Bible Books

:

1. {सुलैमान मन्दिर बनाने की योजना बनाता है} PS सुलैमान ने यहोवा के नाम की प्रतिष्ठा के लिये एक मन्दिर और अपने लिये एक राजमहल बनाने का निश्चय किया।
1. And Solomon H8010 determined H559 to build H1129 a house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 , and a house H1004 for his kingdom H4438 .
2. सुलैमान ने चीज़े लाने के लिये सत्तर हज़ार व्यक्तियों को चुना और पहाड़ी प्रदेश में पत्थर खोदने के लिये अस्सी हज़ार व्यक्तियों को चुना और उसने तीन हज़ार छः सौ व्यक्ति मज़दूरों की निगरानी के लिये चुने। PEPS
2. And Solomon H8010 told out H5608 threescore and ten H7657 thousand H505 men H376 to bear burdens H5449 , and fourscore H8084 thousand H505 H376 to hew H2672 in the mountain H2022 , and three H7969 thousand H505 and six H8337 hundred H3967 to oversee H5329 H5921 them.
3. तब सुलैमान ने हूराम को संदेश भेजा। हूराम सोर नगर का राजा था। सुलैमान ने संदेश दिया था, “मुझे वैसे ही सहायता दो जैसे तुमने मेरो पिता दाऊद को सहायता दी थी। तुमने देवदार के पेड़ों से उनको लकड़ी भेजी थी जिससे वे अपने रहने के लिये महल बना सके थे।
3. And Solomon H8010 sent H7971 to H413 Huram H2361 the king H4428 of Tyre H6865 , saying H559 , As H834 thou didst deal H6213 with H5973 David H1732 my father H1 , and didst send H7971 him cedars H730 to build H1129 him a house H1004 to dwell H3427 therein, even so deal with me .
4. मैं अपने यहोवा परमेश्वर के नाम का सम्मान करने के लिये एक मन्दिर बनाऊँगा। मैं यह मन्दिर यहोवा को अर्पित करूँगा जिसमे हमारे लोग उसकी उपासना कर सकेंगे। मैं उसको इस कार्य के लिये अर्पित करूँगा कि उसमे इस्राएली जाति के स्थायी धर्मप्रथा के अनुसार हमारे यहोवा परमेश्वर के पवित्र विश्राम दिवसों और नवचन्द्र तथा निर्धारित पर्वों पर सवेरे और शाम सुगन्धित धूप द्रव्य जलाये जायें, भेंट की रोटियाँ अर्पित की जायें और अग्निबलि चढ़ायी जाये।
4. Behold H2009 , I H589 build H1129 a house H1004 to the name H8034 of the LORD H3068 my God H430 , to dedicate H6942 it to him, and to burn H6999 before H6440 him sweet H5561 incense H7004 , and for the continual H8548 shewbread H4635 , and for the burnt offerings H5930 morning H1242 and evening H6153 , on the sabbaths H7676 , and on the new moons H2320 , and on the solemn feasts H4150 of the LORD H3068 our God H430 . This H2063 is an ordinance forever H5769 to H5921 Israel H3478 .
5. “जो मन्दिर मैं बनाऊँगा वह महान होगा, क्योंकि हमारा परमेश्वर सभी देवताओं से बड़ा है।
5. And the house H1004 which H834 I H589 build H1129 is great H1419 : for H3588 great H1419 is our God H430 above all H4480 H3605 gods H430 .
6. किन्तु कोई भी व्यक्ति सही अर्थ में हमारे परमेश्वर के लिये भवन नहीं बना सकता। स्वर्ग हाँ, उच्चतम स्वर्ग भी परमेश्वर को अपने भीतर नहीं रख सकता! मैं परमेश्वर के लिये मन्दिर नहीं बना सकता। मैं केवल एक स्थान परमेश्वर के सामने सुगन्धि जलाने के लिये बना सकता हूँ।
6. But who H4310 is able H6113 H3581 to build H1129 him a house H1004 , seeing H3588 the heaven H8064 and heaven H8064 of heavens H8064 cannot H3808 contain H3557 him? who H4310 am I H589 then, that H834 I should build H1129 him a house H1004 , save only H3588 H518 to burn sacrifice H6999 before H6440 him?
7. “अब, मेरे पास सोना, चाँदी, काँसा और लोहे के काम करने में एक कुशल व्यक्ति को भेजो। उस व्यक्ति को इसका ज्ञान होना चाहिए कि बैंगनी, लाल, और नीले कपड़ों का उपयोग कैसे किया जाता है। उस व्यक्ति को यहाँ यहूदा और यरूशलेम में मेरे कुशल कारीगरों के साथ नक्काशी करनी होगी। मेरे पिता दाऊद ने इन कुशल कारीगरों को चुना था।
7. Send H7971 me now H6258 therefore a man H376 cunning H2450 to work H6213 in gold H2091 , and in silver H3701 , and in brass H5178 , and in iron H1270 , and in purple H710 , and crimson H3758 , and blue H8504 , and that can skill H3045 to grave H6605 H6603 with H5973 the cunning men H2450 that H834 are with H5973 me in Judah H3063 and in Jerusalem H3389 , whom H834 David H1732 my father H1 did provide H3559 .
8. मेरे पास लबानोन देश से देवदार, चीड़ और चन्दन और सनोवर की लकड़ियाँ भी भेजो। मैं जानता हूँ कि तुम्हारे सेवक लबानोन से पेड़ों को काटने में अनुभवी हैं। मेरे सेवक तुम्हारे सेवकों की सहायता करेंगे।
8. Send H7971 me also cedar H730 trees H6086 , fir trees H1265 , and algum trees H418 , out of Lebanon H4480 H3844 : for H3588 I H589 know H3045 that H834 thy servants H5650 can skill H3045 to cut H3772 timber H6086 in Lebanon H3844 ; and, behold H2009 , my servants H5650 shall be with H5973 thy servants H5650 ,
9. क्योंकि मुझे प्रचुर मात्रा में इमारती लकड़ी चाहिये। जो मन्दिर मैं बनवाने जा रहा हूँ वह विशाल और अद्भुत होगा।
9. Even to prepare H3559 me timber H6086 in abundance H7230 : for H3588 the house H1004 which H834 I H589 am about to build H1129 shall be wonderful H6381 great H1419 .
10. मैंने एक लाख पच्चीस हज़ार बुशल गेहूँ भोजन के लिये, एक लाख पच्चीस हजार बुशल जौ, एक लाख पन्द्रह हजार गैलन दाखमधु और एक लाख पन्द्रह हज़ार गैलन तेल तुम्हारे उन सेवकों के लिये दिया है जो इमारती लकड़ी के लिये पेड़ों को काटते हैं।” PS
10. And, behold H2009 , I will give H5414 to thy servants H5650 , the hewers H2404 that cut H3772 timber H6086 , twenty H6242 thousand H505 measures H3734 of beaten H4347 wheat H2406 , and twenty H6242 thousand H505 measures H3734 of barley H8184 , and twenty H6242 thousand H505 baths H1324 of wine H3196 , and twenty H6242 thousand H505 baths H1324 of oil H8081 .
11. तब सोर के राजा हूराम ने सुलैमान को उत्तर दिया। उसने सुलैमान को एक पत्र भेजा। पत्र में यह कहा गया थाः “सुलैमान, यहोवा अपने लोगों से प्रेम करता है। यही कारण है कि उसने तुमको उनका राजा चुना।”
11. Then Huram H2361 the king H4428 of Tyre H6865 answered H559 in writing H3791 , which he sent H7971 to H413 Solomon H8010 , Because the LORD H3068 hath loved H160 H853 his people H5971 , he hath made H5414 thee king H4428 over H5921 them.
12. हूराम ने यह भी कहा, “इस्राएल के यहोवा, परमेश्वर की प्रशंसा करो! उसने धरती और आकाश बनाया। उसने राजा दाऊद को बुद्धिमान पुत्र दिया। सुलैमान, तुम्हें बुद्धि और समझ है। तुम एक मन्दिर यहोवा के लिये बना रहे हो। तुम अपने लिये भी एक राजमहल बना रहे हो।
12. Huram H2361 said H559 moreover, Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , that H834 made H6213 H853 heaven H8064 and earth H776 , who H834 hath given H5414 to David H1732 the king H4428 a wise H2450 son H1121 , endued H3045 with prudence H7922 and understanding H998 , that H834 might build H1129 a house H1004 for the LORD H3068 , and a house H1004 for his kingdom H4438 .
13. मैं तुम्हारे पास एक कुशल कारीगर भेंजूँगा। उसे विभिन्न प्रकार की बहुत सी कलाओं की जानकारी है। उसका नाम हूराम— अबी है।
13. And now H6258 I have sent H7971 a cunning H2450 man H376 , endued H3045 with understanding H998 , of Huram H2361 my father H1 's,
14. उसकी माँ दान के परिवार समूह की थी और उसका पिता सोर नगर का था। हूराम—अबी सोना, चाँदी, काँसा, लोहा, पत्थर और लकड़ी के काम में कुशल है। हूराम—अबी बैंगनी, नीले, तथा लाल कपड़ों और बहुमूल्य मलमल को काम में लाने में भी कुशल है और हूराम—अबी नक्काशी के काम में भी कुशल है। हर किसी योजना को, जिसे तुम दिखाओगे, समझने में वह कुशल है। वह तुम्हारे कुशल कारीगरों की सहायता करेगा और वह तुम्हारे पिता राजा दाऊद के कुशल कारीगरों की सहायता करेगा।
14. The son H1121 of a woman H802 of H4480 the daughters H1323 of Dan H1835 , and his father H1 was a man H376 of Tyre H6876 , skillful H3045 to work H6213 in gold H2091 , and in silver H3701 , in brass H5178 , in iron H1270 , in stone H68 , and in timber H6086 , in purple H713 , in blue H8504 , and in fine linen H948 , and in crimson H3758 ; also to grave H6605 any manner H3605 of graving H6603 , and to find out H2803 every H3605 device H4284 which H834 shall be put H5414 to him, with H5973 thy cunning men H2450 , and with the cunning men H2450 of my lord H113 David H1732 thy father H1 .
15. “तुमने गेहूँ, जौ, तेल और दाखमधु भेजने का जो वचन दिया था, कृपया उसे मेरे सेवकों के पास भेज दो
15. Now H6258 therefore the wheat H2406 , and the barley H8184 , the oil H8081 , and the wine H3196 , which H834 my lord H113 hath spoken H559 of , let him send H7971 unto his servants H5650 :
16. और हम लोग लबानोन देश में लकड़ी काटेंगे। हम लोग उतनी लकड़ी काटेंगे जितनी तुम्हें आवश्यकता है। हम लोग समुद्र में लकड़ी के लट्ठों के बेड़े का उपयोग जापा नगर तक लकड़ी पहुँचाने के लिये करेंगे। तब तुम लकड़ी को यरूशलेम ले जा सकते हो।” PS
16. And we H587 will cut H3772 wood H6086 out of H4480 Lebanon H3844 , as much as thou H3605 shalt need H6878 : and we will bring H935 it to thee in floats H7513 by H5921 sea H3220 to Joppa H3305 ; and thou H859 shalt carry it up H5927 H853 to Jerusalem H3389 .
17. तब सुलैमान ने इस्राएल में रहने वाले सभी बाहरी लोगों को गिनवाया। (यह उस समय के बाद हुआ जब दाऊद ने लोगों को गिना था।) दाऊद, सुलैमान का पिता था। उन्हें एक लाख तिरपन हजार बाहरी लोग देश में मिले।
17. And Solomon H8010 numbered H5608 all H3605 the strangers H376 H1616 that H834 were in the land H776 of Israel H3478 , after H310 the numbering H5610 wherewith H834 David H1732 his father H1 had numbered H5608 them ; and they were found H4672 a hundred H3967 and fifty H2572 thousand H505 and three H7969 thousand H505 and six H8337 hundred H3967 .
18. सुलैमामन ने सत्तर हज़ार बाहरी लोगों को चीज़ें ढोने के लिये चुना। सुलैमान ने अस्सी हजार बाहरी लोगों को पर्वतों में पत्थर काटने के लिए चुना और सुलैमान ने तीन हज़ार छः सौ बाहरी लोगों को काम पर लगाये रखने के लिए निरीक्षक रखा। PE
18. And he set H6213 threescore and ten H7657 thousand H505 of H4480 them to be bearers of burdens H5449 , and fourscore H8084 thousand H505 to be hewers H2672 in the mountain H2022 , and three H7969 thousand H505 and six H8337 hundred H3967 overseers H5329 to set H5647 H853 the people H5971 a work.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×