|
|
1. ভেবে দেখ, পিতা ঈশ্বর আমাদের কত ভালোই না বেসেছেন৷ যাতে আমরা ঈশ্বরের সন্তান বলে অভিহিত হই; বাস্তবিক আমরা তাই৷ জগতের লোক আমাদের চেনে না য়ে আমরা ঈশ্বরের সন্তান, কারণ তারা ঈশ্বরকে জানে না৷
|
1. Behold G1492 , what manner G4217 of love G26 the G3588 Father G3962 hath bestowed G1325 upon us G2254 , that G2443 we should be called G2564 the sons G5043 of God G2316 : therefore G1223 G5124 the G3588 world G2889 knoweth G1097 us G2248 not G3756 , because G3754 it knew G1097 him G846 not G3756 .
|
2. প্রিয় বন্ধুরা, এখন তো আমরা ঈশ্বরের সন্তান, আর ভবিষ্যতে আমরা আরো কি হব তা এখনও আমাদের কাছে প্রকাশ করা হয় নি৷ কিন্তু আমরা জানি য়ে যখন খ্রীষ্ট পুনরায় আসবেন তখন আমরা তাঁর সমরূপ হব, কারণ তিনি য়েমন আছেন, তাঁকে তেমনি দেখতে পাব৷
|
2. Beloved G27 , now G3568 are G2070 we the sons G5043 of God G2316 , and G2532 it doth not yet G3768 appear G5319 what G5101 we shall be G2071 : but G1161 we know G1492 that G3754 , when G1437 he shall appear G5319 , we shall be G2071 like G3664 him G846 ; for G3754 we shall see G3700 him G846 as G2531 he is G2076 .
|
3. খ্রীষ্ট শুদ্ধ আর তাঁর ওপরে য়ে সমস্ত লোক এই আশা রাখে, তারা খ্রীষ্টের মত নিজেদের শুদ্ধ করে৷
|
3. And G2532 every man G3956 that hath G2192 this G5026 hope G1680 in G1909 him G846 purifieth G48 himself G1438 , even as G2531 he G1565 is G2076 pure G53 .
|
4. য়ে কেউ পাপ করে, সে বিধি-ব্যবস্থা লঙঘন করে, আর ব্যবস্থা লঙঘন করাই পাপ৷
|
4. Whosoever G3956 committeth G4160 sin G266 transgresseth also the law G4160 G2532 G458 : for G2532 sin G266 is G2076 the G3588 transgression of the law G458 .
|
5. তোমরা জান, মানুষের পাপ তুলে নেবার জন্যই খ্রীষ্ট প্রকাশিত হলেন; আর খ্রীষ্টের নিজের কোন পাপ নেই৷
|
5. And G2532 ye know G1492 that G3754 he G1565 was manifested G5319 to G2443 take away G142 our G2257 sins G266 ; and G2532 in G1722 him G846 is G2076 no G3756 sin G266 .
|
6. য়ে কেউ খ্রীষ্টে থাকে, সে পাপের জীবন-যাপন করে না৷ কেউ যদি পাপে জীবন-যাপন করে তবে সে খ্রীষ্টকে কখনও প্রকৃতভাবে উপলদ্ধি করে নি, এমন কি তাঁকে জানেও নি৷
|
6. Whosoever G3956 abideth G3306 in G1722 him G846 sinneth G264 not G3756 : whosoever G3956 sinneth G264 hath not G3756 seen G3708 him G846 , neither G3761 known G1097 him G846 .
|
7. প্রিয় সন্তানরা, সতর্ক থেকো৷ কেউ য়েন তোমাদের বিপথে না নিয়ে যায়৷ য়ে কেউ যথার্থ কাজ করে সে নীতিপরায়ণ, ঠিক য়েমন খ্রীষ্ট নীতিপরায়ণ৷
|
7. Little children G5040 , let no man G3367 deceive G4105 you G5209 : he that doeth G4160 righteousness G1343 is G2076 righteous G1342 , even as G2531 he G1565 is G2076 righteous G1342 .
|
8. দিয়াবল সেই শুরু থেকেই পাপ করে চলেছে৷ য়ে ব্যক্তি পাপ করেই চলে সে দিয়াবলের৷ দিয়াবলের কাজকে ধ্বংস করার জন্যই ঈশ্বরের পুত্র প্রকাশিত হয়েছিলেন৷
|
8. He that committeth G4160 sin G266 is G2076 of G1537 the G3588 devil G1228 ; for G3754 the G3588 devil G1228 sinneth G264 from G575 the beginning G746 . For G1519 this purpose G5124 the G3588 Son G5207 of God G2316 was manifested G5319 , that G2443 he might destroy G3089 the G3588 works G2041 of the G3588 devil G1228 .
|
9. য়ে কেউ ঈশ্বরের সন্তান হয়, সে ক্রমাগত পাপ করতে পারে না, কারণ নরজীবনদাযী ঈশ্বরের শক্তি সেই ব্যক্তির মধ্যে থাকে৷ সে ঈশ্বরের সন্তানে পরিণত হয়েছে; তাই সে পাপে জীবন কাটাতে পারে না৷
|
9. Whosoever G3956 is born G1080 of G1537 God G2316 doth not G3756 commit G4160 sin G266 ; for G3754 his G848 seed G4690 remaineth G3306 in G1722 him G846 : and G2532 he cannot G1410 G3756 sin G264 , because G3754 he is born G1080 of G1537 God G2316 .
|
10. এভাবেই আমরা দেখতে পারি কারা ঈশ্বরের সন্তান আর কারাই বা দিয়াবলের সন্তান৷ যাঁরা সত্কর্ম করে না তারা ঈশ্বরের সন্তান নয়, আর য়ে তার ভাইকে ভালবাসে নাসে ঈশ্বরের সন্তান নয়৷
|
10. In G1722 this G5129 the G3588 children G5043 of God G2316 are G2076 manifest G5318 , and G2532 the G3588 children G5043 of the G3588 devil G1228 : whosoever G3956 doeth G4160 not G3361 righteousness G1343 is G2076 not G3756 of G1537 God G2316 , neither G2532 he that loveth G25 not G3361 his G848 brother G80 .
|
11. তোমরা শুরু থেকে এই বার্তা শুনে আসছ, য়ে আমাদের পরস্পরকে ভালবাসা উচিত৷
|
11. For G3754 this G3778 is G2076 the G3588 message G31 that G3739 ye heard G191 from G575 the beginning G746 , that G2443 we should love G25 one another G240 .
|
12. তোমরা কযিনের মতো হযো না৷ কযিন দিয়াবলের ছিল এবং তার ভাই হেবলকে হত্যা করেছিল৷ কিসের জন্য সে তার ভাইকে হত্যা করেছিল? কারণ কযিনের কাজগুলি ছিল মন্দ; কিন্তু তার ভাইয়ের কাজ ছিল ভাল৷
|
12. Not G3756 as G2531 Cain G2535 , who was G2258 of G1537 that wicked one G4190 , and G2532 slew G4969 his G848 brother G80 . And G2532 wherefore G5484 G5101 slew G4969 he him G846 ? Because G3754 his own G848 works G2041 were G2258 evil G4190 , and G1161 his G848 brother G80 's righteous G1342 .
|
13. ভাইরা, এই জগত যদি তোমাদের ঘৃণা করে তবে তাতে আশ্চর্য হযো না৷
|
13. Marvel G2296 not G3361 , my G3450 brethren G80 , if G1487 the G3588 world G2889 hate G3404 you G5209 .
|
14. আমরা জানি য়ে আমরা মৃত্যু থেকে জীবনে উত্তীর্ণ হয়ে গেছি৷ আমরা এটা জানি কারণ আমরা আমাদের ভাইদের ও বোনদের ভালবাসি৷ য়ে কেউ ভালবাসে না সে মৃত্যুর মধ্যেই থাকে৷
|
14. We G2249 know G1492 that G3754 we have passed G3327 from G1537 death G2288 unto G1519 life G2222 , because G3754 we love G25 the G3588 brethren G80 . He that loveth G25 not G3361 his brother G80 abideth G3306 in G1722 death G2288 .
|
15. য়ে কেউ তার ভাইকে ঘৃণা করে সে তো একজন খুনী; আর তোমরা জান কোন খুনী অনন্ত জীবনের অধিকারী হয় না৷
|
15. Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer G443 : and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him G846 .
|
16. তিনি আমাদের জন্য নিজের প্রাণ দিলেন, এর থেকেই আমরা জানতে পারি প্রকৃত ভালবাসা কি৷ সেইজন্য আমাদের ও আমাদের ভাই বোনদের জন্য প্রাণ দেওয়া উচিত৷
|
16. Hereby G1722 G5129 perceive G1097 we the G3588 love G26 of God G2316 , because G3754 he G1565 laid down G5087 his G848 life G5590 for G5228 us G2257 : and G2532 we G2249 ought G3784 to lay down G5087 our lives G5590 for G5228 the G3588 brethren G80 .
|
17. যার পার্থিব সম্পদ রয়েছে, সে যদি তার কোন ভাইকে অভাবে পড়তে দেখে তাকে সাহায্য না করে, তবে কি করে বলা য়েতে পারে য়ে তার মধ্যে ঐশ্বরিক ভালবাসা আছে?
|
17. But G1161 whoso G3739 G302 hath G2192 this world G2889 's good G979 , and G2532 seeth G2334 his G848 brother G80 have G2192 need G5532 , and G2532 shutteth up G2808 his G848 bowels G4698 of compassion from G575 him G846 , how G4459 dwelleth G3306 the G3588 love G26 of God G2316 in G1722 him G846 ?
|
18. স্নেহের সন্তানরা, কেবল মুখে ভালবাসা না দেখিয়ে, এসো, আমরা কাজের মধ্য দিয়ে তাদের সত্যিকারের ভালবাসি৷
|
18. My G3450 little children G5040 , let us not G3361 love G25 in word G3056 , neither G3366 in tongue G1100 ; but G235 in deed G2041 and G2532 in truth G225 .
|
19. This verse may not be a part of this translation
|
19. And G2532 hereby G1722 G5129 we know G1097 that G3754 we are G2070 of G1537 the G3588 truth G225 , and G2532 shall assure G3982 our G2257 hearts G2588 before G1715 him G846 .
|
20. This verse may not be a part of this translation
|
20. For G3754 if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us G3754 , God G2316 is G2076 greater G3187 than our G2257 heart G2588 , and G2532 knoweth G1097 all things G3956 .
|
21. প্রিয় বন্ধুরা, যদি আমাদের বিবেকগুলি আমাদের দোষের অনুভূতি না দেয় তবে ঈশ্বরের সামনে আমরা নির্ভয়ে দাঁড়াতে পারব৷
|
21. Beloved G27 , if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us G2257 not G3361 , then have G2192 we confidence G3954 toward G4314 God G2316 .
|
22. আর ঈশ্বরের কাছ থেকে যা কিছু চাই না কেন তা আমরা পাব, কারণ আমরা যা তাঁর সন্তোষজনক তাই করছি৷
|
22. And G2532 whatsoever G3739 G1437 we ask G154 , we receive G2983 of G3844 him G846 , because G3754 we keep G5083 his G848 commandments G1785 , and G2532 do G4160 those things that are pleasing G701 in his sight G1799 G846 .
|
23. তাঁর আদেশ হল আমরা য়েন তাঁর পুত্র যীশু খ্রীষ্টের নামে বিশ্বাস করি ও পরস্পরকে ভালবাসি৷
|
23. And G2532 this G3778 is G2076 his G848 commandment G1785 , That G2443 we should believe G4100 on the G3588 name G3686 of his G848 Son G5207 Jesus G2424 Christ G5547 , and G2532 love G25 one another G240 , as G2531 he gave G1325 us G2254 commandment G1785 .
|
24. য়ে ঈশ্বরের আদেশগুলি মান্য করে সে ঈশ্বরে থাকে; আর ঈশ্বর তার অন্তরে থাকেন৷ ঈশ্বর য়ে আমাদের অন্তরে আছেন তা আমরা কি করে জানব? য়ে আত্মাকে ঈশ্বর দিয়েছেন, সেই আত্মাই আমাদের বলছে য়ে ঈশ্বর আমাদের মধ্যে আছেন৷
|
24. And G2532 he that keepeth G5083 his G848 commandments G1785 dwelleth G3306 in G1722 him G846 , and G2532 he G846 in G1722 him G846 . And G2532 hereby G1722 G5129 we know G1097 that G3754 he abideth G3306 in G1722 us G2254 , by G1537 the G3588 Spirit G4151 which G3739 he hath given G1325 us G2254 .
|