|
|
1. ಸರ್ವಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ, ದೇವರಿಗೆ ಜಯಧ್ವನಿ ಮಾಡಿರಿ.
|
1. To the chief Musician H5329 , A Song H7892 or Psalm H4210 . Make a joyful noise H7321 unto God H430 , all H3605 ye lands H776 :
|
2. ಆತನ ನಾಮದ ಮಹತ್ತನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸಿರಿ; ಆತನ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾ ಕೊಂಡಾಡಿರಿ.
|
2. Sing forth H2167 the honor H3519 of his name H8034 : make H7760 his praise H8416 glorious H3519 .
|
3. ನೀವು ದೇವರಿಗೆ, “ನಿನ್ನ ಕೃತ್ಯಗಳು ಎಷ್ಟೋ ಭಯಂಕರವಾಗಿವೆ; ನಿನ್ನ ಪರಾಕ್ರಮದ ಮಹತ್ತಿನ ದೆಸೆಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಮುದುರಿಕೊಳ್ಳುವರು;
|
3. Say H559 unto God H430 , How H4100 terrible H3372 art thou in thy works H4639 ! through the greatness H7230 of thy power H5797 shall thine enemies H341 submit H3584 themselves unto thee.
|
4. ಸರ್ವಭೂನಿವಾಸಿಗಳು ನಿನಗೆ ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ಭಜಿಸುತ್ತಾ, ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸುವರು” ಎಂದು ಹೇಳಿರಿ. ಸೆಲಾ
|
4. All H3605 the earth H776 shall worship H7812 thee , and shall sing H2167 unto thee ; they shall sing H2167 to thy name H8034 . Selah H5542 .
|
5. ಬನ್ನಿರಿ, ದೇವರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿರಿ; ಆತನ ಆಳ್ವಿಕೆ ನರರಲ್ಲಿ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸತಕ್ಕದ್ದಾಗಿದೆ.
|
5. Come H1980 and see H7200 the works H4659 of God H430 : he is terrible H3372 in his doing H5949 toward H5921 the children H1121 of men H120 .
|
6. ಸಮುದ್ರವನ್ನು ಒಣನೆಲವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು; ಜನರು ನದಿಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಾಲಿನಿಂದ ದಾಟಿದರು; ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಆತನಲ್ಲಿ ಆನಂದಪಡೋಣ.
|
6. He turned H2015 the sea H3220 into dry H3004 land : they went H5674 through the flood H5104 on foot H7272 : there H8033 did we rejoice H8055 in him.
|
7. ಆತನು ಪರಾಕ್ರಮದಿಂದ ಸದಾಕಾಲವೂ ಆಳುತ್ತಾನೆ; ಜನಾಂಗಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ದಂಗೆಕೋರರು ಏಳದಿರಲಿ. ಸೆಲಾ
|
7. He ruleth H4910 by his power H1369 forever H5769 ; his eyes H5869 behold H6822 the nations H1471 : let not H408 the rebellious H5637 exalt H7311 themselves. Selah H5542 .
|
8. ಜನಾಂಗಗಳೇ, ನಮ್ಮ ದೇವರನ್ನು ವಂದಿಸಿರಿ; ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿಸಲಿ.
|
8. O bless H1288 our God H430 , ye people H5971 , and make the voice H6963 of his praise H8416 to be heard H8085 :
|
9. ಆತನು ನಮ್ಮನ್ನು ಜೀವದಿಂದುಳಿಸಿ, ನಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಜಾರದಂತೆ ಕಾಪಾಡಿದನು.
|
9. Which holdeth H7760 our soul H5315 in life H2416 , and suffereth H5414 not H3808 our feet H7272 to be moved H4132 .
|
10. ದೇವರೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ಶೋಧಿಸಿದಿ; ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಪುಟಕ್ಕೆ ಹಾಕುವ ಮೇರೆಗೆ ಶುದ್ಧಿಮಾಡಿದಿ.
|
10. For H3588 thou , O God H430 , hast proved H974 us : thou hast tried H6884 us , as silver H3701 is tried H6884 .
|
11. ನಮ್ಮನ್ನು ಬಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಸಿದಿ; ನಮ್ಮ ಸೊಂಟಕ್ಕೆ ಭಾರವಾದ ಹೊರೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿದಿ;
|
11. Thou broughtest H935 us into the net H4686 ; thou laidst H7760 affliction H4157 upon our loins H4975 .
|
12. ಮನುಷ್ಯರು ನಮ್ಮ ತಲೆಗಳ ಮೇಲೆಯೇ, ತಮ್ಮ ರಥಗಳನ್ನು ಹಾಯಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದಿ. ನಾವು ಬೆಂಕಿಯನ್ನೂ, ನೀರನ್ನೂ ದಾಟಬೇಕಾಯಿತು; ಆದರೂ ಸುಸ್ಥಿತಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ನಡೆಸಿದಿ.
|
12. Thou hast caused men H582 to ride H7392 over our heads H7218 ; we went H935 through fire H784 and through water H4325 : but thou broughtest us out H3318 into a wealthy H7310 place .
|
13. ನಾನು ನಿನ್ನ ಆಲಯಕ್ಕೆ ಬಂದು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸುವೆನು.
|
13. I will go H935 into thy house H1004 with burnt offerings H5930 : I will pay H7999 thee my vows H5088 ,
|
14. ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ತುಟಿಗಳು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ಬಾಯಿಂದ ಮಾಡಿದ ಹರಕೆಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಸಲ್ಲಿಸುವೆನು.
|
14. Which H834 my lips H8193 have uttered H6475 , and my mouth H6310 hath spoken H1696 , when I was in trouble H6862 .
|
15. ನಿನಗೆ ಟಗರು ಮುಂತಾದ ಪುಷ್ಟಪಶುಗಳನ್ನು ಯಜ್ಞರೂಪವಾಗಿ ಸಮರ್ಪಿಸಿ, ಸುವಾಸನೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವೆನು; ಯಜ್ಞಕ್ಕಾಗಿ ಹೋತ ಮತ್ತು ಹೋರಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವೆನು. ಸೆಲಾ
|
15. I will offer H5927 unto thee burnt sacrifices H5930 of fatlings H4220 , with H5973 the incense H7004 of rams H352 ; I will offer H6213 bullocks H1241 with H5973 goats H6260 . Selah H5542 .
|
16. ಎಲ್ಲಾ ದೇವಭಕ್ತರೇ, ಬಂದು ಕೇಳಿರಿ; ಆತನು ನನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುವೆನು.
|
16. Come H1980 and hear H8085 , all H3605 ye that fear H3373 God H430 , and I will declare H5608 what H834 he hath done H6213 for my soul H5315 .
|
17. ನನ್ನ ಮೊರೆಯೊಡನೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿಯೂ ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯ ಮೇಲಿತ್ತು.
|
17. I cried H7121 unto H413 him with my mouth H6310 , and he was extolled H7318 with H8478 my tongue H3956 .
|
18. ನಾನು ಕೆಟ್ಟತನದ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟಿದ್ದರೆ, ಸ್ವಾಮಿಯು ನನ್ನ ವಿಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಿಲ್ಲ.
|
18. If H518 I regard H7200 iniquity H205 in my heart H3820 , the Lord H136 will not H3808 hear H8085 me :
|
19. ಆದರೆ ದೇವರು ನನ್ನ ಮೊರೆಯನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸಿ ಕೇಳಿದ್ದಾನಲ್ಲಾ.
|
19. But verily H403 God H430 hath heard H8085 me ; he hath attended H7181 to the voice H6963 of my prayer H8605 .
|
20. ಆತನು ನನ್ನ ಬಿನ್ನಹವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಮೇಲಿನ ತನ್ನ ದಯೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಬಿಡಲಿಲ್ಲ. ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ. PE
|
20. Blessed H1288 be God H430 , which H834 hath not H3808 turned away H5493 my prayer H8605 , nor his mercy H2617 from H4480 H854 me.
|