TOV அவர் எரிகோவில் பிரவேசித்து, அதின் வழியாக நடந்துபோகையில்,
ERVTA எரிகோ பட்டணத்தின் வழியாக இயேசு சென்று கொண்டிருந்தார்.
MOV അവൻ യെരീഹോവിൽ എത്തി കടന്നു പോകുമ്പോൾ
TEV ఆయన సంచరించుచు యెరికో పట్టణములో ప్రవే శించి
ERVTE ఉండేవాడు. అతడు పన్నులు సేకరించేవాళ్ళలో పెద్ద అధికారి. గొప్ప ధనికుడు కూడా.
KNV ಯೇಸು ಯೆರಿಕೋವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಹಾದು ಹೋದನು.
ERVKN ಒಮ್ಮೆ ಯೇಸು ಜೆರಿಕೊ ಪಟ್ಟಣದ ಮೂಲಕ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದನು.
HOV वह यरीहो में प्रवेश करके जा रहा था।
MRV येशूने यरीहोत प्रवेश केला आणि यरीहोतून जात होता.
GUV ઈસુ યરેખોના શહેરમાં થઈને જતા હતો.
URV وہ یریحُو میں داخِل ہو کر جا رہا تھا۔
BNV যীশু যিরীহো শহরের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলেন৷
ORV ଯୀଶୁ ଯିରୀହାେ ନଗର ଦଇେ ଯାଉଥିଲେ।