|
|
1. “मेरा मन टूट चुका है। मेरा मन निराश है। मेरा प्राण लगभग जा चुका है। कब्र मेरी बाट जोह रही है।
|
1. My breath H7307 is corrupt H2254 , my days H3117 are extinct H2193 , the graves H6913 are ready for me.
|
2. लोग मुझे घेरते हैं और मुझ पर हँसते हैं। जब लोग मुझे सताते हैं और मेरा अपमान करते है, मैं उन्हें देखता हूँ।
|
2. Are there not H3808 mockers H2049 with H5978 me? and doth not mine eye H5869 continue H3885 in their provocation H4784 ?
|
3. “परमेश्वर, मेरे निरपराध होने का शपथ—पत्र मेरा स्वीकार कर। मेरी निर्दोषता की साक्षी देने के लिये कोई तैयार नहीं होगा।
|
3. Lay down H7760 now H4994 , put me in a surety H6148 with H5973 thee; who H4310 is he H1931 that will strike H8628 hands H3027 with me?
|
4. मेरे मित्रों का मन तूने मूँदा अत: वे मुझे कुछ नहीं समझते हैं। कृपा कर उन को मत जीतने दे।
|
4. For H3588 thou hast hid H6845 their heart H3820 from understanding H4480 H7922 : therefore H3651 H5921 shalt thou not H3808 exalt H7311 them .
|
5. लोगों की कहावत को तू जानता है। मनुष्य जो ईनाम पाने को मित्र के विषय में गलत सूचना देते हैं, उनके बच्चे अन्धे हो जाया करते हैं।
|
5. He that speaketh H5046 flattery H2506 to his friends H7453 , even the eyes H5869 of his children H1121 shall fail H3615 .
|
6. परमेश्वर ने मेरा नाम हर किसी के लिये अपशब्द बनाया है और लोग मेरे मुँह पर थूका करते हैं।
|
6. He hath made H3322 me also a byword H4914 of the people H5971 ; and formerly H6440 I was H1961 as a tabret H8611 .
|
7. मेरी आँख लगभग अन्धी हो चुकी है क्योंकि मैं बहुत दु:खी और बहुत पीड़ा में हूँ। मेरी देह एक छाया की भाँति दुर्बल हो चुकी है।
|
7. Mine eye H5869 also is dim H3543 by reason of sorrow H4480 H3708 , and all H3605 my members H3338 are as a shadow H6738 .
|
8. मेरी इस दुर्दशा से सज्जन बहुत व्याकुल हैं। निरपराधी लोग भी उन लोगों से परेशान हैं जिनको परमेश्वर की चिन्ता नहीं है।
|
8. Upright H3477 men shall be astonished H8074 at H5921 this H2063 , and the innocent H5355 shall stir up himself H5782 against H5921 the hypocrite H2611 .
|
9. किन्तु सज्जन नेकी का जीवन जीते रहेंगे। निरपराधी लोग शक्तिशाली हो जायेंगे।
|
9. The righteous H6662 also shall hold H270 on his way H1870 , and he that hath clean H2889 hands H3027 shall be stronger and stronger H3254 H555 .
|
10. “किन्तु तुम सभी आओ और फिर मुझ को दिखाने का यत्न करो कि सब दोष मेरा है। तुममें से कोई भी विवेकी नहीं।
|
10. But H199 as for you all H3605 , do ye return H7725 , and come H935 now H4994 : for I cannot H3808 find H4672 one wise H2450 man among you.
|
11. मेरा जीवन यूँ ही बात रहा है। मेरी याजनाऐं टूट गई है और आशा चली गई है।
|
11. My days H3117 are past H5674 , my purposes H2154 are broken off H5423 , even the thoughts H4180 of my heart H3824 .
|
12. किन्तु मेरे मित्र रात को दिन सोचा करते हैं। जब अन्धेरा होता है, वे लोग कहा करते हैं, ‘प्रकाश पास ही है।’
|
12. They change H7760 the night H3915 into day H3117 : the light H216 is short H7138 because H4480 H6440 of darkness H2822 .
|
13. “यदि मैं आशा करूँ कि अन्धकारपूर्ण कब्र मेरा घर और बिस्तर होगा।
|
13. If H518 I wait H6960 , the grave H7585 is mine house H1004 : I have made H7502 my bed H3326 in the darkness H2822 .
|
14. यदि मैं कब्र से कहूँ ‘तू मेरा पिता है’ और कीड़े से ‘तू मेरी माता है अथवा तू मेरी बहन है।’
|
14. I have said H7121 to corruption H7845 , Thou H859 art my father H1 : to the worm H7415 , Thou art my mother H517 , and my sister H269 .
|
15. किन्तु यदि वह मेरी एकमात्र आशा है तब तो कोई आशा मुझे नहीं हैं और कोई भी व्यक्ति मेरे लिये कोई आशा नहीं देख सकता है।
|
15. And where H346 is now H645 my hope H8615 ? as for my hope H8615 , who H4310 shall see H7789 it?
|
16. क्या मेरी आशा भी मेरे साथ मृत्यु के द्वार तक जायेगी क्या मैं और मेरी आशा एक साथ धूल में मिलेंगे” PE
|
16. They shall go down H3381 to the bars H905 of the pit H7585 , when H518 our rest H5183 together H3162 is in H5921 the dust H6083 .
|