5100 .
23. আমি এসব সুসমাচারের জন্যই করি, য়েন এর আশীর্বাদের সহভাগী হই৷
23. And G1161 this G5124 I do G4160 for the gospel's sake G1223 G3588 G2098 , that G2443 I might be G1096 partaker thereof with G4791 G846 you.
24. তোমরা কি জান না, যখন দৌড় প্রতিয়োগিতা হয় তখন অনেকেই দৌড়ায়; কিন্তু কেবল একজনই বিজযী হয়ে পুরস্কার পায়৷ তাই এমনভাবে দৌড়োও য়েন পুরস্কার পাও!
24. Know G1492 ye not G3756 that G3754 they which run G5143 in G1722 a race G4712 run G5143 all G3956 G3303 , but G1161 one G1520 receiveth G2983 the G3588 prize G1017 ? So G3779 run G5143 , that G2443 ye may obtain G2638 .
25. আবার দেখ, য়ে সব প্রতিয়োগী খেলায় অংশগ্রহণ করে, তারা কঠিন নিয়ম পালন করে৷ তারা অস্থাযী বিজয় মুকুট পাবার জন্য তা করে; কিন্তু আমরা অক্ষয় মুকুটে ভূষিত হবার জন্য করি৷
25. And G1161 every man G3956 that striveth for the mastery G75 is temperate G1467 in all things G3956 . Now G3767 they G1565 do it G3303 to G2443 obtain G2983 a corruptible G5349 crown G4735 ; but G1161 we G2249 an incorruptible G862 .
26. তাই সেইভাবে একটা লক্ষ্য নিয়ে আমি দৌড়োচ্ছি৷ শূন্য়ে মুষ্টাঘাত করছে, এমন লোকের মত আমি লড়াই করি না৷
26. I G1473 therefore G5106 so G3779 run G5143 , not G3756 as G5613 uncertainly G84 ; so G3779 fight G4438 I, not G3756 as G5613 one that beateth G1194 the air G109 :
27. বরং আমি আমার দেহকে কঠোরতা সংযমের মধ্যে রেখেছি, য়েন অন্য লোকদের কাছে সুসমাচার প্রচার করার পর নিজে কোনভাবে ঈশ্বরের দৃষ্টিতে অয়োগ্য বলে বিবেচিত না হই৷
27. But G235 I keepunder G5299 my G3450 body G4983 , and G2532 bring it into subjection G1396 : lest that by any means G3381 , when I have preached G2784 to others G243 , I myself G848 should be G1096 a castaway G96 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×