|
|
1. {ಸಮುವೇಲನ ಬೀಳ್ಕೊಡುಗೆಯ ಭಾಷಣ} PS ಸಮುವೇಲನು ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರಿಗೆ, “ನೋಡಿರಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಿನ್ನಹಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿ ನಿಮಗೊಬ್ಬ ಅರಸನನ್ನು ನೇಮಿಸಿದೆನು.
|
1. And Samuel H8050 said H559 unto H413 all H3605 Israel H3478 , Behold H2009 , I have hearkened H8085 unto your voice H6963 in all H3605 that H834 ye said H559 unto me , and have made a king H4427 H4428 over H5921 you.
|
2. * ಅರಣ್ಯ 27:17. ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇವನೇ ನಿಮ್ಮ ಅರಸನಾಗಿರುವನು. ಚಿಕ್ಕಂದಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ನಾಯಕನಾಗಿದ್ದ ನಾನು ಈಗ ತಲೆನರೆತ ಮುದುಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದಾರೆ.
|
2. And now H6258 , behold H2009 , the king H4428 walketh H1980 before H6440 you : and I H589 am old H2204 and grayheaded H7867 ; and, behold H2009 , my sons H1121 are with H854 you : and I H589 have walked H1980 before H6440 you from my childhood H4480 H5271 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
3. ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಂಡಿರುವ ನಾನು † ವಿಮೋ 20:17. ಯಾರ ಎತ್ತನ್ನಾಗಲಿ, ಕತ್ತೆಯನ್ನಾಗಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ವಂಚಿಸಿ, ಪೀಡಿಸಿದ್ದೂ, ಲಂಚ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕುರುಡನಂತೆ ತೀರ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೂ ಉಂಟೋ? ಇದ್ದರೆ ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆಯೂ ಆತನ ಅಭಿಷಿಕ್ತನ ಮುಂದೆಯೂ ಹೇಳಿರಿ; ನಾನು ಅದನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ” ಅಂದನು.
|
3. Behold H2009 , here I am : witness H6030 against me before H5048 the LORD H3068 , and before H5048 his anointed H4899 : whose H4310 H853 ox H7794 have I taken H3947 ? or whose H4310 ass H2543 have I taken H3947 ? or whom H4310 have I defrauded H6231 ? H853 whom H4310 have I oppressed H7533 ? or of whose hand H4480 H3027 H4310 have I received H3947 any bribe H3724 to blind H5956 mine eyes H5869 therewith? and I will restore H7725 it you.
|
4. ಅವರು, “ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ವಂಚಿಸಿ ಪೀಡಿಸಿದ್ದಾಗಲಿ, ನಮ್ಮಿಂದ ಏನಾದರೂ ಕಸಿದುಕೊಂಡದ್ದಾಗಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟರು.
|
4. And they said H559 , Thou hast not H3808 defrauded H6231 us, nor H3808 oppressed H7533 us, neither H3808 hast thou taken H3947 aught H3972 of any man's hand H4480 H3027 H376 .
|
5. ಸಮುವೇಲನು ಪುನಃ “ನೀವು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಇಂಥದನ್ನೇನೂ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋವನೂ ಆತನ ಅಭಿಷಿಕ್ತನೂ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ” ಎಂದನು. ಅವರು, “ಹೌದು, ಯೆಹೋವನೇ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
|
5. And he said H559 unto H413 them , The LORD H3068 is witness H5707 against you , and his anointed H4899 is witness H5707 this H2088 day H3117 , that H3588 ye have not H3808 found H4672 aught H3972 in my hand H3027 . And they answered H559 , He is witness H5707 .
|
6. ಆಗ ಸಮುವೇಲನು, “ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರನ್ನು ಐಗುಪ್ತದಿಂದ ಕರೆತರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಮೋಶೆ ಹಾಗೂ ಆರೋನರನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ ಯೆಹೋವನೇ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ.
|
6. And Samuel H8050 said H559 unto H413 the people H5971 , It is the LORD H3068 that H834 advanced H6213 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , and that H834 brought H5927 H853 your fathers H1 up out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
7. ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು ಕೇಳಿರಿ; ಯೆಹೋವನು ನಿಮಗೋಸ್ಕರವೂ, ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರಿಗೋಸ್ಕರವೂ ನಡೆಸಿದ ನೀತಿಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಆತನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ನೆನಪಿಗೆ ತಂದು, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತೇನೆ.
|
7. Now H6258 therefore stand still H3320 , that I may reason H8199 with H854 you before H6440 the LORD H3068 of H853 all H3605 the righteous acts H6666 of the LORD H3068 , which H834 he did H6213 to H854 you and to H854 your fathers H1 .
|
8. ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಬಂದ ಯಾಕೋಬನ ವಂಶದವರಾದ ನಿಮ್ಮ ಹಿರಿಯರು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಾಗ, ಆತನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರ ಮುಖಾಂತರ ಅವರನ್ನು ಐಗುಪ್ತದಿಂದ ಬಿಡಿಸಿ ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿದನು.
|
8. When H834 Jacob H3290 was come H935 into Egypt H4714 , and your fathers H1 cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , then the LORD H3068 sent H7971 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , which brought forth H3318 H853 your fathers H1 out of Egypt H4480 H4714 , and made them dwell H3427 in this H2088 place H4725 .
|
9. ಅವರು ತಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಲು ಆತನು ಅವರನ್ನು ‡ ನ್ಯಾಯ 13:1. ಹಾಚೋರಿನ ಸೇನಾಧಿಪತಿಯಾದ ಸೀಸೆರನಿಗೂ, ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರಿಗೂ, ಮೋವಾಬ್ ರಾಜನಿಗೂ ಮಾರಿಬಿಟ್ಟನು. ಇವರು ಬಂದು ಅವರೊಡನೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿದರು.
|
9. And when they forgot H7911 H853 the LORD H3068 their God H430 , he sold H4376 them into the hand H3027 of Sisera H5516 , captain H8269 of the host H6635 of Hazor H2674 , and into the hand H3027 of the Philistines H6430 , and into the hand H3027 of the king H4428 of Moab H4124 , and they fought H3898 against them.
|
10. ಆಗ ಅವರು ಯೆಹೋವನಿಗೆ, ‘ನಾವು ಯೆಹೋವನಾದ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಾಳ್, ಅಷ್ಟೋರೆತ್ ಎಂಬ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ಈಗ ಕೃಪೆಮಾಡಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಶತ್ರುಗಳ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡಿಸು; ನಾವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಿನ್ನನ್ನೇ ಸೇವಿಸುವೆವು’ ಎಂದು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರು.
|
10. And they cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , and said H559 , We have sinned H2398 , because H3588 we have forsaken H5800 H853 the LORD H3068 , and have served H5647 H853 Baalim H1168 and Ashtaroth H6252 : but now H6258 deliver H5337 us out of the hand H4480 H3027 of our enemies H341 , and we will serve H5647 thee.
|
11. ಯೆಹೋವನು § ಗಿದ್ಯೋನ್. ಯೆರುಬ್ಬಾಳ್, * ಬೆದಾನ್. ಬಾರಾಕ್, ಯೆಫ್ತಾಹ, ಸಮುವೇಲ್ ಇವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಶತ್ರುಗಳ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡಿಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಜೀವಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.
|
11. And the LORD H3068 sent H7971 H853 Jerubbaal H3378 , and Bedan H917 , and Jephthah H3316 , and Samuel H8050 , and delivered H5337 you out of the hand H4480 H3027 of your enemies H341 on every side H4480 H5439 , and ye dwelled H3427 safe H983 .
|
12. ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಅರಸನಾದ ನಾಹಾಷನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾನೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಲು, ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ನಿಮ್ಮ ಅರಸನಾಗಿದ್ದರೂ ನೀವು, ‘ನಮಗೊಬ್ಬ ಅರಸನನ್ನು ನೇಮಿಸು’ ಎಂದು ನನ್ನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಂಡಿರಿ.
|
12. And when ye saw H7200 that H3588 Nahash H5176 the king H4428 of the children H1121 of Ammon H5983 came H935 against H5921 you , ye said H559 unto me, Nay H3808 ; but H3588 a king H4428 shall reign H4427 over H5921 us : when the LORD H3068 your God H430 was your king H4428 .
|
13. ಇಗೋ, ನೀವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿ ಆರಿಸಿಕೊಂಡ ಅರಸನು ಇವನೇ; ಯೆಹೋವನು ಇವನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅರಸನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸಿದ್ದಾನೆ.
|
13. Now H6258 therefore behold H2009 the king H4428 whom H834 ye have chosen H977 , and whom H834 ye have desired H7592 ! and, behold H2009 , the LORD H3068 hath set H5414 a king H4428 over H5921 you.
|
14. † ಯೆಹೋ. 24:14 ನೀವೂ, ನಿಮ್ಮ ಅರಸನೂ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದುಕೊಂಡು, ಆತನಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿ, ಆತನನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾ, ತಪ್ಪದೆ ಆತನ ಮಾತನ್ನು ಪಾಲಿಸುವವರಾಗಿ, ಆತನನ್ನೇ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವುದಾದರೆ ಎಷ್ಟೋ ಒಳ್ಳೆಯದು.
|
14. If H518 ye will fear H3372 H853 the LORD H3068 , and serve H5647 him , and obey H8085 his voice H6963 , and not H3808 rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 , then shall both H1571 ye H859 and also H1571 the king H4428 that H834 reigneth H4427 over H5921 you continue H1961 following H310 the LORD H3068 your God H430 :
|
15. ನೀವು ಯೆಹೋವನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳದೆಯೂ, ಆತನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳದೆಯೂ ಹೋದರೆ, ಆತನ ಹಸ್ತವು ನಿಮ್ಮ ಹಿರಿಯರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿದ್ದಂತೆ ನಿಮಗೂ ವಿರೋಧವಾಗಿಯೇ ಇರುವುದು.
|
15. But if H518 ye will not H3808 obey H8085 the voice H6963 of the LORD H3068 , but rebel against H4784 H853 the commandment H6310 of the LORD H3068 , then shall the hand H3027 of the LORD H3068 be H1961 against you , as it was against your fathers H1 .
|
16. ‡ ವಿಮೋ 14:13. ಈಗ ಯೆಹೋವನು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಮುಂದೆ ಮಾಡುವ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಬಂದು ನೋಡಿರಿ.
|
16. Now H6258 therefore H1571 stand H3320 and see H7200 H853 this H2088 great H1419 thing H1697 , which H834 the LORD H3068 will do H6213 before your eyes H5869 .
|
17. ನಾನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಡುವೆನು; § ಜ್ಞಾನೋ 26:1. ಈಗ ಗೋದಿಯ ಸುಗ್ಗಿಯಿದ್ದರೂ ಆತನು ಗುಡುಗನ್ನೂ, ಮಳೆಯನ್ನೂ ಕಳುಹಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ನೀವು ಅರಸನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡದ್ದು ತನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸಿಕೊಡುವನು” ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟನು.
|
17. Is it not H3808 wheat H2406 harvest H7105 today H3117 ? I will call H7121 unto H413 the LORD H3068 , and he shall send H5414 thunder H6963 and rain H4306 ; that ye may perceive H3045 and see H7200 that H3588 your wickedness H7451 is great H7227 , which H834 ye have done H6213 in the sight H5869 of the LORD H3068 , in asking H7592 you a king H4428 .
|
18. ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಗುಡುಗು ಮಳೆಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು. * ಎಜ್ರ. 10:9. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಯೆಹೋವನಿಗೂ ಸಮುವೇಲನಿಗೂ ಬಹಳವಾಗಿ ಭಯಪಟ್ಟು
|
18. So Samuel H8050 called H7121 unto H413 the LORD H3068 ; and the LORD H3068 sent H5414 thunder H6963 and rain H4306 that H1931 day H3117 : and all H3605 the people H5971 greatly H3966 feared H3372 H853 the LORD H3068 and Samuel H8050 .
|
19. ಸಮುವೇಲನನ್ನು, “ನಮಗೊಬ್ಬ ಅರಸನು ಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಬೇಡಿಕೊಂಡದ್ದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳಿಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ಪಾಪ ಸೇರಿಕೊಂಡಿತು; ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಸೇವಕರಾದ ನಾವು ಸಾಯದಂತೆ ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಬೇಡಿಕೋ” ಎಂದು ವಿಜ್ಞಾಪಿಸಲು
|
19. And all H3605 the people H5971 said H559 unto H413 Samuel H8050 , Pray H6419 for H1157 thy servants H5650 unto H413 the LORD H3068 thy God H430 , that we die H4191 not H408 : for H3588 we have added H3254 unto H5921 all H3605 our sins H2403 this evil H7451 , to ask H7592 us a king H4428 .
|
20. ಅವನು, “ಭಯಪಡಬೇಡಿರಿ; ಇಷ್ಟು ಪಾಪಮಾಡಿದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆಯಾದರೂ ಅದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಯೆಹೋವನನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಂಡು, ಪೂರ್ಣಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಆತನೊಬ್ಬನನ್ನೇ ಸೇವಿಸಿರಿ.
|
20. And Samuel H8050 said H559 unto H413 the people H5971 , Fear H3372 not H408 : ye H859 have done H6213 H853 all H3605 this H2063 wickedness H7451 : yet H389 turn not aside H408 H5493 from following H4480 H310 the LORD H3068 , but serve H5647 H853 the LORD H3068 with all H3605 your heart H3824 ;
|
21. † 1 ಕೊರಿ 8:4. ದೇವರಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಬೇಡಿರಿ; ಅವುಗಳಿಂದ ನಿಮಗೆ ಲಾಭವೂ, ರಕ್ಷಣೆಯೂ ಸಿಕ್ಕುವುದಿಲ್ಲ. ಅವು ವ್ಯರ್ಥವಾದವುಗಳೇ.
|
21. And turn ye not aside H3808 H5493 : for H3588 then should ye go after H310 vain H8414 things , which H834 cannot H3808 profit H3276 nor H3808 deliver H5337 ; for H3588 they H1992 are vain H8414 .
|
22. ‡ 1 ಪೇತ್ರ. 2:9 ಯೆಹೋವನು ದಯದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವಕೀಯಜನವನ್ನಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಂಡ ಮೇಲೆ ಆತನು § ಯೆರೆ 20:9,14,22. ತನ್ನ ಮಹೋನ್ನತ ನಾಮದ ನಿಮಿತ್ತ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೈಬಿಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ.
|
22. For H3588 the LORD H3068 will not H3808 forsake H5203 H853 his people H5971 for his great H1419 name H8034 's sake H5668 : because H3588 it hath pleased H2974 the LORD H3068 to make H6213 you his people H5971 .
|
23. ನಾನಾದರೋ ನಿಮಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾ, ಆತನ ಉತ್ತಮ ನೀತಿಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಿಕೊಡುವುದನ್ನು ಬಿಡುವುದೇ ಇಲ್ಲ; ಬಿಟ್ಟರೆ ಆತನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಪಿಯಾಗಿರುವೆನು.
|
23. Moreover H1571 as for me H595 , God forbid H486 that I should sin H4480 H2398 against the LORD H3068 in ceasing H4480 H2308 to pray H6419 for H1157 you : but I will teach H3384 you the good H2896 and the right H3477 way H1870 :
|
24. ನೀವಾದರೋ ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದು, ಆತನು ನಿಮಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿಕೊಂಡು, * ಪ್ರಸಂಗಿ. 12:13. ಆತನನ್ನು ಸತ್ಯದಿಂದಲೂ, ಪೂರ್ಣಮನಸ್ಸಿನಿಂದಲೂ ಸೇವಿಸುತ್ತಾ ಬರಬೇಕು;
|
24. Only H389 fear H3372 H853 the LORD H3068 , and serve H5647 him in truth H571 with all H3605 your heart H3824 : for H3588 consider H7200 H853 how H834 great things he hath done H1431 for H5973 you.
|
25. ನೀವು ದ್ರೋಹಿಗಳಾಗಿಯೇ ಇದ್ದರೆ ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಅರಸನು ನಾಶವಾಗುವಿರಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. PE
|
25. But if H518 ye shall still do wickedly H7489 H7489 , ye shall be consumed H5595 , both H1571 ye H859 and H1571 your king H4428 .
|