|
|
1. {दान की शिक्षा} PS “सावधान रहो! परमेश्वर चाहता है, उन कामों का लोगों के सामने दिखावा मत करो नहीं तो तुम अपने परम-पिता से, जो स्वर्ग में है, उसका प्रतिफल नहीं पाओगे। PEPS
|
1. Take heed G4337 that ye do G4160 not G3361 your G5216 alms G1654 before G1715 men G444 , to be seen G2300 of them G846 : otherwise G1490 ye have G2192 no G3756 reward G3408 of G3844 your G5216 Father G3962 which G3588 is in G1722 heaven G3772 .
|
2. “इसलिये जब तुम किसी दीन-दुःखी को दान देते हो तो उसका ढोल मत पीटो, जैसा कि आराधनालयों और गलियों में कपटी लोग औंरों से प्रशंसा पाने के लिए करते हैं। मैं तुमसे सत्य कहता हूँ कि उन्हें तो इसका पूरा फल पहले ही दिया जा चुका है।
|
2. Therefore G3767 when G3752 thou doest G4160 thine alms G1654 , do not G3361 sound a trumpet G4537 before G1715 thee G4675 , as G5618 the G3588 hypocrites G5273 do G4160 in G1722 the G3588 synagogues G4864 and G2532 in G1722 the G3588 streets G4505 , that G3704 they may have glory G1392 of G5259 men G444 . Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , They have G568 their G848 reward G3408 .
|
3. किन्तु जब तू किसी दीन दुःखी को देता है तो तेरा बायाँ हाथ न जान पाये कि तेरा दाहिना हाथ क्या कर रहा है।
|
3. But G1161 when thou G4675 doest G4160 alms G1654 , let not G3361 thy G4675 left hand G710 know G1097 what G5101 thy G4675 right hand G1188 doeth G4160 :
|
4. ताकि तेरा दान छिपा रहे। तेरा वह परम पिता जो तू छिपाकर करता है उसे भी देखता है, वह तुझे उसका प्रतिफल देगा। PEPS
|
4. That G3704 thine G4675 alms G1654 may be G5600 in G1722 secret G2927 : and G2532 thy G4675 Father G3962 which seeth G991 in G1722 secret G2927 himself G848 shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 .
|
5. {प्रार्थना का महत्व} (लूका 11:2-4) PS “जब तुम प्रार्थना करो तो कपटियों की तरह मत करो। क्योंकि वे यहूदी आराधनालयों और गली के नुक्कड़ों पर खड़े होकर प्रार्थना करना चाहते हैं ताकि लोग उन्हें देख सकें। मैं तुमसे सत्य कहता हूँ कि उन्हें तो उसका फल पहले ही मिल चुका है।
|
5. And G2532 when G3752 thou prayest G4336 , thou shalt not G3756 be G2071 as G5618 the G3588 hypocrites G5273 are : for G3754 they love G5368 to pray G4336 standing G2476 in G1722 the G3588 synagogues G4864 and G2532 in G1722 the G3588 corners G1137 of the G3588 streets G4113 , that G3704 they may be seen G5316 G302 of men G444 . Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , They have G568 their G848 reward G3408 .
|
6. किन्तु जब तू प्रार्थना करे, अपनी कोठरी में चला जा और द्वार बन्द करके गुप्त रूप से अपने परम-पिता से प्रार्थना कर। फिर तेरा परम-पिता जो तेरे छिपकर किए गए कर्मों को देखता है, तुझे उन का प्रतिफल देगा। PEPS
|
6. But G1161 thou G4771 , when G3752 thou prayest G4336 , enter G1525 into G1519 thy G4675 closet G5009 , and G2532 when thou hast shut G2808 thy G4675 door G2374 , pray G4336 to thy G4675 Father G3962 which G3588 is in G1722 secret G2927 ; and G2532 thy G4675 Father G3962 which seeth G991 in G1722 secret G2927 shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 .
|
7. “जब तुम प्रार्थना करते हो तो विधर्मियों की तरह यूँ ही निरर्थक बातों को बार-बार मत दुहराते रहो। वे तो यह सोचते हैं कि उनके बहुत बोलने से उनकी सुन ली जायेगी।
|
7. But G1161 when ye pray G4336 , use not vain repetitions G945 G3361 , as G5618 the G3588 heathen G1482 do : for G1063 they think G1380 that G3754 they shall be heard G1522 for G1722 their G848 much speaking G4180 .
|
8. इसलिये उनके जैसे मत बनो क्योंकि तुम्हारा परम-पिता तुम्हारे माँगने से पहले ही जानता है कि तुम्हारी आवश्यकता क्या है।
|
8. Be not G3361 ye therefore G3767 like unto G3666 them G846 : for G1063 your G5216 Father G3962 knoweth G1492 what things G3739 ye have G2192 need G5532 of, before G4253 ye G5209 ask G154 him G846 .
|
9. इसलिए इस प्रकार प्रार्थना करो: ‘स्वर्ग धाम में हमारे पिता, तेरा नाम पवित्र रहे।
|
9. After this manner G3779 therefore G3767 pray G4336 ye G5210 : Our G2257 Father G3962 which G3588 art in G1722 heaven G3772 , Hallowed G37 be thy G4675 name G3686 .
|
10. जगत में तेरा राज्य आए। तेरी इच्छा जैसे स्वर्ग में पूरी होती है वैसे ही पृथ्वी पर भी पूरी हो।
|
10. Thy G4675 kingdom G932 come G2064 . Thy G4675 will G2307 be done G1096 in G1909 earth G1093 , as G5613 it is in G1722 heaven G3772 .
|
11. दिन प्रतिदिन का आहार तू आज हमें दे।
|
11. Give G1325 us G2254 this day G4594 our G2257 daily G1967 bread G740 .
|
12. अपराधों को क्षमा दान कर जैसे हमने अपने अपराधी क्षमा किये।
|
12. And G2532 forgive G863 us G2254 our G2257 debts G3783 , as G5613 we G2249 forgive G863 our G2257 debtors G3781 .
|
13. हमें परीक्षा में न ला परन्तु बुराई से बचा।’ *कुछ यूनानी प्रतियों में यह भाग जोड़ा गया है: “क्योंकि राज्य और पराक्रम और महिमा सदा तेरे ही हैं। आमीन।”
|
13. And G2532 lead G1533 us G2248 not G3361 into G1519 temptation G3986 , but G235 deliver G4506 us G2248 from G575 evil G4190 : For G3754 thine G4675 is G2076 the G3588 kingdom G932 , and G2532 the G3588 power G1411 , and G2532 the G3588 glory G1391 , forever G1519 G165 . Amen G281 .
|
14. यदि तुम लोगों के अपराधों को क्षमा करोगे तो तुम्हारा स्वर्ग-पिता भी तुम्हें क्षमा करेगा।
|
14. For G1063 if G1437 ye forgive G863 men G444 their G846 trespasses G3900 , your G5216 heavenly G3770 Father G3962 will also G2532 forgive G863 you G5213 :
|
15. किन्तु यदि तुम लोगों को क्षमा नहीं करोगे तो तुम्हारा परम-पिता भी तुम्हारे पापों के लिए क्षमा नहीं देगा। PS
|
15. But G1161 if G1437 ye forgive G863 not G3361 men G444 their G846 trespasses G3900 , neither G3761 will your G5216 Father G3962 forgive G863 your G5216 trespasses G3900 .
|
16. {उपवास की व्याख्या} PS “जब तुम उपवास करो तो मुँह लटकाये कपटियों जैसे मत दिखो। क्योंकि वे तरह तरह से मुँह बनाते हैं ताकि वे लोगों को जतायें कि वे उपवास कर रहे हैं। मैं तुमसे सत्य कहता हूँ उन्हें तो पहले ही उनका प्रतिफल मिल चुका है।
|
16. Moreover G1161 when G3752 ye fast G3522 , be G1096 not G3361 , as G5618 the G3588 hypocrites G5273 , of a sad countenance G4659 : for G1063 they disfigure G853 their G848 faces G4383 , that G3704 they may appear G5316 unto men G444 to fast G3522 . Verily G281 I say G3004 unto you G5213 , They have G568 their G848 reward G3408 .
|
17. किन्तु जब तू उपवास रखे तो अपने सिर पर सुगंध मल और अपना मुँह धो।
|
17. But G1161 thou G4771 , when thou fastest G3522 , anoint G218 thine G4675 head G2776 , and G2532 wash G3538 thy G4675 face G4383 ;
|
18. ताकि लोग यह न जानें कि तू उपवास कर रहा है। बल्कि तेरा परम-पिता जिसे तू देख नहीं सकता, देखे कि तू उपवास कर रहा है। तब तेरा परम पिता जो तेरे छिपकर किए गए सब कर्मों को देखता है, तुझे उनका प्रतिफल देगा। PEPS
|
18. That G3704 thou appear G5316 not G3361 unto men G444 to fast G3522 , but G235 unto thy G4675 Father G3962 which G3588 is in G1722 secret G2927 : and G2532 thy G4675 Father G3962 , which seeth G991 in G1722 secret G2927 , shall reward G591 thee G4671 openly G1722 G5318 .
|
19. {परमेश्वर धन से बड़ा है} (लूका 12:33-34; 11:34-36; 16:13) PS “अपने लिये धरती पर भंडार मत भरो। क्योंकि उसे कीड़े और जंग नष्ट कर देंगे। चोर सेंध लगाकर उसे चुरा सकते हैं।
|
19. Lay not up G2343 G3361 for yourselves G5213 treasures G2344 upon G1909 earth G1093 , where G3699 moth G4597 and G2532 rust G1035 doth corrupt G853 , and G2532 where G3699 thieves G2812 break through G1358 and G2532 steal G2813 :
|
20. बल्कि अपने लिये स्वर्ग में भण्डार भरो जहाँ उसे कीड़े या जंग नष्ट नहीं कर पाते। और चोर भी वहाँ सेंध लगा कर उसे चुरा नहीं पाते।
|
20. But G1161 lay up G2343 for yourselves G5213 treasures G2344 in G1722 heaven G3772 , where G3699 neither G3777 moth G4597 nor G3777 rust G1035 doth corrupt G853 , and G2532 where G3699 thieves G2812 do not G3756 break through G1358 nor G3761 steal G2813 :
|
21. याद रखो जहाँ तुम्हारा भंडार होगा वहीं तुम्हारा मन भी रहेगा। PEPS
|
21. For G1063 where G3699 your G5216 treasure G2344 is G2076 , there G1563 will your G5216 heart G2588 be G2071 also G2532 .
|
22. “शरीर के लिये प्रकाश का स्रोत आँख है। इसलिये यदि तेरी आँख ठीक है तो तेरा सारा शरीर प्रकाशवान रहेगा।
|
22. The G3588 light G3088 of the G3588 body G4983 is G2076 the G3588 eye G3788 : if G1437 therefore G3767 thine G4675 eye G3788 be G5600 single G573 , thy G4675 whole G3650 body G4983 shall be G2071 full of light G5460 .
|
23. किन्तु यदि तेरी आँख बुरी हो जाए तो तेरा सारा शरीर अंधेरे से भर जायेगा। इसलिये वह एकमात्र प्रकाश जो तेरे भीतर है यदि अंधकारमय हो जाये तो वह अंधेरा कितना गहरा होगा। PEPS
|
23. But G1161 if G1437 thine G4675 eye G3788 be G5600 evil G4190 , thy G4675 whole G3650 body G4983 shall be G2071 full of darkness G4652 . If G1487 therefore G3767 the G3588 light G5457 that G3588 is in G1722 thee G4671 be G2076 darkness G4655 , how great G4214 is that darkness G4655 !
|
24. “कोई भी एक साथ दो स्वामियों का सेवक नहीं हो सकता क्योंकि वह एक से घृणा करेगा और दूसरे से प्रेम। या एक के प्रति समर्पित रहेगा और दूसरे का तिरस्कार करेगा। तुम धन और परमेश्वर दोनों की एक साथ सेवा नहीं कर सकते। PEPS
|
24. No man G3762 can G1410 serve G1398 two G1417 masters G2962 : for G1063 either G2228 he will hate G3404 the G3588 one G1520 , and G2532 love G25 the G3588 other G2087 ; or G2228 else he will hold G472 to the one G1520 , and G2532 despise G2706 the G3588 other G2087 . Ye cannot G1410 G3756 serve G1398 God G2316 and G2532 mammon G3126 .
|
25. {चिंता छोड़ो} (लूका 12:22-34) PS “मैं तुमसे कहता हूँ अपने जीने के लिये खाने-पीने की चिंता छोड़ दो। अपने शरीर के लिये वस्त्रों की चिंता छोड़ दो। निश्चय ही जीवन भोजन से और शरीर कपड़ों से अधिक महत्वपूर्ण हैं।
|
25. Therefore G1223 G5124 I say G3004 unto you G5213 , Take no thought G3309 G3361 for your G5216 life G5590 , what G5101 ye shall eat G5315 , or G2532 what G5101 ye shall drink G4095 ; nor yet G3366 for your G5216 body G4983 , what G5101 ye shall put on G1746 . Is G2076 not G3780 the G3588 life G5590 more G4119 than meat G5160 , and G2532 the G3588 body G4983 than raiment G1742 ?
|
26. देखो! आकाश के पक्षी न तो बुआई करते हैं और न कटाई, न ही वे कोठारों में अनाज भरते हैं किन्तु तुम्हारा स्वर्गीय पिता उनका भी पेट भरता है। क्या तुम उनसे कहीं अधिक महत्वपूर्ण नहीं हो?
|
26. Behold G1689 G1519 the G3588 fowls G4071 of the G3588 air G3772 : for G3754 they sow G4687 not G3756 , neither G3761 do they reap G2325 , nor G3761 gather G4863 into G1519 barns G596 ; yet G2532 your G5216 heavenly G3770 Father G3962 feedeth G5142 them G846 . Are ye not much better G1308 G5210 G3756 G3123 than they G846 ?
|
27. तुम में से क्या कोई ऐसा है जो चिंता करके अपने जीवन काल में एक घड़ी भी और बढ़ा सकता है? PEPS
|
27. G1161 Which G5101 of G1537 you G5216 by taking thought G3309 can G1410 add G4369 one G1520 cubit G4083 unto G1909 his G848 stature G2244 ?
|
28. “और तुम अपने वस्त्रों की क्यों सोचते हो? सोचो जंगल के फूलों की वे कैसे खिलते हैं। वे न कोई काम करते हैं और न अपने लिए कपड़े बनाते हैं।
|
28. And G2532 why G5101 take ye thought G3309 for G4012 raiment G1742 ? Consider G2648 the G3588 lilies G2918 of the G3588 field G68 , how G4459 they grow G837 ; they toil G2872 not G3756 , neither G3761 do they spin G3514 :
|
29. मैं तुमसे कहता हूँ कि सुलेमान भी अपने सारे वैभव के साथ उनमें से किसी एक के समान भी नहीं सज सका।
|
29. And G1161 yet I say G3004 unto you G5213 , That G3754 even G3761 Solomon G4672 in G1722 all G3956 his G848 glory G1391 was not arrayed G4016 like G5613 one G1520 of these G5130 .
|
30. इसलिये जब जंगली पौधों को जो आज जीवित हैं पर जिन्हें कल ही भाड़ में झोंक दिया जाना है, परमेश्वर ऐसे वस्त्र पहनाता है तो अरे ओ कम विश्वास रखने वालों, क्या वह तुम्हें और अधिक वस्त्र नहीं पहनायेगा? PEPS
|
30. Wherefore G1161 , if G1487 God G2316 so G3779 clothe G294 the G3588 grass G5528 of the G3588 field G68 , which today G4594 is G5607 , and G2532 tomorrow G839 is cast G906 into G1519 the oven G2823 , shall he not G3756 much G4183 more G3123 clothe you G5209 , O ye of little faith G3640 ?
|
31. “इसलिये चिंता करते हुए यह मत कहो कि ‘हम क्या खायेंगे या हम क्या पीयेंगे या क्या पहनेंगे?’
|
31. Therefore G3767 take no thought G3309 G3361 , saying G3004 , What G5101 shall we eat G5315 ? or G2228 , What G5101 shall we drink G4095 ? or G2228 , Wherewithal G5101 shall we be clothed G4016 ?
|
32. विधर्मी लोग इन सब वस्तुओं के पीछे दौड़ते रहते हैं किन्तु स्वर्ग धाम में रहने वाला तुम्हारा पिता जानता है कि तुम्हें इन सब वस्तुओं की आवश्यकता है।
|
32. ( For G1063 after all G3956 these things G5023 do the G3588 Gentiles G1484 seek G1934 :) for G1063 your G5216 heavenly G3770 Father G3962 knoweth G1492 that G3754 ye have need G5535 of all G537 these things G5130 .
|
33. इसलिये सबसे पहले परमेश्वर के राज्य और तुमसे जो धर्म भावना वह चाहता है, उसकी चिंता करो। तो ये सब वस्तुएँ तुम्हें दे दी जायेंगी।
|
33. But G1161 seek G2212 ye first G4412 the G3588 kingdom G932 of God G2316 , and G2532 his G846 righteousness G1343 ; and G2532 all G3956 these things G5023 shall be added G4369 unto you G5213 .
|
34. कल की चिंता मत करो, क्योंकि कल की तो अपनी और चिंताएँ होंगी। हर दिन की अपनी ही परेशानियाँ होती हैं। PE
|
34. Take therefore no thought G3361 G3767 G3309 for G1519 the G3588 morrow G839 : for G1063 the G3588 morrow G839 shall take thought G3309 for the things G3588 of itself G1438 . Sufficient G713 unto the G3588 day G2250 is the G3588 evil G2549 thereof G846 .
|