|
|
1. {यहूदा के लोग कनानियों से युद्ध करते हैं} PS यहोशू मर गया। तब इस्राएल के लोगों ने यहोवा से प्रार्थना की। उन्होंने कहा, “हमारे परिवार समूह में से कौन प्रथम जाने वाला तथा कनानी लोगों से हम लोगों के लिये युद्ध करने वाला होगा?” PEPS
|
1. Now after H310 the death H4194 of Joshua H3091 it came to pass H1961 , that the children H1121 of Israel H3478 asked H7592 the LORD H3068 , saying H559 , Who H4310 shall go up H5927 for us against H413 the Canaanites H3669 first H8462 , to fight H3898 against them?
|
2. यहोवा ने इस्राएली लोगों से कहा, “यहूदा का परिवार समूह जाएगा। मैं उनको इस प्रदेश को प्राप्त करने दूँगा।” PEPS
|
2. And the LORD H3068 said H559 , Judah H3063 shall go up H5927 : behold H2009 , I have delivered H5414 H853 the land H776 into his hand H3027 .
|
3. यहूदा के लोगों ने शिमोन परिवार समूह के अपने भाइयों से सहायता मांगी। यहूदा के लोगों ने कहा, “भाइयों यहोवा ने हम सभी को कुछ प्रदेश देने का वचन दिया है। यदि तुम लोग हम लोगों के प्रदेश के लिए युद्ध करने में हमारे साथ आओगे और सहायता करोगे तो हम लोग तुम्हारे प्रदेश के लिये तुम्हारे साथ जायेंगे और युद्ध करेंगे।” शिमोन के लोग यहूदा के अपने भाइयों के युद्ध में सहायता करने को तैयार हो गए। PEPS
|
3. And Judah H3063 said H559 unto Simeon H8095 his brother H251 , Come up H5927 with H854 me into my lot H1486 , that we may fight H3898 against the Canaanites H3669 ; and I H589 likewise H1571 will go H1980 with H854 thee into thy lot H1486 . So Simeon H8095 went H1980 with H854 him.
|
4. यहोवा ने यहूदा के लोगों को कनानियों और परिज्जी लोगों को हराने में सहायता की। यहूदा के लोगों ने बेजेक नगर में दस हजार व्यक्तियों को मार डाला।
|
4. And Judah H3063 went up H5927 ; and the LORD H3068 delivered H5414 H853 the Canaanites H3669 and the Perizzites H6522 into their hand H3027 : and they slew H5221 of them in Bezek H966 ten H6235 thousand H505 men H376 .
|
5. बेजेक नगर में यूहदा के लोगों ने अदोनीबेजेक के शासक को पाया *अदोनीबेजेक के शासक को पाया इसे व्यक्ति का नाम भी समझा जा सकता है। और उससे युद्ध किया। यहूदा के लोगों ने कनानियों और परिज्जी लोगों को हराया। PEPS
|
5. And they found H4672 H853 Adoni H137 -bezek in Bezek H966 : and they fought H3898 against him , and they slew H5221 H853 the Canaanites H3669 and the Perizzites H6522 .
|
6. अदोनीबेजेक के शासक ने भाग निकलने का प्रयत्न किया। किन्तु यहूदा के लोगों ने उसका पीछा किया और उसे पकड़ लिया। जब उन्होंने उसे पकड़ा तब उन्होंने उसके हाथ और पैर के अंगूठों को काट डाला।
|
6. But Adoni H137 -bezek fled H5127 ; and they pursued H7291 after H310 him , and caught H270 him , and cut off H7112 H853 his thumbs H931 H3027 and his great toes H7272 .
|
7. तब अदोनीबेजेक के शासक ने कहा, “मैंने सत्तर राजाओं के हाथ और पैर के अंगूठे काटे और उन राजाओं को वही भोजन करना पड़ा जो मेरी मेज से टुकड़ों में गिरा। अब यहोवा ने मुझे उसका बदला दिया है जो मैंने उन राजाओं के साथ किया था।” यहूदा के लोग बेजेक के शासक को यरूशलेम ले गए और वह वहीं मरा। PEPS
|
7. And Adoni H137 -bezek said H559 , Threescore and ten H7657 kings H4428 , having their thumbs H931 H3027 and their great toes H7272 cut off H7112 , gathered H3950 their meat under H8478 my table H7979 : as H834 I have done H6213 , so H3651 God H430 hath requited H7999 me . And they brought H935 him to Jerusalem H3389 , and there H8033 he died H4191 .
|
8. यहूदा के लोग यरूशलेम के विरुद्ध लड़े और उस पर अधिकार कर लिया। यहूदा के लोगों ने यरूशलेम के लोगों को मारने के लिये तलवार का उपयोग किया। उन्होंने नगर को जला दिया।
|
8. Now the children H1121 of Judah H3063 had fought H3898 against Jerusalem H3389 , and had taken H3920 it , and smitten H5221 it with the edge H6310 of the sword H2719 , and set H7971 the city H5892 on fire H784 .
|
9. उसके बाद यहूदा के लोग कुछ अन्य कनानी लोगों से युद्ध करने के लिए गए। वे कनानी पहाड़ी प्रदेशों, नेगेव और समुद्र के किनारे की पहाड़ियों मे रहते थे। PEPS
|
9. And afterward H310 the children H1121 of Judah H3063 went down H3381 to fight H3898 against the Canaanites H3669 , that dwelt H3427 in the mountain H2022 , and in the south H5045 , and in the valley H8219 .
|
10. तब यहूदा के लोग उन कनानी लोगों के विरूद्ध लड़ने गए जो हेब्रोन नगर में रहते थे। (हेब्रोन को किर्यतर्बा कहा जाता था।) यहूदा के लोगों ने शेशै, अहीमन और तल्मै कहे जाने वाले लोगों को हराया। PS
|
10. And Judah H3063 went H1980 against H3413 the Canaanites H3669 that dwelt H3427 in Hebron H2275 : (now the name H8034 of Hebron H2275 before H6440 was Kirjath H7153 -arba:) and they slew H5221 H853 Sheshai H8344 , and Ahiman H289 , and Talmai H8526 .
|
11. {कालेब और उसकी पुत्री} PS यहूदा के लोगों ने उस स्थान को छोड़ा। वे दबीर नगर, वहाँ के लोगों के विरुद्ध युद्ध करने गए। (दबीर को किर्यत्सेपेर कहा जाता था।)
|
11. And from thence H4480 H8033 he went H1980 against H413 the inhabitants H3427 of Debir H1688 : and the name H8034 of Debir H1688 before H6440 was Kirjath H7158 -sepher:
|
12. यहूदा के लोगों द्वारा युद्ध आरम्भ करने के पहले कालेब ने लोगों से एक प्रतिज्ञा की। कालेब ने कहा, “मैं अपनी पुत्री अकसा को उस व्यक्ति को पत्नी के रूप में दूँगा जो किर्यत्सेपेर नगर पर आक्रमण करता है और उस पर अधिकार करता है।” PEPS
|
12. And Caleb H3612 said H559 , He that H834 smiteth H5221 H853 Kirjath H7158 -sepher , and taketh H3920 it , to him will I give H5414 H853 Achsah H5919 my daughter H1323 to wife H802 .
|
13. कालेब का एक छोटा भाई था जिसका नाम कनज था। कनज का एक पुत्र ओत्नीएल नाम का था। (ओत्नीएल कालेब का भतीजा था। ) ओत्नीएल ने किर्यत्सेपेर नगर को जीत लिया। इसलिए कालेब ने अपनी पुत्री अकसा को पत्नी के रूप में ओत्नीएल को दिया। PEPS
|
13. And Othniel H6274 the son H1121 of Kenaz H7073 , Caleb H3612 's younger H6996 brother H251 , took H3920 it : and he gave H5414 him H853 Achsah H5919 his daughter H1323 to wife H802 .
|
14. जब अकसा ओत्नीएल के पास आई तब ओत्नीएल ने उससे कहा †ओत्नीएल…कहा या “अकसा ने ओत्नीएल से कहा।” कि वह अपने पिता से कुछ भूमि माँगे। अकसा अपने पिता के पास गई। अत: वह अपने गधे से उतरी और कालेब ने पूछा, “क्या कठिनाई है?” PEPS
|
14. And it came to pass H1961 , when she came H935 to him , that she moved H5496 him to ask H7592 of H4480 H854 her father H1 a field H7704 : and she lighted H6795 from off H4480 H5921 her ass H2543 ; and Caleb H3612 said H559 unto her, What H4100 wilt thou?
|
15. अकसा ने कालेब को उत्तर दिया, “आप मुझे आशीर्वाद दें। ‡आप … आशीर्वाद दें या “कृपया मेरा सत्कार करें” या “मुझे जल की एक धारा दें।” आपनें मुझे नेगेव की सूखी मरुभूमि दी है। कृपया मुझे कुछ पानी के सोते वाली भूमि दें।” अत: कालेब ने उसे वह दिया जो वह चाहती थी। उसने उसे उस भूमि के ऊपर और नीचे के पानी के सोते दे दिये। PEPS
|
15. And she said H559 unto him, Give H3051 me a blessing H1293 : for H3588 thou hast given H5414 me a south H5045 land H776 ; give H5414 me also springs H1543 of water H4325 . And Caleb H3612 gave H5414 her H853 the upper H5942 springs H1543 and the nether H8482 springs H1543 .
|
16. केनी लोगों ने ताड़वृक्षों के नगर (यरीहो) को छोड़ा और यहूदा के लोगों के साथ गए। वे लोग यहूदा की मरुभूमि में वहाँ के लोगों के साथ रहने गए। यह नेगेव में अराद नगर के पास था। (केनी लोग मूसा के ससुर के परिवार से थे।) PEPS
|
16. And the children H1121 of the Kenite H7017 , Moses H4872 ' father H2859 -in-law , went up H5927 out of the city H4480 H5892 of palm trees H8558 with H854 the children H1121 of Judah H3063 into the wilderness H4480 H4057 of Judah H3063 , which H834 lieth in the south H5045 of Arad H6166 ; and they went H1980 and dwelt H3427 among H854 the people H5971 .
|
17. कुछ कनानी लोग सपत नगर में भी रहते थे। इसलिए यहूदा के लोग और शिमोन के परिवार समूह के लोगों ने उन कनानी लोगों पर आक्रमण किया। उन्होंने नगर को पूर्णत: नष्ट कर दिया। इसलिये उन्होंने नगर का नाम होर्मा रखा। PEPS
|
17. And Judah H3063 went H1980 with H854 Simeon H8095 his brother H251 , and they slew H5221 H853 the Canaanites H3669 that inhabited H3427 Zephath H6857 , and utterly destroyed H2763 it . And H853 the name H8034 of the city H5892 was called H7121 Hormah H2767 .
|
18. यहूदा के लोगों ने अज्जा के नगर और उसके चारों ओर के छोटे नगरों पर भी अधिकार किया। यहूदा के लोगों ने अशकलोन और एक्रोन नगरों और उनके चारों ओर के छोटे नगरों पर भी अधिकार किया। PEPS
|
18. Also Judah H3063 took H3920 H853 Gaza H5804 with H853 the coast H1366 thereof , and Askelon H831 with the coast H1366 thereof , and Ekron H6138 with the coast H1366 thereof.
|
19. यहोवा उस समय यहूदा के लोगों के साथ था, जब वे युद्ध कर रहे थे। उन्होंने पहाड़ी प्रदेश की भूमि पर अधिकार किया। किन्तु यहूदा के लोग घाटियों की भूमि लेने में असफल रहे क्योंकि वहाँ के निवासियों के पास लोहे के रथ थे। PEPS
|
19. And the LORD H3068 was H1961 with H854 Judah H3063 ; and he drove out H3423 H853 the inhabitants of the mountain H2022 ; but H3588 could not H3808 drive out H3423 H853 the inhabitants H3427 of the valley H6010 , because H3588 they had chariots H7393 of iron H1270 .
|
20. मूसा ने कालेब को हेब्रोन के पास की भूमि देने का वचन दिया था। अत: वह भूमि कालेब के परिवार समूह को दी गई। कालेब के लोगों ने अनाक के तीन पुत्रों को वह स्थान छोड़ने को विवश किया। बिन्यामीन लोग यरूशलेम में बसते हैं। PEPS
|
20. And they gave H5414 H853 Hebron H2275 unto Caleb H3612 , as H834 Moses H4872 said H1696 : and he expelled H3423 thence H4480 H8033 H853 the three H7969 sons H1121 of Anak H6061 .
|
21. बिन्यामीन परिवार के लोग यबूसी लोगों को यरूशलेम छोड़ने के लिये विवश न कर सके। उस समय से लेकर अब तक यबूसी लोग यरूशलेम में बिन्यामीन लोगों के साथ रहते आए हैं। PS
|
21. And the children H1121 of Benjamin H1144 did not H3808 drive out H3423 the Jebusites H2983 that inhabited H3427 Jerusalem H3389 ; but the Jebusites H2983 dwell H3427 with H854 the children H1121 of Benjamin H1144 in Jerusalem H3389 unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
22. {यूसुफ के लोग बेतेल पर अधिकार जमाते हैं} PS युसूफ के परिवार समूह के लोग भी बेतेल नगर के विरुद्ध लड़ने गए। (बेतेल, लूज कहा जाता था।) यहोवा यूसुफ के परिवार समूह के लोगों के साथ था।
|
22. And the house H1004 of Joseph H3130 , they H1992 also H1571 went up H5927 against Bethel H1008 : and the LORD H3068 was with H5973 them.
|
23. यूसुफ के परिवार के लोगों ने कुछ जासूसों को बेतेल नगर को भेजा। (इन व्यक्तियों ने बेतेल नगर को हराने के उपाय का पता लगाया।)
|
23. And the house H1004 of Joseph H3130 sent to descry H8446 Bethel H1008 . (Now the name H8034 of the city H5892 before H6440 was Luz H3870 .)
|
24. जब वे जासूस बेतेल नगर को देख रहे थे तब उन्होंने एक व्यक्ति को नगर से बाहर आते देखा। जासूसों ने उस व्यक्ति से कहा, “हम लोगों को नगर में जाने का गुप्त मार्ग बताओ। हम लोग नगर पर आक्रमण करेंगे। किन्तु यदि तुम हमारी सहायता करोगे तो हम तुम्हें चोट नहीं पहुँचायेंगे।” PEPS
|
24. And the spies H8104 saw H7200 a man H376 come forth H3318 out of H4480 the city H5892 , and they said H559 unto him, Show H7200 us , we pray thee H4994 , H853 the entrance H3996 into the city H5892 , and we will show H6213 H5973 thee mercy H2617 .
|
25. उस व्यक्ति ने जासूसों को नगर में जाने का गुप्त मार्ग बताया। यूसुफ के लोगों ने बेतेल के लोगों को मारने के लिये अपनी तलवार का उपयोग किया। किन्तु उन्होंने उस व्यक्ति को चोट नहीं पहुँचाई जिसने उन्हें सहायता दी थी और उन्होंने उसके परिवार के लोगों को चोट नहीं पहुँचाई। उस व्यक्ति और उसके परिवार को स्वतन्त्र जाने दिया गया।
|
25. And when he showed H7200 them H853 the entrance H3996 into the city H5892 , they smote H5221 H853 the city H5892 with the edge H6310 of the sword H2719 ; but they let go H7971 the man H376 and all H3605 his family H4940 .
|
26. वह व्यक्ति उस प्रदेश में गया जहाँ हित्ती लोग रहते थे और वहाँ उसने एक नगर बसाया। उसने उस नगर का नाम लूज रखा और वह आज भी वहाँ है। PS
|
26. And the man H376 went H1980 into the land H776 of the Hittites H2850 , and built H1129 a city H5892 , and called H7121 the name H8034 thereof Luz H3870 : which H1931 is the name H8034 thereof unto H5704 this H2088 day H3117 .
|
27. {अन्य परिवार समूह कनानियों से युद्ध करते हैं} PS कनानी लोग बेतशान, तानाक, दोर, यिबलाम, मगिद्दो और उनके चारों ओर के छोटे नगरों में रहते थे। मनश्शे के परिवार समूह के लोग उन लोगों को उन नगरों को छोड़ने के लिये विवश नहीं कर सके थे। इसलिए कनानी लोग वहाँ टिके रहे। उन्होने अपना घर छोड़ने से इन्कार कर दिया।
|
27. Neither H3808 did Manasseh H4519 drive out H3423 H853 the inhabitants of Beth H1052 -shean and her towns H1323 , nor Taanach H8590 and her towns H1323 , nor the inhabitants H3427 of Dor H1756 and her towns H1323 , nor the inhabitants H3427 of Ibleam H2991 and her towns H1323 , nor the inhabitants H3427 of Megiddo H4023 and her towns H1323 : but the Canaanites H3669 would H2974 dwell H3427 in that H2063 land H776 .
|
28. बाद में इस्राएल के लोग अधिक शक्तिशाली हुए और कनानी लोगों को दासों की तरह अपने लिए काम करने के लिये विवश किया। किन्तु इस्राएल के लोग सभी कनानी लोगों से उनका प्रदेश न छुड़वा सके। PEPS
|
28. And it came to pass H1961 , when H3588 Israel H3478 was strong H2388 , that they put H7760 H853 the Canaanites H3669 to tribute H4522 , and did not H3808 utterly drive them out H3423 H3423 .
|
29. यही बात एप्रैम के परिवार समूह के साथ हुई। कनानी लोग गेजेर में रहते थे और एप्रैम के लोग सभी कनानी लोगों से उनका देश न छुड़वा सके। इसलिए कनानी लोग एप्रैम के लोगों के साथ गेजेर में रहते चले आए। PEPS
|
29. Neither H3808 did Ephraim H669 drive out H3423 H853 the Canaanites H3669 that dwelt H3427 in Gezer H1507 ; but the Canaanites H3669 dwelt H3427 in Gezer H1507 among H7130 them.
|
30. जबूलून के परिवार समूह के साथ भी यही बात हुई। कित्रोन और नहलोल नगरों मे कुछ कनानी लोग रहते थे। जबूलून के लोग उन लोगों से उनका देश न छुड़वा सके। वे कनानी लोग टिके रहे और जबूलून लोगों के साथ रहते चले आए। किन्तु जबूलून के लोगों ने उन लोगों को दासों की तरह काम करने को विवश किया। PEPS
|
30. Neither H3808 did Zebulun H2074 drive out H3423 H853 the inhabitants H3427 of Kitron H7003 , nor the inhabitants H3427 of Nahalol H5096 ; but the Canaanites H3669 dwelt H3427 among H7130 them , and became H1961 tributaries H4522 .
|
31. आशेर के परिवार समूह के साथ भी यही बात हुई। आशेर के लोग उन लोगों से अक्को, सीदोन, अहलाब, अकजीब, हेलबा, अपीक और रहोब नगरों को न छुड़वा सके।
|
31. Neither H3808 did Asher H836 drive out H3423 H853 the inhabitants H3427 of Accho H5910 , nor the inhabitants H3427 of Zidon H6721 , nor of Ahlab H303 , nor of Achzib H392 , nor of Helbah H2462 , nor of Aphik H663 , nor of Rehob H7340 :
|
32. आशेरके लोग कनानी लोगों से अपना देश न छुडवा सके। इसलिए कनानी लोग आशेर के लोगों के साथ रहते चले आए। PEPS
|
32. But the Asherites H843 dwelt H3427 among H7130 the Canaanites H3669 , the inhabitants H3427 of the land H776 : for H3588 they did not H3808 drive them out H3423 .
|
33. नप्ताली के परिवार समूह के साथ भी यही बात हुई। नप्ताली परिवार के लोग उन लोगों से बेतशेमेश और बेतनात नगरों को न छुड़वा सके। इसलिए नप्ताली के लोग उन नगरों में उन लोगों के साथ रहते चले आए। वे कनानी लोग नप्ताली लोगों के लिए दासों की तरह काम करते रहे।। PEPS
|
33. Neither H3808 did Naphtali H5321 drive out H3423 H853 the inhabitants H3427 of Beth H1053 -shemesh , nor the inhabitants H3427 of Beth H1043 -anath ; but he dwelt H3427 among H7130 the Canaanites H3669 , the inhabitants H3427 of the land H776 : nevertheless the inhabitants H3427 of Beth H1053 -shemesh and of Beth H1043 -anath became H1961 tributaries H4522 unto them.
|
34. एमोरी लोगों ने दान के परिवार समूह के लोगों को पहाड़ी प्रदेश में रहने के लिये विवश कर दिया। दान के लोगों को पहाड़ियों मे ठहरना पड़ा क्योंकि एमोरी लोग उन्हें घाटियों में उतर कर नहीं रहने देते थे।
|
34. And the Amorites H567 forced H3905 H853 the children H1121 of Dan H1835 into the mountain H2022 : for H3588 they would not H3808 suffer H5414 them to come down H3381 to the valley H6010 :
|
35. एमोरी लोगों ने हेरेस पर्वत, अय्यलोन तथा शालबीम में ठहरने का निश्चय किया। बाद में, यूसुफ का परिवार समूह शाक्तिशाली हो गया। तब उन्होंने एमोरी लोगों से दासों की तरह काम लिया।
|
35. But the Amorites H567 would H2974 dwell H3427 in mount H2022 Heres H2776 in Aijalon H357 , and in Shaalbim H8169 : yet the hand H3027 of the house H1004 of Joseph H3130 prevailed H3513 , so that they became H1961 tributaries H4522 .
|
36. एमोरी लोगों का प्रदेश बिच्छू दर्रे से सेला और सेला के परे पहाड़ी प्रदेश तक था। PE
|
36. And the coast H1366 of the Amorites H567 was from the going up H4480 H4608 to Akrabbim H6137 , from the rock H4480 H5553 , and upward H4605 .
|