Bible Versions
Bible Books

John 4:5 (ERVBN) Easy to Read - Bengali

1 ফরীশীরা জানতে পারল য়ে যীশু য়োহনের চেয়ে বেশী শিষ্য করেছেন বাপ্তাইজ করছেন৷
2 যদিও যীশু নিজে বাপ্তাইজ করছিলেন না, বরং তাঁর শিষ্যরাই তা করছিলেন৷
3 তারপর তিনি যিহূদিযা ছেড়ে চলে গেলেন এবং গালীলেই ফিরে গেলেন৷
4 গালীলে যাবার সময় তাঁকে শমরিযার মধ্য দিয়ে য়েতে হল৷
5 যাকোব তাঁর ছেলে য়োষেফকে য়ে ভূমি দিয়েছিলেন তারই কাছে শমরীযার শুখর নামে এক শহরে যীশু গেলেন৷
6 এখানেই যাকোবের কুযাটি ছিল, যীশু সেই কুযার ধারে এসে বসলেন কারণ তিনি হাঁটতে হাঁটতে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলেন, তখন বেলা প্রায় দুপুর৷
7 একজন শমরীযা স্ত্রীলোক সেখানে জল তুলতে এল৷ যীশু তাকে বললেন, ‘আমায় একটু জল খেতে দাও তো৷’
8 সেই সময় শিষ্যরা শহরে কিছু খাবার কিনতে গিয়েছিল৷
9 সেই শমরীয় স্ত্রীলোকটি তাঁকে বলল, ‘একি আপনি একজন ইহুদী হয়ে আমার কাছ থেকে খাবার জন্য জল চাইছেন! আমি একজন শমরীয় স্ত্রীলোক!’ ইহুদীরা শমরীয়দের সঙ্গে কোনরকম মেলামেশা করত না৷
10 এর উত্তরে যীশু তাকে বললেন, ‘তুমি যদি জানতে য়ে ঈশ্বরের দান কি আর কে তোমার কাছ থেকে খাবার জন্য জল চাইছেন৷ তাহলে তুমিই আমার কাছে জল চাইতে আর আমি তোমাকে জীবন্ত জল দিতাম৷’
11 স্ত্রীলোকটি তাঁকে বলল, ‘মহাশয়, আপনি কোথা থেকে সেই জীবন্ত জল পাবেন? এই কুযাটি যথেষ্ট গভীর৷ জল তোলার কোন পাত্রও আপনার কাছে নেই৷
12 আপনি কি আমাদের পিতৃপুরুষ যাকোবের চেয়ে মহান? তিনি আমাদের এই কুযাটি দিয়ে গেছেন৷ তিনি নিজেই এই কুযার জল খেতেন এবং তাঁর সন্তানেরা তাঁর পশুপালও এর থেকেই জল পান করত৷’
13 যীশু তাকে বললেন, ‘য়ে কেউ এই জল পান করবে তার আবার তেষ্টা পাবে৷
14 কিন্তু আমি য়ে জল দিই তা য়ে পান করবে তার আর কখনও পিপাসা পাবে না৷ সেই জল তার অন্তরে এক প্রস্রবনে পরিণত হয়ে বইতে থাকবে, যা সেই ব্যক্তিকে অনন্ত জীবন দেবে৷’
15 স্ত্রীলোকটি তাঁকে বলল, ‘মশায়, আমাকে সেই জল দিন, য়েন আমার আর কখনও পিপাসা না পায় আর জল তুলতে আমায় এখানে আসতে না হয়৷’
16 তিনি তাকে বললেন, ‘যাও, তোমার স্বামীকে এখানে ডেকে নিয়ে এস৷’
17 তখন সেই স্ত্রীলোকটি বলল, ‘আমার স্বামী নেই৷’ যীশু তাকে বললেন, ‘তুমি ঠিকই বলেছ য়ে তোমার স্বামী নেই৷
18 তোমার পাঁচ জন স্বামী হয়ে গেছে; আর এখন য়ে লোকের সঙ্গে তুমি আছ সে তোমার স্বামী নয়, তাই তুমি যা বললে তা সত্যি৷’
19 সেই স্ত্রীলোকটি তখন তাঁকে বলল, ‘মহাশয়, আমি দেখতে পাচ্ছি য়ে আপনি একজন ভাববাদী৷
20 আমাদের পিতৃপুরুষেরা এই পর্বতের ওপর উপাসনা করতেন৷ কিন্তু আপনারা ইহুদীরা বলেন য়ে জেরুশালেমই সেই জায়গা য়েখানে লোকেদের উপাসনা করতে হবে৷’
21 যীশু তাকে বললেন, ‘হে নারী, আমার কথায় বিশ্বাস কর! সময় আসছে যখন তোমরা পিতা ঈশ্বরের উপাসনা এই পাহাড়ে করবে না, জেরুশালেমেও নয়৷
22 তোমরা শমরীয়রা কি উপাসনা কর তোমরা তা জানো না৷ আমরা ইহুদীরা কি উপাসনা করি আমরা তা জানি, কারণ ইহুদীদের মধ্য থেকেই পরিত্রাণ আসছে৷
23 সময় আসছে, বলতে কি তা এসে গেছে, যখন প্রকৃত উপাসনাকারীরা আত্মায় সত্যে পিতা ঈশ্বরের উপাসনা করবে৷ পিতা ঈশ্বরও এইরকম উপাসনাকারীদেরই চান৷
24 ঈশ্বর আত্মা, যাঁরা তাঁর উপাসনা করে তাদেরকে আত্মায় সত্যে উপাসনা করতে হবে৷’
25 তখন সেই স্ত্রীলোকটি তাঁকে বলল, ‘আমি জানি, মশীহ আসছেন৷ মশীহকে তারা খ্রীষ্ট বলে৷ যখন তিনি আসবেন, তখন আমাদের সব কিছু জানাবেন৷’
26 যীশু তাকে বললেন, ‘তোমার সঙ্গে য়ে কথা বলছে আমিই সেই মশীহ৷’
27 সেই সময় তাঁর শিষ্যরা ফিরে এলেন৷ একজনস্ত্রীলোকের সঙ্গে যীশুকে কথা বলতে দেখে তাঁরা আশ্চর্য হয়ে গেলেন৷ তবু কেউ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন না, ‘আপনি কি চাইছেন?’ বা ‘আপনি কি জন্য ওর সঙ্গে কথা বলছেন?’
28 সেই স্ত্রীলোকটি তখন তার কলসী ফেলে রেখে গ্রামে গেল, আর লোকদের বলল,
29 ‘তোমরা এস, একজন লোককে দেখ, আমি যা কিছু করেছি, তিনি আমাকে সে সব বলে দিলেন৷ তিনিই কি সেই মশীহ নন?’
30 তখন লোকেরা শহর থেকে বের হয়ে যীশুর কাছে আসতে লাগল৷
31 এরই মাঝে তার শিষ্যরা তাঁকে অনুরোধ করে বললেন, ‘রব্বি (গুরু), আপনি কিছু খেয়ে নিন!’
32 কিন্তু তিনি তাঁদের বললেন, ‘আমার কাছে এমন খাবার আছে যার কথা তোমরা কিছুই জান না৷’
33 তখন তাঁর শিষ্যরা পরস্পর বলাবলি করতে লাগল, ‘তাহলে কি কেউ তাঁকে কিছু খাবার এনে দিয়েছে?’
34 তখন যীশু তাঁদের বললেন, ‘যিনি আমায় পাঠিয়েছেন, তাঁর ইচ্ছা পালন করা তাঁর য়ে কাজ তিনি আমায় করতে দিয়েছেন তা সম্পন্ন করাই হল আমার খাবার৷
35 তোমরা প্রায়ই বলে থাক, ‘আর চার মাস বাকী আছে, তারপরই ফসল কাটার সময় হবে৷’ কিন্তু তোমরা চোখ মেলে একবার ক্ষেতের দিকে তাকিয়ে দেখ, ফসল কাটবার মতো সময় হয়েছে৷
36 য়ে ফসল কাটছে সে এখনই তার মজুরী পাচ্ছে, আর সে তা করছে অনন্ত জীবন লাভের জন্য৷ তার ফলে বীজ য়ে বোনে আর ফসল য়ে কাটে উভয়েই একই সঙ্গে আনন্দিত হয়৷
37 এই প্রবাদ বাক্যটি সত্য য়ে, ‘একজন বীজ বোনে আর অন্যজন কাটে৷’
38 আমি তোমাদের এমন ফসল কাটতে পাঠিয়েছি, যার জন্য তোমরা কোন পরিশ্রম করনি৷ তার জন্য অন্যরা খেটেছে আর তোমরা তাদের কাজের ফসল তুলছ৷’
39 সেই শহরের অনেক শমরীয় তাঁর ওপর বিশ্বাস করল, কারণ সেই স্ত্রীলোকটি সাক্ষ্য দিচ্ছিল, ‘আমি যা যা করেছি সবই তিনি আমাকে বলে দিয়েছেন৷’
40 শমরীয়রা তাঁর কাছে এসে যীশুকে তাদের সঙ্গে থাকতে অনুরোধ করল৷ তখন তিনি দুদিন সেখানে থাকলেন৷
41 আরও অনেক লোক তাঁর কথা শুনে তাঁর ওপর বিশ্বাস করল৷
42 তারা সেই স্ত্রীলোকটিকে বলল, ‘প্রথমে তোমার কথা শুনে আমরা বিশ্বাস করেছিলাম, কিন্তু এখন আমরা নিজেরা তাঁর কথা শুনে বিশ্বাস করেছি বুঝতে পেরেছি য়ে ইনি সত্যিই জগতের উদ্ধারকর্তা৷’
43 দুদিন পর তিনি সেখান থেকে গালীলে চলে গেলেন৷
44 কারণ যীশু নিজেই বলেছিলেন য়ে একজন ভাববাদী কখনও তাঁর নিজের দেশে সম্মান পান না৷
45 তাই তিনি যখন গালীলে এলেন, গালীলের লোকেরা তাঁকে সাদরে গ্রহণ করল৷ জেরুশালেমে নিস্তারপর্বের সময় তিনি যা যা করেছিলেন তা তারা দেখেছিল, কারণ তারাও সেই পর্বের সময় সেখানে গিয়েছিল৷
46 পরে যীশু আবার গালীলের কান্না নগরে গেলেন৷ এখানেই তিনি জলকে দ্রাক্ষারসে পরিণত করেছিলেন৷ কফরনাহূম শহরে একজন রাজ-কর্মচারীর ছেলে খুবই অসুস্থ ছিল৷
47 তিনি যখন শুনলেন য়ে যীশু যিহূদিযা থেকে গালীলে এসেছেন, তখন যীশুর কাছে গিয়ে তাঁকে মিনতি করে বললেন, তিনি য়েন কফরনাহূমে গিয়ে তার ছেলেকে সুস্থ করেন, কারণ তার ছেলে তখন মৃত্যুশয়্য়ায় ছিল৷
48 যীশু তাকে বললেন, ‘তোমরা কেউই কোন অলৌকিক চিহ্ন বিস্ময়কর কাজের নিদর্শন না পেলে আমার উপর বিশ্বাস করবে না৷’
49 সেই রাজ-কর্মচারী তাঁকে বললেন, ‘মহাশয়, আমার ছেলেটি মারা যাবার আগে অনুগ্রহ করে আসুন!’
50 যীশু তাঁকে বললেন, ‘বাড়ি যাও, তোমার ছেলে বাঁচল৷’ যীশু তাঁকে য়ে কথা বললেন, সে কথা তিনি বিশ্বাস করে বাড়িচলে গেলেন৷
51 তিনি যখন বাড়ি ফিরে যাচ্ছিলেন তখন পথে তাঁর চাকরেরা তাঁর সঙ্গে দেখা করে বলল, ‘আপনার ছেলে ভাল হয়ে গেছে৷’
52 তিনি তাদের জিজ্ঞেস করলেন, ‘সে কখন ভাল হয়েছে?’ তারা বলল, ‘গতকাল দুপুর একটার সময় তার জ্বর ছেড়েছে৷’
53 ছেলেটির বাবা বুঝতে পারলেন য়ে ঠিক সেই সময়ই যীশু তাকে বলেছিলেন, ‘তোমার ছেলে বাঁচল৷’ তখন সেই রাজ-কর্মচারী তাঁর পরিবারের সকলে যীশুর ওপর বিশ্বাস করলেন৷
54 যিহূদিযা থেকে গালীলে আসার পর যীশু এই দ্বিতীয় বার অলৌকিক কাজ করলেন৷
1 When G5613 ADV therefore G3767 CONJ the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM knew G1097 V-2AAI-3S how G3754 CONJ the G3588 T-NPM Pharisees G5330 N-NPM had heard G191 V-AAI-3P that G3754 CONJ Jesus G2424 N-NSM made G4160 V-PAI-3S and G2532 CONJ baptized G907 V-PAI-3S more G4119 A-APM-C disciples G3101 N-APM than G2228 PRT John G2491 N-NSM ,
2 ( CONJ Though G2544 CONJ Jesus G2424 N-NSM himself G846 P-NSM baptized G907 V-IAI-3S not G3756 PRT-N , but G235 CONJ his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM , )
3 He G3588 T-ASF left G863 V-AAI-3S Judea G2449 N-ASF , and G2532 CONJ departed G565 V-2AAI-3S again G3825 into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF .
4 And G1161 CONJ he G846 P-ASM must needs G1163 V-IQI-3S go G1330 V-PNN through G1223 PREP Samaria G4540 N-GSF .
5 Then G3767 CONJ cometh G2064 V-PNI-3S he to G1519 PREP a city G4172 N-ASF of Samaria G4540 N-GSF , which is called G3004 V-PPP-ASF Sychar G4965 N-PRI , near G4139 ADV to the G3588 T-GSN parcel of ground G5564 N-GSN that G3739 R-ASN Jacob G2384 N-PRI gave G1325 V-AAI-3S to his G3588 T-DSM son G5207 N-DSM Joseph G2501 N-PRI .
6 Now G1161 CONJ Jacob G2384 N-PRI \'s well G4077 N-NSF was G2258 V-IXI-3S there G1563 ADV . Jesus G2424 N-NSM therefore G3767 CONJ , being wearied G2872 V-RAP-NSM with G1537 PREP his journey G3597 N-GSF , sat G2516 V-INI-3S thus G3779 ADV on G1909 PREP the G3588 T-DSF well G4077 N-DSF : and it was G2258 V-IXI-3S about G5616 ADV the sixth G1623 A-NSF hour G5610 N-NSF .
7 There cometh G2064 V-PNI-3S a woman G1135 N-NSF of G3588 T-GSF Samaria G4540 N-GSF to draw G501 V-AAN water G5204 N-ASN : Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , Give G1325 V-2AAM-2S me G3427 P-1DS to drink G4095 V-2AAN .
8 ( CONJ For CONJ his G846 P-GSM disciples G3101 N-NPM were gone away G565 V-LAI-3P unto G1519 PREP the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF to G2443 CONJ buy G59 V-AAS-3P meat G5160 N-APF . )
9 Then G3767 CONJ saith G3004 V-PAI-3S the G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF of Samaria G4542 N-NSF unto him G846 P-DSM , How G4459 ADV-I is it that thou G4771 P-2NS , being G5607 V-PXP-NSM a Jew G2453 A-NSM , askest G154 V-PAI-2S drink G4095 V-2AAN of G3844 PREP me G1700 P-1GS , which am G5607 V-PXP-GSF a woman G1135 N-GSF of Samaria G4542 N-GSF ? for G1063 CONJ the Jews G2453 A-NPM have no dealings G4798 V-PNI-3P with the Samaritans G4541 N-DPM .
10 Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-ADI-3S and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , If G1487 COND thou knewest G1492 V-LAI-2S the G3588 T-ASF gift G1431 N-ASF of God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ who G5101 I-NSM it G3588 T-NSM is G2076 V-PXI-3S that saith G3004 V-PAP-NSM to thee G4671 P-2DS , Give G1325 V-2AAM-2S me G3427 P-1DS to drink G4095 V-2AAN ; thou G4771 P-2NS wouldest have asked G154 V-AAI-2S of him G846 P-ASM , and G2532 CONJ he would have given G1325 V-AAI-3S thee G4671 P-2DS living G2198 V-PAP-ASN water G5204 N-ASN .
11 The G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Sir G2962 N-VSM , thou hast G2192 V-PAI-2S nothing G3777 CONJ to draw G502 N-ASN with , and G2532 CONJ the G3588 T-NSN well G5421 N-NSN is G2076 V-PXI-3S deep G901 A-NSN : from whence G4159 ADV-I then G3767 CONJ hast G2192 V-PAI-2S thou that G3588 T-ASN living G2198 V-PAP-ASN water G5204 N-ASN ?
12 Art G1488 V-PXI-2S thou G4771 P-2NS greater G3187 A-NSM-C than our G3588 T-GSM father G3962 N-GSM Jacob G2384 N-PRI , which G3739 R-NSM gave G1325 V-AAI-3S us G2254 P-1DP the G3588 T-ASN well G5421 N-ASN , and G2532 CONJ drank G4095 V-2AAI-3S thereof G846 P-NSM himself G846 P-GSN , and G2532 CONJ his G3588 T-NPM children G5207 N-NPM , and G2532 CONJ his G3588 T-NPN cattle G2353 N-NPN ?
13 Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-ADI-3S and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S unto her G846 P-DSF , Whosoever G3588 T-NSM drinketh G4095 V-PAP-NSM of G1537 PREP this G3588 T-GSN water G5204 N-GSN shall thirst G1372 V-FAI-3S again G3825 ADV :
14 But G1161 CONJ whosoever G3739 R-NSM drinketh G4095 V-2AAS-3S of G1537 PREP the G3588 T-GSN water G5204 N-GSN that G3739 R-GSN I G1473 P-1NS shall give G1325 V-FAI-1S him G846 P-DSM shall never G3364 thirst G1372 V-AAS-3S ; but G235 CONJ the G3588 T-NSN water G5204 N-NSN that G3739 R-ASN I shall give G1325 V-FAI-1S him G846 P-DSM shall be G1096 V-FDI-3S in G1722 PREP him G846 P-DSM a well G4077 N-NSF of water G5204 N-GSN springing up G242 V-PNP-GSN into G1519 PREP everlasting G166 A-ASF life G2222 N-ASF .
15 The G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , Sir G2962 N-VSM , give G1325 V-2AAM-2S me G3427 P-1DS this G3588 T-ASN water G5204 N-ASN , that G2443 CONJ I thirst G1372 V-PAS-1S not G3361 PRT-N , neither G3366 CONJ come G2064 V-PNI-1S hither G1759 ADV to draw G501 V-PAN .
16 Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , Go G5217 V-PAM-2S , call G5455 V-AAM-2S thy G3588 T-ASM husband G435 N-ASM , and G2532 CONJ come G2064 V-2AAM-2S hither G1759 ADV .
17 The G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF answered G611 V-ADI-3S and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , I have G2192 V-PAI-1S no G3756 PRT-N husband G435 N-ASM . Jesus G2424 N-NSM said G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , Thou hast well G2573 ADV said G2036 V-2AAI-2S , I have G2192 V-PAI-1S no G3756 PRT-N husband G435 N-ASM :
18 For G1063 CONJ thou hast had G2192 V-2AAI-2S five G4002 A-NUI husbands G435 N-APM ; and G2532 CONJ he whom G3739 R-ASM thou now G3568 ADV hast G2192 V-PAI-2S is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N thy G4675 P-2GS husband G435 N-NSM : in that G5124 D-ASN saidst G2046 V-RAI-2S thou truly G227 A-ASN .
19 The G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Sir G2962 N-VSM , I perceive G2334 V-PAI-1S that G3754 CONJ thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S a prophet G4396 N-NSM .
20 Our G3588 T-NPM fathers G3962 N-NPM worshiped G4352 V-AAI-3P in G1722 PREP this G3588 T-DSN mountain G3735 N-DSN ; and G2532 CONJ ye G5210 P-2NP say G3004 V-PAI-2P , that G3754 CONJ in G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM place G5117 N-NSM where G3699 ADV men ought G1163 V-PQI-3S to worship G4352 V-PAN .
21 Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , Woman G1135 N-VSF , believe G4100 V-AAM-2S me G3427 P-1DS , the hour G5610 N-NSF cometh G2064 V-PNI-3S , when G3753 ADV ye shall neither G3777 CONJ in G1722 PREP this G3588 T-DSN mountain G3735 N-DSN , nor yet G3777 CONJ at G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN , worship G4352 V-FAI-2P the G3588 T-DSM Father G3962 N-DSM .
22 Ye G5210 P-2NP worship G4352 V-PAI-2P ye know G1492 V-RAI-2P not G3756 PRT-N what G3739 R-ASN : we G2249 P-1NP know G1492 V-RAI-1P what G3739 R-ASN we worship G4352 V-PAI-1P : for G3588 T-NSF salvation G4991 N-NSF is G2076 V-PXI-3S of G1537 PREP the G3588 T-GPM Jews G2453 A-GPM .
23 But G235 CONJ the hour G5610 N-NSF cometh G2064 V-PNI-3S , and G2532 CONJ now G3568 ADV is G2076 V-PXI-3S , when G3753 ADV the G3588 T-NPM true G228 A-NPM worshipers G4353 N-NPM shall worship G4352 V-FAI-3P the G3588 T-DSM Father G3962 N-DSM in G1722 PREP spirit G4151 N-DSN and G2532 CONJ in truth G225 N-DSF : for G1063 CONJ the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM seeketh G2212 V-PAI-3S such G3588 T-APM to worship G4352 V-PAP-APM him G846 P-ASM .
24 God G2316 N-NSM is a Spirit G4151 N-NSN : and G2532 CONJ they that worship G4352 V-PAP-APM him G846 P-ASM must G1163 V-PQI-3S worship G4352 V-PAN him in G1722 PREP spirit G4151 N-DSN and G2532 CONJ in truth G225 N-DSF .
25 The G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , I know G1492 V-RAI-1S that G3754 CONJ Messiah G3323 N-NSM cometh G2064 V-PNI-3S , which is called G3004 V-PPP-NSM Christ G5547 N-NSM : when G3752 CONJ he G1565 D-NSM is come G2064 V-2AAS-3S , he will tell G312 V-FAI-3S us G2254 P-1DP all things G3956 A-APN .
26 Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto her G846 P-DSF , I G3588 T-NSM that speak G2980 V-PAP-NSM unto thee G4671 P-2DS am G1510 V-PXI-1S he .
27 And G2532 CONJ upon G1909 PREP this G5129 D-DSM came G2064 V-2AAI-3P his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM , and G2532 CONJ marveled G2296 V-AAI-3P that G3754 CONJ he talked G2980 V-IAI-3S with G3326 PREP the woman G1135 N-GSF : yet G3305 CONJ no man G3762 A-NSM said G2036 V-2AAI-3S , What G5101 I-ASN seekest G2212 V-PAI-2S thou ? or G2228 PRT , Why G5101 I-ASN talkest G2980 V-PAI-2S thou with G3326 PREP her G846 P-GSF ?
28 The G3588 T-NSF woman G1135 N-NSF then G3767 CONJ left G863 V-AAI-3S her G3588 T-ASF waterpot G5201 N-ASF , and G2532 CONJ went her way G565 V-2AAI-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF , and G2532 CONJ saith G3004 V-PAI-3S to the G3588 T-DPM men G444 N-DPM ,
29 Come G1205 V-XXM-2P , see G1492 V-2AAM-2P a man G444 N-ASM , which G3739 R-NSM told G2036 V-2AAI-3S me G3427 P-1DS all things G3956 A-APN that ever G3745 K-APN I did G4160 V-AAI-1S : is G2076 V-PXI-3S not G3385 PRT-I this G3778 D-NSM the G3588 T-NSM Christ G5547 N-NSM ?
30 Then G3767 they went G1831 V-2AAI-3P out of G1537 PREP the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF , and G2532 CONJ came G2064 V-INI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM .
31 In G1722 PREP the G3588 T-DSM mean while G3342 ADV his disciples G3101 N-NPM prayed G2065 V-IAI-3P him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NPM , Master G4461 HEB , eat G5315 V-2AAM-2S .
32 But G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , I G1473 P-1NS have G2192 V-PAI-1S meat G1035 N-ASF to eat G5315 V-2AAN that G3739 R-ASF ye G5210 P-2NP know G1492 V-RAI-2P not G3756 PRT-N of .
33 Therefore G3767 CONJ said G3004 V-IAI-3P the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM one to another G240 C-APM , Hath any man G3387 brought G5342 V-AAI-3S him G846 P-DSM aught to eat G5315 V-2AAN ?
34 Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPM , My G1699 S-1NSN meat G1033 N-NSN is G2076 V-PXI-3S to G2443 CONJ do G4160 V-PAS-1S the G3588 T-ASN will G2307 N-ASN of G3588 T-GSM him that sent G3992 V-AAP-GSM me G3165 P-1AS , and G2532 CONJ to finish G5048 V-AAS-1S his G3588 T-ASN work G2041 N-ASN .
35 Say G3004 V-PAI-2P not G3756 PRT-N ye G5210 P-2NP , There are G2076 V-PXI-3S yet G2089 ADV four months G5072 A-NSM , and G2532 CONJ then cometh G2064 V-PNI-3S harvest G2326 N-NSM ? behold G2400 V-2AAM-2S , I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , Lift up G1869 V-AAM-2P your G3588 T-APM eyes G3788 N-APM , and G2532 CONJ look on G2300 V-ADM-2P the G3588 T-APF fields G5561 N-APF ; for G3754 CONJ they are G1526 V-PXI-3P white G3022 A-NPF already G2235 ADV to G4314 PREP harvest G2326 N-ASM .
36 And G2532 CONJ he that reapeth G2325 V-PAP-NSM receiveth G2983 V-PAI-3S wages G3408 N-ASM , and G2532 CONJ gathereth G4863 V-PAI-3S fruit G2590 N-ASM unto G1519 PREP life G2222 N-ASF eternal G166 A-ASF : that G2443 CONJ both G2532 CONJ he that soweth G4687 V-PAP-NSM and G2532 CONJ he that reapeth G2325 V-PAP-NSM may rejoice G5463 V-PAS-3S together G3674 ADV .
37 And G1063 CONJ herein G1722 PREP is G2076 V-PXI-3S that G3588 T-NSM saying G3056 N-NSM true G228 A-NSM , One G243 A-NSM soweth G4687 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ another G243 A-NSM reapeth G2325 V-PAP-NSM .
38 I G1473 P-1NS sent G649 V-AAI-1S you G5209 P-2AP to reap G2325 V-PAN that whereon G3739 R-ASN ye G5210 P-2NP bestowed no labor G2872 V-RAI-2P : other men G243 A-NPM labored G2872 V-RAI-3P , and G2532 CONJ ye G5210 P-2NP are entered G1525 V-2RAI-2P into G1519 PREP their G3588 T-ASM labors G2873 N-ASM .
39 And G1161 CONJ many G4183 A-NPM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Samaritans G4541 N-GPM of G1537 PREP that G3588 T-GSF city G4172 N-GSF believed G4100 V-AAI-3P on G1519 PREP him G846 P-ASM for G1223 PREP the G3588 T-ASM saying G3056 N-ASM of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF woman G1135 N-GSF , which testified G3140 V-PAP-GSF , He told G2036 V-2AAI-3S me G3427 P-1DS all G3956 A-APN that ever G3745 K-APN I did G4160 V-AAI-1S .
40 So G3767 CONJ when G5613 ADV the G3588 T-NPM Samaritans G4541 N-NPM were come G2064 V-2AAI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM , they besought G2065 V-IAI-3P him G846 P-ASM that he would tarry G3306 V-AAN with G3844 PREP them G846 P-DPM : and G2532 CONJ he abode G3306 V-AAI-3S there G1563 ADV two G1417 A-NUI days G2250 N-APF .
41 And G2532 CONJ many G4183 A-DSM more G4119 A-NPM-C believed G4100 V-AAI-3P because G1223 PREP of G3588 T-ASM his G3588 T-ASM own G846 P-GSM word G3056 N-ASM ;
42 And G5037 PRT said G3004 V-IAI-3P unto the G3588 T-DSF woman G1135 N-DSF , Now G3765 ADV we believe G4100 V-PAI-1P , not because G1223 PREP of thy G4674 S-2ASF saying G2981 N-ASF : for G1063 CONJ we have heard G191 V-2RAI-1P him ourselves G846 P-NPM , and G2532 CONJ know G1492 V-RAI-1P that G3754 CONJ this G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S indeed G230 ADV the G3588 T-NSM Christ G5547 N-NSM , the G3588 T-NSM Savior G4990 N-NSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM world G2889 N-GSM .
43 Now G1161 CONJ after G3326 PREP two G1417 A-NUI days G2250 N-APF he departed G1831 V-2AAI-3S thence G1564 ADV , and G2532 CONJ went G565 V-2AAI-3S into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF .
44 For G3588 T-NSM Jesus G2424 N-NSM himself G846 P-NSM testified G3140 V-AAI-3S , that G3754 CONJ a prophet G4396 N-NSM hath G2192 V-PAI-3S no G3756 PRT-N honor G5092 N-ASF in G1722 PREP his own G2398 A-DSF country G3968 N-DSF .
45 Then G3767 CONJ when G3753 ADV he was come G2064 V-2AAI-3S into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF , the G3588 T-NPM Galilaeans G1057 N-NPM received G1209 V-ADI-3P him G846 P-ASM , having seen G3708 V-RAP-NPM all the things G3956 A-APN that G3739 R-APN he did G4160 V-AAI-3S at G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN at G1722 PREP the G3588 T-DSF feast G1859 N-DSF : for G1063 CONJ they G846 P-NPM also G2532 CONJ went G2064 V-2AAI-3P unto G1519 PREP the G3588 T-ASF feast G1859 N-ASF .
46 So G3767 CONJ Jesus G2424 N-NSM came G2064 V-2AAI-3S again G3825 ADV into G1519 PREP Cana G2580 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF , where G3699 ADV he made G4160 V-AAI-3S the G3588 T-ASN water G5204 N-ASN wine G3631 N-ASM . And G2532 CONJ there was G2258 V-IXI-3S a certain G5100 X-NSM nobleman G937 A-NSM , whose G3739 R-GSM son G5207 N-NSM was sick G770 V-IAI-3S at G1722 PREP Capernaum G2584 N-PRI .
47 When he G3778 D-NSM heard G191 V-AAP-NSM that G3754 CONJ Jesus G2424 N-NSM was come G2240 V-PAI-3S out of G3588 T-GSF Judea G2449 N-GSF into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF , he went G565 V-2AAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , and G2532 CONJ besought G2065 V-IAI-3S him G846 P-ASM that G2443 CONJ he would come down G2597 V-2AAS-3S , and G2532 CONJ heal G2390 V-ADS-3S his G3588 T-ASM son G5207 N-ASM : for G1063 CONJ he was at the point of death G3195 V-IAI-3S .
48 Then G3767 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Jesus G2424 N-NSM unto G4314 PREP him G846 P-ASM , Except G3362 ye see G1492 V-2AAS-2P signs G4592 N-APN and G2532 CONJ wonders G5059 N-APN , ye will not G3364 believe G4100 V-AAS-2P .
49 The G3588 T-NSM nobleman G937 A-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , Sir G2962 N-VSM , come down G2597 V-2AAM-2S ere G4250 ADV my G3588 T-ASN child G3813 N-ASN die G599 V-2AAN .
50 Jesus G2424 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto him G846 P-DSM , Go thy way G4198 V-PNM-2S ; thy G3588 T-NSM son G5207 N-NSM liveth G2198 V-PAI-3S . And G2532 CONJ the G3588 T-NSM man G444 N-NSM believed G4100 V-AAI-3S the G3588 T-DSM word G3056 N-DSM that G3588 T-NSM Jesus G2424 N-NSM had spoken G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , and G2532 CONJ he went his way G4198 V-INI-3S .
51 And G1161 CONJ as he G846 P-GSM was now G2235 ADV going down G2597 V-PAP-GSM , his G3588 T-NPM servants G1401 N-NPM met G528 V-AAI-3P him G846 P-DSM , and G2532 CONJ told G518 V-AAI-3P him , saying G3004 V-PAP-NPM , Thy G3588 T-NSM son G3816 N-NSM liveth G2198 V-PAI-3S .
52 Then G3767 CONJ inquired G4441 V-2ADI-3S he of G3844 PREP them G846 P-GPM the G3588 T-ASF hour G5610 N-ASF when G1722 PREP he began to amend G2866 ADV . And G2532 CONJ they said G2036 V-2AAI-3P unto him G846 P-DSM , Yesterday G5504 ADV at the seventh G1442 A-ASF hour G5610 N-ASF the G3588 T-NSM fever G4446 N-NSM left G863 V-AAI-3S him G846 P-ASM .
53 So G3767 CONJ the G3588 T-NSM father G3962 N-NSM knew G1097 V-2AAI-3S that G3754 CONJ it was at G1722 PREP the G3588 T-DSF same G3588 T-DSF hour G5610 N-DSF , in G1722 PREP the G3588 T-NSM which G3588 T-NSM Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Thy G3588 T-NSM son G5207 N-NSM liveth G2198 V-PAI-3S : and G2532 CONJ himself G846 P-NSM believed G4100 V-AAI-3S , and G2532 CONJ his G846 P-GSM whole G3650 A-NSF house G3614 N-NSF .
54 This G5124 D-ASN is again G3825 ADV the second G1208 A-ASN miracle G4592 N-ASN that Jesus G2424 N-NSM did G4160 V-AAI-3S , when he was come G2064 V-2AAP-NSM out of G3588 T-GSF Judea G2449 N-GSF into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×