TOV அப்பொழுது அவர்கள் அவருடைய வார்த்தைகளை நினைவுகூர்ந்து,
ERVTA அப்போது இயேசு கூறியவற்றை அப்பெண்கள் நினைவு கூர்ந்தார்கள்.
MOV അവർ അവന്റെ വാക്കു ഓർത്തു,
TEV అప్పుడు వారాయన మాటలు జ్ఞాపకము చేసికొని
ERVTE అప్పుడు వాళ్ళకు ఆయన మాటలు జ్ఞాపకం వచ్చాయి.
KNV ಆಗ ಅವರು ಆತನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊಂಡು
ERVKN ಆಗ ಆ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಯೇಸುವಿನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡರು.
HOV तब उस की बातें उन को स्मरण आईं।
MRV नंतर स्त्रियांना येशूच्या शब्दाची आठवण झाली.
GUV પછી સ્ત્રીઓને ઈસુએ જે કહ્યું હતું તે યાદ આવ્યું.
URV اُس کی باتیں اُنہِیں یاد آئیں۔
BNV তখন যীশুর সব কথা তাঁদের মনে পড়ে গেল৷
ORV ତା'ପରେ ଯୀଶୁ ଯାହା କହିଥିଲେ, ସେ କଥା ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନେ ମନେ ପକାଇଲେ।