Bible Books

1
:
1

1. परमेश्वर का संदेश। यह सन्देश यहोवा का है। इस सन्देश को मलाकी ने इस्राएल को दिया। PS
1. The burden H4853 of the word H1697 of the LORD H3068 to H413 Israel H3478 by H3027 Malachi H4401 .
2. {परमेश्वर इस्राएल से प्रेम करता है} PS यहोवा ने कहा, “लोगों, मैं तुमसे प्रेम करता हूँ।” PEPS किन्तु तुमने कहा, “कैसे पता चले कि तू हमसे प्रेम करता है” PEPS यहोवा ने कहा, “एसाव याकूब का भाई था। ठीक किन्तु मैंने याकूब को चुना।
2. I have loved H157 you, saith H559 the LORD H3068 . Yet ye say H559 , Wherein H4100 hast thou loved H157 us? Was not H3808 Esau H6215 Jacob H3290 's brother H251 ? saith H5002 the LORD H3068 : yet I loved H157 H853 Jacob H3290 ,
3. और मैंने एसाव को स्वीकार नहीं किया। मैंने एसाव के पहाड़ी प्रदेश को नष्ट किया। एसाव का देश नष्ट किया गया और अब वहाँ केवल जंगली कुत्ते रहते हैं।” PEPS
3. And I hated H8130 Esau H6215 , and laid H7760 H853 his mountains H2022 and his heritage H5159 waste H8077 for the dragons H8568 of the wilderness H4057 .
4. संभव है एदोम के लोग कहे, “हम नष्ट किये गये। किन्तु हम अपने नगरों को पुन: बनाएंगे।” PEPS किन्तु सर्वशक्तिमान यहोवा कहता है, “यदि वे उन नगरों को पुन: बनाते हैं तो मैं उन्हें पुन: नष्ट करुँगा!” इसलिए लोग एदोम को बुरा देश कहते हैं। लोग कहते हैं कि यहोवा उन लोगों से सदा के लिए घृणा करता है। PEPS
4. Whereas H3588 Edom H123 saith H559 , We are impoverished H7567 , but we will return H7725 and build H1129 the desolate places H2723 ; thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , They H1992 shall build H1129 , but I H589 will throw down H2040 ; and they shall call H7121 them , The border H1366 of wickedness H7564 , and , The people H5971 against whom H834 the LORD H3068 hath indignation H2194 forever H5704 H5769 .
5. लोगों, तुमने यह सब देखा और कहा, “इस्राइल के बाहर भी यहोवा महान है।” PS
5. And your eyes H5869 shall see H7200 , and ye H859 shall say H559 , The LORD H3068 will be magnified H1431 from H4480 H5921 the border H1366 of Israel H3478 .
6. {ये याजक परमेश्वर को सम्मान नहीं देते} PS सर्वशक्तिमान यहोवा ने कहा, “बच्चे अपने पिता का सम्मान करते हैं। सेवक अपने स्वामियों का सम्मान करते हैं। मैं तुम्हारा पिता हूँ, अत: तुम मेरा सम्मान क्यों नहीं करते? मैं तुम्हारा स्वामी हूँ, अत: तुम मेरा सम्मान क्यों नहीं करते याजकों, तुम मेरे नाम का सम्मान नहीं करते।” PEPS “किन्तु तुम कहते हो, ‘हमने क्या किया है, जो प्रकट करता है कि हम तेरे नाम का सम्मान नहीं करते?’ PEPS
6. A son H1121 honoreth H3513 his father H1 , and a servant H5650 his master H113 : if H518 then I H589 be a father H1 , where H346 is mine honor H3519 ? and if H518 I H589 be a master H113 , where H346 is my fear H4172 ? saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 unto you , O priests H3548 , that despise H959 my name H8034 . And ye say H559 , Wherein H4100 have we despised H959 H853 thy name H8034 ?
7. यहोवा ने कहा, “तुम मेरी वेदी पर अशुद्ध रोटी लाते हो!” PEPS “किन्तु तुम कहते हो, ‘वह रोटी अशुद्ध कैसे हैं?’ PEPS यहोवा ने कहा, “तुम मेरी वेदी का सम्मान नहीं करते।
7. Ye offer H5066 polluted H1351 bread H3899 upon H5921 mine altar H4196 ; and ye say H559 , Wherein H4100 have we polluted H1351 thee? In that ye say H559 , The table H7979 of the LORD H3068 is contemptible H959 .
8. तुम अन्धे जानवर बलि के लिए लाते हो और यह गलत है।तुम बलि के लिए रोगी और विकलांग जानवर लाते हो। यह गलत हैं! तुम अपने शासक को उन रोगी जानवरों को भेंट देने का प्रयत्न करो। क्या वह उन जानवरों को भेंट के रुप में स्वीकार करेगा नहीं! वह उन जानवरों को स्वीकार नहीं करेगा!” सर्वशक्तिमान यहोवा यह सब कहता है! PEPS
8. And if H3588 ye offer H5066 the blind H5787 for sacrifice H2076 , is it not H369 evil H7451 ? and if H3588 ye offer H5066 the lame H6455 and sick H2470 , is it not H369 evil H7451 ? offer H7126 it now H4994 unto thy governor H6346 ; will he be pleased H7521 with thee, or H176 accept H5375 thy person H6440 ? saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
9. “याजकों, तुम्हें यहोवा से हमारे लिए अच्छा बने रहने की प्रार्थना करनी चाहिये। किन्तु वह तुम्हारी नहीं सुनेगा और यह सारा दोष तुम्हारा है।” सर्वशक्तिमान यहोवा ने यह सब कहा। PEPS
9. And now H6258 , I pray you H4994 , beseech H2470 God H410 that he will be gracious H2603 unto us: this H2063 hath been H1961 by your means H4480 H3027 : will he regard H5375 your H4480 persons H6440 ? saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
10. “निश्चय ही, तुम लोगों में से कोई याजक तो मंदिर के द्वारों को बन्द करता और आग ठीक —ठीक जलाता। सो मैं तुम लोगों से प्रसन्न नहीं हूँ। मैं तुम्हारी भेंट स्वीकार नहीं करुँगा।” सर्वशक्तिमान यहोवा यह सब कहता है। PEPS
10. Who H4310 is there even H1571 among you that would shut H5462 the doors H1817 for naught ? neither H3808 do ye kindle H215 fire on mine altar H4196 for naught H2600 . I have no H369 pleasure H2656 in you, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , neither H3808 will I accept H7521 an offering H4503 at your hand H4480 H3027 .
11. “संसार में सर्वत्र लोग मेरे नाम का सम्मान करते हैं। संसार में सर्वत्र लोग मेरे लिये अच्छी भेंट लाते हैं। वे अच्छी सुगन्धि मेरी भेंट के रप में जलाते हैं। क्यों क्योंकि मेरा नाम उन सभी लोगों के लिये महत्वपूर्ण है।” सर्वशक्तिमान यहोवा ने यह सब कहा। PEPS
11. For H3588 from the rising H4480 H4217 of the sun H8121 even unto H5704 the going down H3996 of the same my name H8034 shall be great H1419 among the Gentiles H1471 ; and in every H3605 place H4725 incense H6999 shall be offered H5066 unto my name H8034 , and a pure H2889 offering H4503 : for H3588 my name H8034 shall be great H1419 among the heathen H1471 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 .
12. “किन्तु लोगों, तुम यह प्रकट करते हो कि तुम मेरे नाम का सम्मान नहीं करते।तुम कहते हो कि यहोवा की मेज (वेदी) पवित्र नहीं है
12. But ye H859 have profaned H2490 it , in that ye say H559 , The table H7979 of the LORD H136 is polluted H1351 ; and the fruit H5108 thereof, even his meat H400 , is contemptible H959 .
13. और तुम उस मेज से भोजन लेना पसन्द नहीं करते। तुम भोजन को सूंघते हो और उसे खाने से इन्कार करते हो। तुम कहते हो कि यह बुरा है। किन्तु यह सत्य नहीं है। तुम रोगी, विकलांग और चोट खाये जानवर मेरे लिये लाते हो। तुम रोगी जानवरों को मुझे बलि के रूप में भेंट करने का प्रयत्न करते हो। किन्तु मैं तुमसे उन रोगी जानवरों को स्वीकार नहीं करुँगा।” सर्वशक्तिमान यहोवा ने यह सब कहा।
13. Ye said H559 also, Behold H2009 , what a weariness H4972 H8513 is it ! and ye have snuffed at H5301 it, saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 ; and ye brought H935 that which was torn H1497 , and the lame H6455 , and the sick H2470 ; thus ye brought H935 H853 an offering H4503 : should I accept H7521 this of your hand H4480 H3027 ? saith H559 the LORD H3068 .
14. “कुछ लोगों के पास अच्छे नर— जानवर हैं, जिसे वे बलि के रूप में दे सकते हैं। किन्तु वे उन अच्छे जानवरों को मुझे नहीं देते। कुछ लोग मेरे पास अच्छे जानवर लाते हैं।वे उन स्वस्थ जानवरों को मुझे देने की प्रतिज्ञा करते हैं। किन्तु वे गुप्त रूप से उन अच्छे जानवरों को बदल देते हैं और मुझे रोगी जानवर देते हैं। उन लोगों के साथ बुरा घटेगा! मैं महान राजा हूँ। तुम्हें मेरा सम्मान करना चाहिये! संसार में सर्वत्र लोग मेरा सम्मान करते हैं!” सर्वशक्तिमान यहोवा ने यह सब कहा! PE
14. But cursed H779 be the deceiver H5230 , which hath H3426 in his flock H5739 a male H2145 , and voweth H5087 , and sacrificeth H2076 unto the Lord H136 a corrupt thing H7843 : for H3588 I H589 am a great H1419 King H4428 , saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , and my name H8034 is dreadful H3372 among the heathen H1471 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×