|
|
1. তোমরা পরস্পরকে সাথী খ্রীষ্টীয়ান হিসেবে ভালবেসে য়েও৷
|
1. Let brotherly love G5360 continue G3306 .
|
2. অতিথি সেবা করতে ভুলো না৷ অতিথি সেবা করতে গিয়ে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদের আতিথ্য় করেছেন৷
|
2. Be not forgetful G1950 G3361 to entertain strangers G5381 : for G1063 thereby G1223 G5026 some G5100 have entertained G3579 angels G32 unawares G2990 .
|
3. যাঁরা বন্দী অবস্থায় কারাগারে আছেন তাঁদের সঙ্গে তোমরা নিজেরাও য়েন বন্দী এ কথা মনে করে তাঁদের কথা ভুলো না৷ যাঁরা যন্ত্রণা পাচ্ছে তাদের ভুলো না; মনে রেখো তোমরাও তাদের সঙ্গে সঙ্গে যন্ত্রণা পাচ্ছো৷
|
3. Remember G3403 them that are in bonds G1198 , as G5613 bound with G4887 them; and them which suffer adversity G2558 , as G5613 being G5607 yourselves G848 also G2532 in G1722 the body G4983 .
|
4. বিবাহ বন্ধনকে তোমরা সবাই অবশ্য মর্য়াদা দেবে, যাতে দুটি মানুষের মধ্যে পবিত্র সম্পর্ক রক্ষিত হয়, কারণ যাঁরা ব্যভিচারী ও লম্পট, ঈশ্বর তাদের বিচার করবেন৷
|
4. Marriage G1062 is honorable G5093 in G1722 all G3956 , and G2532 the G3588 bed G2845 undefiled G283 : but G1161 whoremongers G4205 and G2532 adulterers G3432 God G2316 will judge G2919 .
|
5. তোমাদের আচার ব্যবহার ধনাসক্তিবিহীন হোক৷ তোমাদের যা আছে তাতেই সন্তুষ্ট থাক কারণ তিনি বলেছেন, ‘আমি তোমাকে কখনও ত্যাগ করবো না; আমি কখনও তোমাকে ছাড়বো না৷’দ্বিতীয় বিবরণ 31:6
|
5. Let your conversation G5158 be without covetousness G866 ; and be content G714 with such things as ye have G3918 : for G1063 he G846 hath said G2046 , I will never G3364 leave G447 thee G4571 , nor G3761 forsake G1459 thee G4571 .
|
6. তাই আমরা সাহসের সঙ্গে বলতে পারি, ‘প্রভুই আমার সহায়; আমি ভয় করবো না; মানুষ আমার কি করতে পারে৷’গীতসংহিতা 118:6
|
6. So that G5620 we G2248 may boldly G2292 say G3004 , The Lord G2962 is my G1698 helper G998 , and G2532 I will not G3756 fear G5399 what G5101 man G444 shall do G4160 unto me G3427 .
|
7. তোমাদের নেতাদের কথা স্মরণ কর, যাঁরা তোমাদের কাছে ঈশ্বরের বাণী প্রচার করে গেছেন৷ তাঁদের জীবনের আদর্শ ও উত্তম বিষয়গুলির চিন্তা কর, ও তাঁদের য়ে বিশ্বাস ছিল তার অনুসারী হও৷
|
7. Remember G3421 them which have the rule over G2233 you G5216 , who G3748 have spoken G2980 unto you G5213 the G3588 word G3056 of God G2316 : whose G3739 faith G4102 follow G3401 , considering G333 the G3588 end G1545 of their conversation G391 .
|
8. যীশু খ্রীষ্ট কাল, আজ আর চিরকাল একই আছেন৷
|
8. Jesus G2424 Christ G5547 the G3588 same G846 yesterday G5504 , and G2532 today G4594 , and G2532 forever G1519 G165 .
|
9. নানাপ্রকার অদ্ভুত সব শিক্ষার দ্বারা বিপথে চলে য়েও না৷ হৃদয়কে ঈশ্বরের অনুগ্রহে শক্তিমান করো তবে খাওয়ার নিয়মকানুন পালনের দ্বারা নয় কারণ যাঁরা খাদ্য়াভ্য়াসের খুঁটিনাটি মেনে চলেছে তার কোনও সুফলই তারা পায় নি৷
|
9. Be not G3361 carried about G4064 with divers G4164 and G2532 strange G3581 doctrines G1322 . For G1063 it is a good thing G2570 that the G3588 heart G2588 be established G950 with grace G5485 ; not G3756 with meats G1033 , which G3739 have not G3756 profited G5623 them that have been occupied therein G4043 .
|
10. আমাদের এক নৈবেদ্য আছে৷ য়ে যাজকরা পবিত্র তাঁবুতে উপাসনা করেন তাঁদের সেই নৈবেদ্য ভোজন করার কোন অধিকার নেই৷
|
10. We have G2192 an altar G2379 , whereof G1537 G3739 they have G2192 no G3756 right G1849 to eat G5315 which serve G3000 the G3588 tabernacle G4633 .
|
11. মহাযাজক পশুদের রক্ত নিয়ে মন্দিরের মহাপবিত্রস্থানে য়েতেন পাপের বলি হিসেবে; কিন্তু পশুদের দেহগুলি শিবিরের বাইরে পুড়িয়ে ফেলা হত৷
|
11. For G1063 the G3588 bodies G4983 of those G5130 beasts G2226 , whose G3739 blood G129 is brought G1533 into G1519 the G3588 sanctuary G39 by G1223 the G3588 high priest G749 for G4012 sin G266 , are burned G2618 without G1854 the G3588 camp G3925 .
|
12. ঠিক সেই মতোই যীশু নগরের বাইরে দুঃখভোগ করলেন৷ যীশু বলি হলেন য়েন তাঁর নিজের রক্তে তাঁর লোকদের পবিত্র করতে পারেন৷
|
12. Wherefore G1352 Jesus G2424 also G2532 , that G2443 he might sanctify G37 the G3588 people G2992 with G1223 his own G2398 blood G129 , suffered G3958 without G1854 the G3588 gate G4439 .
|
13. তাই আমাদেরও ঐ শিবিরের বাইরে যীশুর কাছে যাওয়া উচিত৷ যীশু য়েমন লজ্জা, অপমান সহ্য করেছিলেন, আমাদের উচিত্ সেই লজ্জা, অপমান বহন করা,
|
13. Let us go forth G1831 therefore G5106 unto G4314 him G846 without G1854 the G3588 camp G3925 , bearing G5342 his G846 reproach G3680 .
|
14. কারণ এখানে আমাদের এমন কোন নগর নেই যা চিরস্থাযী; কিন্তু য়ে নগর ভবিষ্যতে আসছে আমরা তারই প্রত্যাশায় রয়েছি৷
|
14. For G1063 here G5602 have G2192 we no G3756 continuing G3306 city G4172 , but G235 we seek G1934 one to come G3195 .
|
15. তাই যীশুর মাধ্যমে আমরা ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে স্তব বলি উত্সর্গ করতে য়েন বিরত না হই৷ সেই বলিদান হল স্তব স্তুতি, যা আমরা তাঁর নাম স্বীকারকারী ওষ্ঠাধরে করে থাকি৷
|
15. By G1223 him G846 therefore G3767 let us offer G399 the sacrifice G2378 of praise G133 to God G2316 continually G1275 , that is G5123 , the fruit G2590 of our lips G5491 giving thanks G3670 to his G846 name G3686 .
|
16. অপরের উপকার করতে ভুলো না৷ যা তোমার নিজের আছে তা অপরের সঙ্গে ভাগ করে নিতে ভুলো না, কারণ এই ধরণের বলিদান উত্সর্গে ঈশ্বর প্রীত হন৷
|
16. But G1161 to do good G2140 and G2532 to communicate G2842 forget G1950 not G3361 : for G1063 with such G5108 sacrifices G2378 God G2316 is well pleased G2100 .
|
17. তোমাদের নেতাদের আদেশ মেনে চলো, তাঁদের কর্তৃত্ত্বের অধীন হও, কারণ তোমাদের আত্মাকে নিরাপদে রাখার জন্য তাঁরা সতর্ক দৃষ্টি রাখছেন৷ তাঁদের কথা মেনে চলো কারণ তাঁদের এব্যাপারে হিসেব নিকেশ করতে হবে, যাতে তাঁরা আনন্দে এই কাজ করতে পারেন, যন্ত্রণা ও দুঃখ নিয়ে নয়৷ তাঁদের কাজকে কঠিন করে তুললে তোমাদের লাভ হবে না৷
|
17. Obey G3982 them that have the rule over G2233 you G5216 , and G2532 submit G5226 yourselves: for G1063 they G846 watch G69 for G5228 your G5216 souls G5590 , as G5613 they that must give G591 account G3056 , that G2443 they may do G4160 it G5124 with G3326 joy G5479 , and G2532 not G3361 with grief G4727 : for G1063 that G5124 is unprofitable G255 for you G5213 .
|
18. আমাদের জন্য প্রার্থনা করো৷ আমরা নিশ্চয় করে বলতে পারি য়ে, আমাদের শুদ্ধ বিবেক আছে; আর জীবনে যা কিছু করি তা শ্রেষ্ঠ উদ্দেশ্য নিয়ে করি৷
|
18. Pray G4336 for G4012 us G2257 : for G1063 we trust G3982 we G3754 have G2192 a good G2570 conscience G4893 , in G1722 all things G3956 willing G2309 to live honestly G390 G2573 .
|
19. আমি তোমাদের বিশেষভাবে এই প্রার্থনা করতে বলছি য়ে, আমি য়েন শিগ্গির তোমাদের কাছে ফিরে য়েতে পারি৷ এটাই আমি অন্য সব কিছু থেকে বেশী করে চাইছি৷
|
19. But G1161 I beseech G3870 you the rather G4056 to do G4160 this G5124 , that G2443 I may be restored G600 to you G5213 the sooner G5032 .
|
20. This verse may not be a part of this translation
|
20. Now G1161 the G3588 God G2316 of peace G1515 , that brought again G321 from G1537 the dead G3498 our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 , that great G3173 shepherd G4166 of the G3588 sheep G4263 , through G1722 the blood G129 of the everlasting G166 covenant G1242 ,
|
21. This verse may not be a part of this translation
|
21. Make you perfect G2675 G5209 in G1722 every G3956 good G18 work G2041 to do G4160 his G848 will G2307 , working G4160 in G1722 you G5213 that which is wellpleasing G2101 in his sight G1799 G848 , through G1223 Jesus G2424 Christ G5547 ; to whom G3739 be glory G1391 forever and ever G1519 G165 G165 . Amen G281 .
|
22. প্রিয় ভাই ও বোনেরা, এই চিঠিতে আমি সংক্ষেপে য়ে উত্সাহজনক কথা তুলে ধরলাম তা ধৈর্য্য ধরে শুনবে৷
|
22. And G1161 I beseech G3870 you G5209 , brethren G80 , suffer G430 the G3588 word G3056 of exhortation G3874 : for G1063 I have G2532 written a letter G1989 unto you G5213 in G1223 few words G1024 .
|
23. তোমাদের জানাচ্ছি আমাদের ভাই তীমথিয় জেল থেকে ছাড়া পেয়েছেন৷ তিনি যদি শিগ্গির আসেন তবে আমি তাঁকে নিয়ে তোমাদের সঙ্গে দেখা করতে যাব৷
|
23. Know G1097 ye that our brother G80 Timothy G5095 is set at liberty G630 ; with G3326 whom G3739 , if G1437 he come G2064 shortly G5032 , I will see G3700 you G5209 .
|
24. তোমাদের নেতাদের ও ঈশ্বরের সকল লোককে আমাদের শুভেচ্ছা জানিও৷ যাঁরা ইতালী থেকে এখানে এসেছেন তাঁরা সকলে তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন৷
|
24. Salute G782 all G3956 them that have the rule over G2233 you G5216 , and G2532 all G3956 the G3588 saints G40 . They G3588 of G575 Italy G2482 salute G782 you G5209 .
|
25. ঈশ্বরের অনুগ্রহ তোমাদের সকলের সহবর্তী হোক৷
|
25. Grace G5485 be with G3326 you G5216 all G3956 . Amen G281 .
|