TOV தன் வேலையில் அசதியாயிருப்பவன் அழிம்பனுக்குச் சகோதரன்.
ERVTA ஒருவன் கெட்ட செயல்களைச் செய்வது, பொருட்களை அழிப்பது போன்றதாகும்.
MOV വേലയിൽ മടിയനായവൻ മുടിയന്റെ സഹോദരൻ.
TEV పనిలో జాగుచేయువాడు నష్టము చేయువానికి సోదరుడు.
ERVTE బద్దకస్థుడు నాశనం చేసే వాని అంతటి చెడ్డవాడు.
KNV ಸೋಮಾರಿಯು ತನ್ನ ಕೆಲಸ ದಲ್ಲಿ ಬಹಳವಾಗಿ ಹಾಳುಮಾಡುವವನಿಗೆ ಸಹೋದ ರನು ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಸೋಮಾರಿಯು ನಾಶಮಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಂತಿದ್ದಾನೆ.
HOV जो काम में आलस करता है, वह बिगाड़ने वाले का भाई ठहरता है।
MRV जो माणूस कामात ढिला आणि मंद असतो. तो त्या गोष्टींचा कामाचा नाश करणाऱ्या माणसाइतकाच वाईट असतो.
GUV વળી જે પોતાનાં કામ પ્રત્યે શિથિલ છે તે ઉડાઉનો ભાઇ છે.
URV کام میں سُستی کرنے والا مسرف کا بھائی ہے ۔
BNV কুকর্মে য়ে লিপ্ত থাকে তার সঙ্গে বিনাশকারীর কোন পার্থক্য নেই|
ORV ଆପଣା କାର୍ୟ୍ଯ ରେ ଯେ ଅଳସ, ସେ ବିନାଶକର ଭଳଇ।