|
|
1. ಮೇದ್ಯನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಮೊದಲನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನಾನೇ ಮೀಕಾಯೇಲನಿಗೆ ಬೆಂಬಲಕೊಟ್ಟು ಆಶ್ರಯನಾಗಿ ನಿಂತೆನು. PS
|
1. Also I H589 in the first H259 year H8141 of Darius H1867 the Mede H4075 , even I, stood H5975 to confirm H2388 and to strengthen H4581 him.
|
2. {ದಕ್ಷಿಣ ಮತ್ತು ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ಅರಸರು} PS ನಾನು ಈಗ ಸತ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಸುವೆನು, “ಇಗೋ, ಪಾರಸಿಯ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ಮೂವರು ರಾಜರು ಏಳುವರು; ನಾಲ್ಕನೆಯ ರಾಜನು ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತಲೂ ಅಧಿಕ ಧನವಂತನಾಗಿರುವನು; ಅವನು ತನ್ನ ಧನದಿಂದ ಪ್ರಬಲನಾಗಿ ಗ್ರೀಕ್ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತನ್ನ ಬಲವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಎಬ್ಬಿಸುವನು.
|
2. And now H6258 will I show H5046 thee the truth H571 . Behold H2009 , there shall stand up H5975 yet H5750 three H7969 kings H4428 in Persia H6539 ; and the fourth H7243 shall be far richer H6238 H1419 H6239 than they all H4480 H3605 : and by his strength H2393 through his riches H6239 he shall stir up H5782 all H3605 against H854 the realm H4438 of Greece H3120 .
|
3. ಅನಂತರ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಯಾದ ಒಬ್ಬ ರಾಜನು ಎದ್ದು ಮಹಾ ಪ್ರಭುತ್ವದಿಂದ ಆಳುತ್ತಾ, ತನ್ನ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
|
3. And a mighty H1368 king H4428 shall stand up H5975 , that shall rule H4910 with great H7227 dominion H4474 , and do H6213 according to his will H7522 .
|
4. ಅವನು ತಲೆಯೆತ್ತಿದ ಮೇಲೆ ಅವನ ರಾಜ್ಯವು ಒಡೆದು ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಿಗೂ ನಾಲ್ಕು ಪಾಲಾಗುವುದು. ಅದು ಅವನ ಸಂತತಿಗೆ ಭಾಗವಾಗದು. ಅವನ ಆಳ್ವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯವು ಪ್ರಬಲವಾಗಿದ್ದಂತೆ ಇನ್ನು ಪ್ರಬಲವಾಗದು. ಆ ರಾಜ್ಯವು ಕೀಳಲ್ಪಟ್ಟು ನಾಲ್ವರಿಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ಇತರರಿಗೂ ಪಾಲಾಗುವುದು.
|
4. And when he shall stand up H5975 , his kingdom H4438 shall be broken H7665 , and shall be divided H2673 toward the four H702 winds H7307 of heaven H8064 ; and not H3808 to his posterity H319 , nor H3808 according to his dominion H4915 which H834 he ruled H4910 : for H3588 his kingdom H4438 shall be plucked up H5428 , even for others H312 beside H4480 H905 those H428 .
|
5. ದಕ್ಷಿಣ ರಾಜ್ಯದ ರಾಜನೂ, * ದಕ್ಷಿಣ ರಾಜ್ಯದ ರಾಜನೂ, ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದ ರಾಜನು. ಅವನ ಸರದಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನೂ ಬಲಗೊಳ್ಳುವರು. ಸರದಾರನು ರಾಜನಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬಲಗೊಂಡು ಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ಬರುವನು. ಅವನ ರಾಜ್ಯವು ದೊಡ್ಡ ರಾಜ್ಯವಾಗಿರುವುದು.
|
5. And the king H4428 of the south H5045 shall be strong H2388 , and one of H4480 his princes H8269 ; and he shall be strong H2388 above H5921 him , and have dominion H4910 ; his dominion H4474 shall be a great H7227 dominion H4474 .
|
6. ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಅವರು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವರು. ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಕುಮಾರಿಯು ಉತ್ತರ ರಾಜ್ಯದ ರಾಜನೊಂದಿಗೆ † ಉತ್ತರ ರಾಜ್ಯದ ರಾಜನೊಂದಿಗೆ ಸಿರಿಯಾ ದೇಶದ ರಾಜನು. ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಕ್ಕೆ ಬರುವಳು. ಆದರೂ ತನ್ನ ಭುಜಬಲವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗದು; ಅವನೂ, ಅವನ ತೋಳೂ ನಿಲ್ಲವು; ಅವಳೂ, ಅವಳನ್ನು ಕರೆದು ತಂದವರೂ, ಪಡೆದವನೂ, ತಕ್ಕೊಂಡವನೂ ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾಶನಕ್ಕೆ ಈಡಾಗುವರು.
|
6. And in the end H7093 of years H8141 they shall join themselves together H2266 ; for the king H4428 's daughter H1323 of the south H5045 shall come H935 to H413 the king H4428 of the north H6828 to make H6213 an agreement H4339 : but she shall not H3808 retain H6113 the power H3581 of the arm H2220 ; neither H3808 shall he stand H5975 , nor his arm H2220 : but she H1931 shall be given up H5414 , and they that brought H935 her , and he that begot H3205 her , and he that strengthened H2388 her in these times H6256 .
|
7. ಅನಂತರ ಅವಳು ಹುಟ್ಟಿದ ವಂಶವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವರು ಅದರ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಸೈನ್ಯಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಹೊರಟು ಅವನ ದುರ್ಗದೊಳಗೆ ನುಗ್ಗಿ, ಅವರೊಡನೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ, ಅವರನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವರು.
|
7. But out of a branch H4480 H5342 of her roots H8328 shall one stand up H5975 in his estate H3653 , which shall come H935 with H413 an army H2428 , and shall enter H935 into the fortress H4581 of the king H4428 of the north H6828 , and shall deal H6213 against them , and shall prevail H2388 :
|
8. ಅವರ ದೇವರುಗಳನ್ನೂ, ಎರಕದ ಬೊಂಬೆಗಳನ್ನೂ, ಒಳ್ಳೊಳ್ಳೆ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರದ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನೂ, ಸೂರೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೆ ಬಂದು, ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳ ತನಕ ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ತಂಟೆಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
|
8. And shall also H1571 carry H935 captives H7628 into Egypt H4714 their gods H430 , with H5973 their princes H5257 , and with H5973 their precious H2532 vessels H3627 of silver H3701 and of gold H2091 ; and he H1931 shall continue H5975 more years H8141 than the king H4480 H4428 of the north H6828 .
|
9. ಬಳಿಕ ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಬರುವನು. ಆದರೆ ತನ್ನ ಸ್ವದೇಶಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗುವನು.
|
9. So the king H4428 of the south H5045 shall come H935 into his kingdom H4438 , and shall return H7725 into H413 his own land H127 .
|
10. ಆ ಮೇಲೆ ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಯುದ್ಧ ಸನ್ನಾಹ ಮಾಡಿ ಮಹಾವ್ಯೂಹವಾದ ದೊಡ್ಡ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಸುವರು. ಆ ಸೈನ್ಯವು ಮುಂದುವರೆದು ತುಂಬಿತುಳುಕಿ ಹಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಅವರು ಪುನಃ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಟು ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ದುರ್ಗದವರೆಗೆ ನುಗ್ಗುವರು.
|
10. But his sons H1121 shall be stirred up H1624 , and shall assemble H622 a multitude H1995 of great H7227 forces H2428 : and one shall certainly come H935 H935 , and overflow H7857 , and pass through H5674 : then shall he return H7725 , and be stirred up H1624 , even to H5704 his fortress H4581 .
|
11. ಆಗ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಉರಿಯುತ್ತಾ ಹೊರಟು ಬಂದು, ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಸಂಗಡ ಯುದ್ಧ ಮಾಡುವನು. ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಮಹಾವ್ಯೂಹವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದರೂ, ಅದೆಲ್ಲಾ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಒಯ್ಯಲ್ಪಡುವುದು.
|
11. And the king H4428 of the south H5045 shall be moved with anger H4843 , and shall come forth H3318 and fight H3898 with H5973 him, even with H5973 the king H4428 of the north H6828 : and he shall set forth H5975 a great H7227 multitude H1995 ; but the multitude H1995 shall be given H5414 into his hand H3027 .
|
12. ಆದುದರಿಂದ ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಗರ್ವದಿಂದ ತುಂಬುವುದು. ಅವನು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಬೀಳಿಸಿದರೂ ಪ್ರಾಬಲ್ಯಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
|
12. And when he hath taken away H5375 the multitude H1995 , his heart H3824 shall be lifted up H7311 ; and he shall cast down H5307 many ten thousands H7239 : but he shall not H3808 be strengthened H5810 by it .
|
13. ತರುವಾಯ ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಹಿಂದಿನ ದಂಡಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡ ದಂಡನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕೂಡಿಸಿ ಬಹಳ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಮಹಾ ಸೈನ್ಯದಿಂದಲೂ, ಅಧಿಕ ಆಯುಧಗಳ ಸಮೇತವಾಗಿಯೂ ಬರುವನು.
|
13. For the king H4428 of the north H6828 shall return H7725 , and shall set forth H5975 a multitude H1995 greater H7227 than H4480 the former H7223 , and shall certainly come H935 H935 after H7093 certain H6256 years H8141 with a great H1419 army H2428 and with much H7227 riches H7399 .
|
14. ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನಿಗೆ ಎದುರು ನಿಲ್ಲುವರು. ಇದಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಜನರಲ್ಲಿ ‡ ನಿನ್ನ ಜನರಲ್ಲಿ ದಾನಿಯೇಲನ ಯೆಹೂದ್ಯ ಜನರು. ಹಿಂಸಕರು ಕನಸನ್ನು ನಿಜ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ದಂಗೆ ಏಳುವರು. ಆದರೆ ಬಿದ್ದುಹೋಗುವರು.
|
14. And in those H1992 times H6256 there shall many H7227 stand up H5975 against H5921 the king H4428 of the south H5045 : also the robbers H1121 H6530 of thy people H5971 shall exalt themselves H5375 to establish H5975 the vision H2377 ; but they shall fall H3782 .
|
15. ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಬಂದು ದಿಬ್ಬ ಹಾಕಿ, ಕೋಟೆ ಕೊತ್ತಲದ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಹಿಡಿಯುವನು; ದಕ್ಷಿಣದ ಭುಜಬಲವು ನಿಲ್ಲದು, ಅಲ್ಲಿನ ಮಹಾವೀರರು ತಡೆಯಲಾರರು, ಎದುರಿಸುವ ಯಾವ ಶಕ್ತಿಯೂ ಇರದು.
|
15. So the king H4428 of the north H6828 shall come H935 , and cast up H8210 a mount H5550 , and take H3920 the most fenced H4013 cities H5892 : and the arms H2220 of the south H5045 shall not H3808 withstand H5975 , neither his chosen H4005 people H5971 , neither H369 shall there be any strength H3581 to withstand H5975 .
|
16. ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಬರುವವನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛಾನುಸಾರ ನಡೆಯುವನು. ಅವನನ್ನು ಎದುರಿಸುವವರು ಯಾರು ಇಲ್ಲ, ನಾಶವನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ಅಂದ ಚಂದದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವನು.
|
16. But he that cometh H935 against H413 him shall do H6213 according to his own will H7522 , and none H369 shall stand H5975 before H6440 him : and he shall stand H5975 in the glorious H6643 land H776 , which by his hand H3027 shall be consumed H3615 .
|
17. ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಮೇಲೆ ಬೀಳಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿ ತನ್ನ ರಾಜ್ಯದ ಸಮಸ್ತ ಬಲ ಸಮೇತನಾಗಿ ಹೊರಟು, ಅವನ ಸಂಗಡ ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು. ಅವನ ರಾಜ್ಯದ ಹಾನಿಗಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಹೆಣ್ಣು ಮಗಳನ್ನು ಕೊಡುವನು. ಆದರೆ ಆ ಉಪಾಯವೂ ನಿಲ್ಲದು, ತನಗೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
|
17. He shall also set H7760 his face H6440 to enter H935 with the strength H8633 of his whole H3605 kingdom H4438 , and upright ones H3477 with H5973 him ; thus shall he do H6213 : and he shall give H5414 him the daughter H1323 of women H802 , corrupting H7843 her : but she shall not H3808 stand H5975 on his side , neither H3808 be H1961 for him.
|
18. ಆ ಮೇಲೆ ಅವನು ಕರಾವಳಿಯ ಕಡೆಗೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಿ ಬಹಳ ದೇಶಗಳನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವನು. ಆದರೆ ಅವನು ಮಾಡುವ ನಿಂದೆಯನ್ನು ಒಬ್ಬ ಸರದಾರನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಬಿಡುವುದಲ್ಲದೆ, ಅದು ಅವನ ಮೇಲೆಯೇ ತಿರುಗುವಂತೆ ಮಾಡುವನು.
|
18. After this shall he turn H7725 his face H6440 unto the isles H339 , and shall take H3920 many H7227 : but a prince H7101 for his own behalf shall cause the reproach H2781 offered by him to cease H7673 ; without H1115 his own reproach H2781 he shall cause it to turn H7725 upon him.
|
19. ಆ ಮೇಲೆ ಸ್ವದೇಶದ ದುರ್ಗಗಳ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಎಡವಿ ಬಿದ್ದು ಇಲ್ಲವಾಗುವನು.
|
19. Then he shall turn H7725 his face H6440 toward the fort H4581 of his own land H776 : but he shall stumble H3782 and fall H5307 , and not H3808 be found H4672 .
|
20. ಅವನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬನು ಎದ್ದು, ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಶಿರೋಮಣಿಯಾದ ದೇಶವನ್ನೆಲ್ಲ ದೋಚಿಕೊಳ್ಳತಕ್ಕವನನ್ನು ನೇಮಿಸುವನು. ಅವನು ಕೆಲವು ದಿನಗಳೊಳಗೆ ನಾಶವಾಗುವನು. ಅವನ ನಾಶ ಕೋಪದ ಪೆಟ್ಟಿನಿಂದಲ್ಲ, ಯುದ್ಧದಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ. PEPS
|
20. Then shall stand up H5975 in H5921 his estate H3653 a raiser H5674 of taxes H5065 in the glory H1925 of the kingdom H4438 : but within few H259 days H3117 he shall be destroyed H7665 , neither H3808 in anger H639 , nor H3808 in battle H4421 .
|
21. “ಅವನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯಪದವಿಗೆ ಹಕ್ಕುದಾರನಲ್ಲದ ಒಬ್ಬ ನೀಚನು ಎದ್ದು, ನೆಮ್ಮದಿಯ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಯವಾದ ನುಡಿಗಳಿಂದ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವನು.
|
21. And in H5921 his estate H3653 shall stand up H5975 a vile person H959 , to H5921 whom they shall not H3808 give H5414 the honor H1935 of the kingdom H4438 : but he shall come in H935 peaceably H7962 , and obtain H2388 the kingdom H4438 by flatteries H2519 .
|
22. ತುಂಬಿ ತುಳುಕುವ ವ್ಯೂಹಗಳೂ, ದೇವರ ನಿಬಂಧನಾಧಿಪತಿಯೂ § ನಿಬಂಧನಾಧಿಪತಿಯೂ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಮಹಾಯಾಜಕನು. ಅವನ ರಭಸಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಭಂಗವಾಗುವರು.
|
22. And with the arms H2220 of a flood H7858 shall they be overflown H7857 from before H4480 H6440 him , and shall be broken H7665 ; yea, also H1571 the prince H5057 of the covenant H1285 .
|
23. ಅವನ ಸಂಗಡ ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡಿಕೊಂಡವನಿಗೆ ಕೂಡಲೆ ಮೋಸ ಮಾಡುವನು; ಸ್ವಲ್ಪ ಜನರ ಸಹಾಯದಿಂದ ಏಳಿಗೆಯಾಗಿ ಬಲಗೊಳ್ಳುವನು.
|
23. And after H4480 the league H2266 made with H413 him he shall work H6213 deceitfully H4820 : for he shall come up H5927 , and shall become strong H6105 with a small H4592 people H1471 .
|
24. ನೆಮ್ಮದಿಯ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾನದ ಫಲವತ್ತಾದ ಪ್ರದೇಶಗಳ ಮೇಲೆ ನುಗ್ಗುವನು. ತಂದೆ, ತಾತಂದಿರು ಮಾಡದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವನು, ಸೂರೆ, ಸುಲಿಗೆ, ಕೊಳ್ಳೆ ಹೊಡೆದವುಗಳನ್ನು ತನ್ನವರಿಗೆ ಚೆಲ್ಲಿಬಿಡುವನು. ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವ ಕುತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಮುಂದುವರೆಸುವನು.
|
24. He shall enter H935 peaceably H7962 even upon the fattest places H4924 of the province H4082 ; and he shall do H6213 that which H834 his fathers H1 have not H3808 done H6213 , nor his fathers H1 ' fathers H1 ; he shall scatter H967 among them the prey H961 , and spoil H7998 , and riches H7399 : yea , and he shall forecast H2803 his devices H4284 against H5921 the strongholds H4013 , even for H5704 a time H6256 .
|
25. ಅವನು ದೊಡ್ಡ ದಂಡೆತ್ತಿ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತನ್ನ ರಾಜ್ಯದ ಬಲವನ್ನೆಲ್ಲ ಕೂಡಿಸಿ ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಹೊರಡುವನು. ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಅತ್ಯಧಿಕ ಬಲವುಳ್ಳ ಮಹಾ ಸೈನ್ಯಸಮೇತನಾಗಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಡುವನು. ಆದರೆ ನಿಲ್ಲಲಾರನು, ಅವನು ಸೋಲುವ ಹಾಗೆ ಕುಯುಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸುವನು.
|
25. And he shall stir up H5782 his power H3581 and his courage H3824 against H5921 the king H4428 of the south H5045 with a great H1419 army H2428 ; and the king H4428 of the south H5045 shall be stirred up H1624 to battle H4421 with a very H5704 H3966 great H1419 and mighty H6099 army H2428 ; but he shall not H3808 stand H5975 : for H3588 they shall forecast H2803 devices H4284 against H5921 him.
|
26. ಅವನ ಮೃಷ್ಟಾನ್ನವನ್ನು ತಿನ್ನುವವರೇ ಅವನನ್ನು ಭಂಗಪಡಿಸುವರು; ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಸೈನ್ಯವು ತುಂಬಿ ತುಳುಕುವುದು. ಬಹಳ ಜನರು ಹತರಾಗಿ ಬೀಳುವರು.
|
26. Yea , they that feed H398 of the portion of his meat H6598 shall destroy H7665 him , and his army H2428 shall overflow H7857 : and many H7227 shall fall down H5307 slain H2491 .
|
27. ಆ ಇಬ್ಬರು ರಾಜರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಕೇಡಿನ ಮನಸುಳ್ಳವರಾಗಿ ಸಹ ಪಂಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಸುಳ್ಳುಸುಳ್ಳು ಮಾತನಾಡಿಕೊಳ್ಳುವರು. ಆದರೆ ಏನೂ ಸಾಗದು, ಪರಿಣಾಮವು ನಿಶ್ಚಿತ ಕಾಲದಲ್ಲೇ ತಲೆದೋರುವುದು.
|
27. And both H8147 these kings H4428 ' hearts H3824 shall be to do mischief H4827 , and they shall speak H1696 lies H3577 at H5921 one H259 table H7979 ; but it shall not H3808 prosper H6743 : for H3588 yet H5750 the end H7093 shall be at the time appointed H4150 .
|
28. ಅನಂತರ ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಬಹಳ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಕೊಳ್ಳೆಹೊಡೆದು ಸ್ವದೇಶಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗುವನು. ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಪರಿಶುದ್ಧ ನಿಬಂಧನೆಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿರುವುದು. ಅವನು ತನಗೆ ಇಷ್ಟ ಬಂದಂತೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತೆ ಸ್ವದೇಶವನ್ನು ಸೇರುವನು.
|
28. Then shall he return H7725 into his land H776 with great H1419 riches H7399 ; and his heart H3824 shall be against H5921 the holy H6944 covenant H1285 ; and he shall do H6213 exploits , and return H7725 to his own land H776 .
|
29. ನಿಶ್ಚಿತ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪುನಃ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ದೇಶದ ಮೇಲೆ ನುಗ್ಗುವನು. ಆದರೆ ಮೊದಲು ಆದಂತೆಯೇ ಎರಡನೆಯ ಸಲ ಆಗದು.
|
29. At the time appointed H4150 he shall return H7725 , and come H935 toward the south H5045 ; but it shall not H3808 be H1961 as the former H7223 , or as the latter H314 .
|
30. ಅವನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಕಿತ್ತೀಮಿನ ಹಡಗುಗಳು ಬರಲು, ಅವನು ಎದೆಗುಂದಿ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ನಿಬಂಧನೆಯ ಮೇಲೆ ಮತ್ಸರಗೊಂಡು ತನಗೆ ಇಷ್ಟ ಬಂದಂತೆ ಮಾಡುವನು. ಅವನು ಸ್ವದೇಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ತೊರೆದವರನ್ನು ಕಟಾಕ್ಷಿಸುವನು.
|
30. For the ships H6716 of Chittim H3794 shall come H935 against him : therefore he shall be grieved H3512 , and return H7725 , and have indignation H2194 against H5921 the holy H6944 covenant H1285 : so shall he do H6213 ; he shall even return H7725 , and have intelligence H995 with H5921 them that forsake H5800 the holy H6944 covenant H1285 .
|
31. ಅವನು ಕೂಡಿಸುವ ಸೈನ್ಯವು ಆಶ್ರಯ ದುರ್ಗವಾದ ಪವಿತ್ರಾಲಯವನ್ನು ಹೊಲೆಗೆಡಿಸಿ, ನಿತ್ಯಹೋಮವನ್ನು ನೀಗಿಸಿ, ಹಾಳುಮಾಡುವ ಅಸಹ್ಯವಸ್ತುವನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸುವುದು.
|
31. And arms H2220 shall stand H5975 on his part H4480 , and they shall pollute H2490 the sanctuary H4720 of strength H4581 , and shall take away H5493 the daily H8548 sacrifice , and they shall place H5414 the abomination H8251 that maketh desolate H8074 .
|
32. ನಿಬಂಧನ ದ್ರೋಹಿಗಳು ಅವನ ನಯನುಡಿಗಳಿಂದ ಕೆಟ್ಟುಹೋಗುವರು. ತಮ್ಮ ದೇವರನ್ನು ಅರಿತವರೋ ದೃಢಚಿತ್ತರಾಗಿ ಕೃತಾರ್ಥರಾಗುವರು.
|
32. And such as do wickedly against H7561 the covenant H1285 shall he corrupt H2610 by flatteries H2514 : but the people H5971 that do know H3045 their God H430 shall be strong H2388 , and do H6213 exploits .
|
33. ಜನರಲ್ಲಿನ ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಅನೇಕರಿಗೆ ವಿವೇಕ ಹೇಳಲಾಗಿ, ಅವರು ಬಹಳ ದಿನ ಕತ್ತಿ, ಬೆಂಕಿ, ಸೆರೆಸೂರೆಗಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಬೀಳುವರು.
|
33. And they that understand H7919 among the people H5971 shall instruct H995 many H7227 : yet they shall fall H3782 by the sword H2719 , and by flame H3852 , by captivity H7628 , and by spoil H961 , many days H3117 .
|
34. ಬೀಳುವಾಗ ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ದೊರೆಯುವುದು. ಆ ಮೇಲೆ ಬಹಳ ಮಂದಿ ನಯವಾದ ನುಡಿಗಳನ್ನಾಡುತ್ತಾ ಅವರನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವರು.
|
34. Now when they shall fall H3782 , they shall be helped H5826 with a little H4592 help H5828 : but many H7227 shall cleave H3867 to H5921 them with flatteries H2519 .
|
35. ಜ್ಞಾನಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕೆಲವರು ಅಂತ್ಯಕಾಲದವರೆಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿರುವರು. ಆದುದರಿಂದ ಜನರು ಶೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಶುದ್ಧಿಹೊಂದಿ ಶುಭ್ರರಾಗುವರು. ಅಂತ್ಯವು ನಿಶ್ಚಿತಕಾಲದಲ್ಲೇ ಆಗುವುದು. PS
|
35. And some of H4480 them of understanding H7919 shall fall H3782 , to try H6884 them , and to purge H1305 , and to make them white H3835 , even to H5704 the time H6256 of the end H7093 : because H3588 it is yet H5750 for a time appointed H4150 .
|
36. {ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಂಡ ಅರಸನು} PS “ರಾಜನು ತನ್ನ ಇಚ್ಛಾನುಸಾರ ನಡೆದು ತಾನು ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡವನೆಂದು ತನ್ನನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಂಡು ಗರ್ವದಿಂದ ಉಬ್ಬಿ, ದೇವಾಧಿ ದೇವನನ್ನು ಮಿತಿಮೀರಿ ದೂಷಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿನ ದೈವ ಕೋಪವು ತೀರುವ ತನಕ ವೃದ್ಧಿಯಾಗಿರುವನು. ದೈವಸಂಕಲ್ಪವು ನೆರವೇರಲೇ ಬೇಕು.
|
36. And the king H4428 shall do H6213 according to his will H7522 ; and he shall exalt himself H7311 , and magnify himself H1431 above H5921 every H3605 god H410 , and shall speak H1696 marvelous things H6381 against H5921 the God H410 of gods H410 , and shall prosper H6743 till H5704 the indignation H2195 be accomplished H3615 : for H3588 that that is determined H2782 shall be done H6213 .
|
37. ಅವನು ತನ್ನ ಪೂರ್ವಿಕರ ದೇವರುಗಳನ್ನಾಗಲಿ, ಸ್ತ್ರೀಯರು ಮೋಹಿಸುವ ದೇವರನ್ನಾಗಲಿ, ಯಾವ ದೇವರನ್ನಾಗಲಿ ಲಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳಿಗಿಂತ ತನ್ನನ್ನೇ ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
|
37. Neither shall he regard H5921 H3808 H995 the God H430 of his fathers H1 , nor the desire H2532 of women H802 , nor regard any H3605 H3808 H995 god H433 : for H3588 he shall magnify himself H1431 above H5921 all H3605 .
|
38. ಕುಲದೇವರಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ದುರ್ಗಾಭಿಮಾನಿ ದೇವರನ್ನು ಘನಪಡಿಸುವನು; ಪೂರ್ವಿಕರಿಗೆ ತಿಳಿಯದ ದೇವರನ್ನು ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರದಿಂದಲೂ, ರತ್ನಗಳಿಂದಲೂ, ಅಮೂಲ್ಯ ವಸ್ತುಗಳಿಂದಲೂ ಸೇವಿಸುವನು.
|
38. But in H5921 his estate H3653 shall he honor H3513 the God H433 of forces H4581 : and a god H433 whom H834 his fathers H1 knew H3045 not H3808 shall he honor H3513 with gold H2091 , and silver H3701 , and with precious H3368 stones H68 , and pleasant things H2530 .
|
39. ಅನ್ಯದೇವರ ಸಹಾಯದಿಂದ ಬಲವಾದ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವನು; * ಅನ್ಯದೇವರ ಸಹಾಯದಿಂದ ಬಲವಾದ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವನು; ತನ್ನ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ಯದೇವರ ಆರಾಧಕರನ್ನು ಆತುಕೊಳ್ಳುವನು. ಯಾರನ್ನು ಕಟಾಕ್ಷಿಸುವನೋ ಅವರಿಗೆ ಮಹಿಮೆ ಹೆಚ್ಚುವುದು; ಬಹಳ ಜನರ ಮೇಲೆ ಆಳ್ವಿಕೆಯನ್ನು ನಡೆಸುವನು; ದೇಶವನ್ನು ಕ್ರಯಕ್ಕೆ ಹಂಚುವನು. PS
|
39. Thus shall he do H6213 in the most strong holds H4013 H4581 with H5973 a strange H5236 god H433 , whom H834 he shall acknowledge H5234 and increase H7235 with glory H3519 : and he shall cause them to rule H4910 over many H7227 , and shall divide H2505 the land H127 for gain H4242 .
|
40. {ಅಂತ್ಯಕಾಲ} PS “ಅಂತ್ಯಕಾಲದಲ್ಲಿ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನು ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಮೇಲೆ ಬೀಳಲು, ಅವನು ರಥಾಶ್ವಬಲಗಳಿಂದಲೂ, ಬಹು ನಾವೆಗಳಿಂದಲೂ ಕೂಡಿ ದಕ್ಷಿಣ ದಿಕ್ಕಿನ ರಾಜನ ಮೇಲೆ ರಭಸವಾಗಿ ಬಿದ್ದು ಎಲ್ಲಾ ನಾಡುನಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ನುಗ್ಗಿ, ತುಂಬಿ ತುಳುಕಿ ಹರಡಿಕೊಳ್ಳುವನು.
|
40. And at the time H6256 of the end H7093 shall the king H4428 of the south H5045 push H5055 at H5973 him : and the king H4428 of the north H6828 shall come against him like a whirlwind H8175 H5921 , with chariots H7393 , and with horsemen H6571 , and with many H7227 ships H591 ; and he shall enter H935 into the countries H776 , and shall overflow H7857 and pass over H5674 .
|
41. ಅಂದ ಚಂದದ ದೇಶಕ್ಕೂ ನುಗ್ಗುವನು. ಅನೇಕ ಸೀಮೆಗಳು ಅವನಿಂದ ಹಾಳಾಗುವವು. ಆದರೆ ಎದೋಮ್ಯರು, ಮೋವಾಬ್ಯರು, ಅಮ್ಮೋನಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಗದವರು, ಅವನ ಕೈಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು.
|
41. He shall enter H935 also into the glorious H6643 land H776 , and many H7227 countries shall be overthrown H3782 : but these H428 shall escape H4422 out of his hand H4480 H3027 , even Edom H123 , and Moab H4124 , and the chief H7225 of the children H1121 of Ammon H5983 .
|
42. ಅವನು ದೇಶಗಳ ಮೇಲೆ ಕೈಮಾಡಲು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶವೂ ತನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳದು.
|
42. He shall stretch forth H7971 his hand H3027 also upon the countries H776 : and the land H776 of Egypt H4714 shall not H3808 escape H1961 H6413 .
|
43. ಅವನು ಬೆಳ್ಳಿ ಬಂಗಾರಗಳ ನಿಧಿನಿಕ್ಷೇಪಗಳನ್ನೂ, ಐಗುಪ್ತದ ಒಳ್ಳೊಳ್ಳೆಯ ಸಮಸ್ತ ವಸ್ತುಗಳನ್ನೂ ವಶಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು. ಲೂಬ್ಯರೂ, ಕೂಷ್ಯರೂ ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿ ಹೋಗುವರು.
|
43. But he shall have power H4910 over the treasures H4362 of gold H2091 and of silver H3701 , and over all H3605 the precious things H2530 of Egypt H4714 : and the Libyans H3864 and the Ethiopians H3569 shall be at his steps H4703 .
|
44. ಹೀಗಿರಲು ಪೂರ್ವದಿಂದಲೂ, ಉತ್ತರದಿಂದಲೂ ಬರುವ ಸುದ್ದಿಯು ಅವನನ್ನು ಬಾಧಿಸುವುದು ಅವನು ಅತಿ ರೋಷಗೊಂಡು ಬಹಳ ಜನರನ್ನು ಧ್ವಂಸ ಮಾಡಿ, ನಿರ್ನಾಮ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಹೊರಡುವನು.
|
44. But tidings H8052 out of the east H4480 H4217 and out of the north H4480 H6828 shall trouble H926 him : therefore he shall go forth H3318 with great H1419 fury H2534 to destroy H8045 , and utterly to make away H2763 many H7227 .
|
45. ಸಮುದ್ರಕ್ಕೂ, ಅಂದ ಚಂದದ ಪರಿಶುದ್ಧ ಪರ್ವತಕ್ಕೂ ನಡುವೆ ಅರಮನೆಯಂಥ ತನ್ನ ಗುಡಾರಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸುವನು. ಆಹಾ, ಅವನು ಕೊನೆಗಾಣುವನು, ಯಾರೂ ಅವನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡರು.” PE
|
45. And he shall plant H5193 the tabernacles H168 of his palace H643 between H996 the seas H3220 in the glorious H6643 holy H6944 mountain H2022 ; yet he shall come H935 to H5704 his end H7093 , and none H369 shall help H5826 him.
|