Bible Books

:

1. यहोवा कहा करता है,
“सुदूरवर्ती देशों, चुप रहो और मेरे पास आओ!
जातियों, फिर से सुदृढ़ बनों।
मेरे पास आओ और मुझसे बातें करो।
आपस में मिल कर हम
निश्चय करें कि उचित क्या है।
1. Keep silence H2790 before H413 me , O islands H339 ; and let the people H3816 renew H2498 their strength H3581 : let them come near H5066 ; then H227 let them speak H1696 : let us come near H7126 together H3162 to judgment H4941 .
2. किसने उस विजेता को जगाया है, जो पूर्व से आयेगा
कौन उससे दूसरे देशों को हरवाता और राजाओं को अधीन कर देता
कौन उसकी तलवारों को इतना बढ़ा देता है
कि वे इतनी असंख्य हो जाती जितनी रेत—कण होते हैं
कौन उसके धनुषों को इतना असंख्य कर देता जितना भूसे के छिलके होते हैं
2. Who H4310 raised up H5782 the righteous H6664 man from the east H4480 H4217 , called H7121 him to his foot H7272 , gave H5414 the nations H1471 before H6440 him , and made him rule H7287 over kings H4428 ? he gave H5414 them as the dust H6083 to his sword H2719 , and as driven H5086 stubble H7179 to his bow H7198 .
3. यह व्यक्ति पीछा करेगा और उन राष्ट्रों का पीछा बिना हानि उठाये करता रहेगा
और ऐसे उन स्थानों तक जायेगा जहाँ वह पहले कभी गया ही नहीं।
3. He pursued H7291 them, and passed H5674 safely H7965 ; even by the way H734 that he had not H3808 gone H935 with his feet H7272 .
4. कौन ये सब घटित करता है किसने यह किया
किसने आदि से सब लोगों को बुलाया मैं यहोवा ने इन सब बातों को किया!
मैं यहोवा ही सबसे पहला हूँ।
आदि के भी पहले से मेरा अस्तित्व रहा है,
और जब सब कुछ चला जायेगा तो भी मैं यहाँ रहूँगा।
4. Who H4310 hath wrought H6466 and done H6213 it , calling H7121 the generations H1755 from the beginning H4480 H7218 ? I H589 the LORD H3068 , the first H7223 , and with H854 the last H314 ; I H589 am he H1931 .
5. सुदूरवर्ती देश इसको देखें
और भयभीत हों।
दूर धरती के छोर के लोग
फिर आपस में एक जुट होकर
भय से काँप उठें! PS
5. The isles H339 saw H7200 it , and feared H3372 ; the ends H7098 of the earth H776 were afraid H2729 , drew near H7126 , and came H857 .
6. “एक दूसरे की सहायता करेंगें। देखो! अब वे अपनी शक्ति बढ़ाने के लिए एक दूसरे की हिम्मत बढ़ा रहे हैं।
6. They helped H5826 every one H376 H853 his neighbor H7453 ; and every one said H559 to his brother H251 , Be of good courage H2388 .
7. मूर्ति बनानें के लिए एक कारीगर लकड़ी काट रहा है। फिर वह व्यक्ति सुनार को उत्साहित कर रहा है। एक कारीगर हथौड़ें से धातु का पतरा बना रहा है। फिर वह कारीगर निहायी पर काम करनेवाले व्यक्ति को प्रेरित कर रहा है। यह अखिरी कारीगर कह रहा है, काम अच्छा है किन्तु यह धातु पिंड कहीं उखड़ जाये। इसलिए इस मूर्ति को आधार पर कील से जड़ दों! उससे मूर्ति गिरेगी नहीं, वह कभी हिलडुल तक नहीं पायेगो।”
7. So the carpenter H2796 encouraged H2388 H853 the goldsmith H6884 , and he that smootheth H2505 with the hammer H6360 H853 him that smote H1986 the anvil H6471 , saying H559 , It H1931 is ready H2896 for the soldering H1694 : and he fastened H2388 it with nails H4548 , that it should not H3808 be moved H4131 .
8. {यहोवा ही हमारी रक्षा कर सकता है} PS यहोवा कहता है: “किन्तु तू इस्राएल, मेरा सेवक है।
याकूब, मैंने तुझ को चुना है
तू मेरे मित्र इब्राहीम का वंशज है।
8. But thou H859 , Israel H3478 , art my servant H5650 , Jacob H3290 whom H834 I have chosen H977 , the seed H2233 of Abraham H85 my friend H157 .
9. मैंने तुझे धरती के दूर देशों से उठाया।
मैंने तुम्हें उस दूर देश से बुलाया।
मैंने कहा, ‘तू मेरा सेवक है।’
मैंने तुझे चुना है
और मैंने तुझे कभी नहीं तजा है।
9. Thou whom H834 I have taken H2388 from the ends H4480 H7098 of the earth H776 , and called H7121 thee from the chief men H4480 H678 thereof , and said H559 unto thee, Thou H859 art my servant H5650 ; I have chosen H977 thee , and not H3808 cast thee away H3988 .
10. तू चिंता मत कर, मैं तेरे साथ हूँ।
तू भयभीत मत हो, मैं तेरा परमेश्वर हूँ।
मैं तुझे सुदृढ़ करुँगा।
मैं तुझे अपने नेकी के दाहिने हाथ से सहारा दूँगा।
10. Fear H3372 thou not H408 ; for H3588 I H589 am with H5973 thee : be not H408 dismayed H8159 ; for H3588 I H589 am thy God H430 : I will strengthen H553 thee; yea H637 , I will help H5826 thee; yea H637 , I will uphold H8551 thee with the right hand H3225 of my righteousness H6664 .
11. देख, कुछ लोग तुझ से नाराज हैं किन्तु वे लजायेंगे।
जो तेरे शत्रु हैं वे नहीं रहेंगे, वे सब खो जायेंगे।
11. Behold H2005 , all H3605 they that were incensed H2734 against thee shall be ashamed H954 and confounded H3637 : they shall be H1961 as nothing H369 ; and they H376 that strive H7379 with thee shall perish H6 .
12. तू ऐसे उन लोगों की खोज करेगा जो तेरे विरुद्ध थे।
किन्तु तू उनको नहीं पायेगा।
वे लोग जो तुझ से लड़े थे, पूरी तरह लुप्त हो जायेंगे।
12. Thou shalt seek H1245 them , and shalt not H3808 find H4672 them H376 , even them that contended H4695 with thee: they H376 that war H4421 against thee shall be H1961 as nothing H369 , and as a thing of naught H657 .
13. मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ।
मैंने तेरा सीधा हाथ थाम रखा है।
मैं तुझ से कहता हूँ कि मत डर! मैं तुझे सहारा दूँगा।
13. For H3588 I H589 the LORD H3068 thy God H430 will hold H2388 thy right hand H3225 , saying H559 unto thee, Fear H3372 not H408 ; I H589 will help H5826 thee.
14. मूल्यवान यहूदा, तू निर्भय रह! हे मेरे प्रिय इस्राएल के लोगों।
भयभीत मत रहो।”
सचमुच मैं तुझको सहायता दूँगा। स्वयं यहोवा ही ने यें बातें कहीं थी। इस्राएल के पवित्र (परमेश्वर) ने
जो तुम्हारी रक्षा करता है, कहा था:
14. Fear H3372 not H408 , thou worm H8438 Jacob H3290 , and ye men H4962 of Israel H3478 ; I H589 will help H5826 thee, saith H5002 the LORD H3068 , and thy redeemer H1350 , the Holy One H6918 of Israel H3478 .
15. देख, मैंने तुझे एक नये दाँवने के यन्त्र सा बनाया है।
इस यन्त्र में बहुत से दाँते हैं जो बहुत तीखे हैं।
किसान इसको अनाज के छिलके उतारने के काम में लाते है।
तू पर्वतों को पैरों तले मसलेगा और उनको धूल में मिला देगा।
तू पर्वतों को ऐसा कर देगा जैसे भूसा होता है।
15. Behold H2009 , I will make H7760 thee a new H2319 sharp H2742 threshing instrument H4173 having H1167 teeth H6374 : thou shalt thresh H1758 the mountains H2022 , and beat them small H1854 , and shalt make H7760 the hills H1389 as chaff H4671 .
16. तू उनको हवा में उछालेगा और हवा उनको उड़ा कर दूर ले जायेगी और उन्हें कहीं छितरा देगी।
तब तू यहोवा में स्थित हो कर आनन्दित होगा।
तुझको इस्राएल के पवित्र (परमेश्वर) पर पहुत गर्व होगा।
16. Thou shalt fan H2219 them , and the wind H7307 shall carry them away H5375 , and the whirlwind H5591 shall scatter H6327 them : and thou H859 shalt rejoice H1523 in the LORD H3068 , and shalt glory H1984 in the Holy One H6918 of Israel H3478 .
17. गरीब जन, और जरुरत मंद जल ढूँढ़ते हैं किन्तु उन्हें जल नहीं मिलता है।
वे प्यासे हैं और उनकी जीभ सूखी है। मैं उनकी विनतियों का उत्तर दूँगा।
मैं उनको ही तजूँगा और ही मरने दूँगा।
17. When the poor H6041 and needy H34 seek H1245 water H4325 , and there is none H369 , and their tongue H3956 faileth H5405 for thirst H6772 , I H589 the LORD H3068 will hear H6030 them , I the God H430 of Israel H3478 will not H3808 forsake H5800 them.
18. मैं सूखे पहाड़ों पर नदियाँ बहा दूँगा।
घाटियों में से मैं जलस्रोत बहा दूँगा।
मैं रेगिस्तान को जल से भरी झील में बदल दूँगा।
उस सूखी धरती पर पानी के सोते मिलेंगे।
18. I will open H6605 rivers H5104 in H5921 high places H8205 , and fountains H4599 in the midst H8432 of the valleys H1237 : I will make H7760 the wilderness H4057 a pool H98 of water H4325 , and the dry H6723 land H776 springs H4161 of water H4325 .
19. मरुभूमि में देवदार के, कीकार के, जैतून के, सनावर के, तिघारे के, चीड़ के पेड़ उगेंगे!
19. I will plant H5414 in the wilderness H4057 the cedar H730 , the shittah tree H7848 , and the myrtle H1918 , and the oil H8081 tree H6086 ; I will set H7760 in the desert H6160 the fir tree H1265 , and the pine H8410 , and the box tree H8391 together H3162 :
20. लोग ऐसा होते हुए देखेंगे और वे जानेंगे कि
यहोवा की शक्ति ने यह सब किया है।
लोग इनको देखेंगे और समझना शुरु करेंगे कि
इस्राएल के पवित्र (परमेश्वर) ने यह बातें की हैं।” PS
20. That H4616 they may see H7200 , and know H3045 , and consider H7760 , and understand H7919 together H3162 , that H3588 the hand H3027 of the LORD H3068 hath done H6213 this H2063 , and the Holy One H6918 of Israel H3478 hath created H1254 it.
21. {यहोवा की झूठे देवताओं को चेतावनी} PS याकूब का राजा यहोवा कहता है, “आ, और मुझे अपनी युक्तियाँ दे। अपना प्रमाण मुझे दिखा और फिर हम यह निश्चय करेंगे कि उचित बातें क्या हैं
21. Produce H7126 your cause H7379 , saith H559 the LORD H3068 ; bring forth H5066 your strong H6110 reasons , saith H559 the King H4428 of Jacob H3290 .
22. तुम्हारे मूर्तियों को हमारे पास आकर, जो घट रहा है, वह बताना चाहिये। “प्रारम्भ में क्या कुछ घटा था और भविष्य में क्या घटने वाला है। हमें बताओं हम बड़े ध्यान से सुनेंगे। जिससे हम यह जान जायें कि आगे क्या होने वाला है।
22. Let them bring them forth H5066 , and show H5046 us H853 what H834 shall happen H7136 : let them show H5046 the former things H7223 , what H4100 they H2007 be , that we may consider H7760 H3820 them , and know H3045 the latter end H319 of them; or H176 declare H8085 us things for to come H935 .
23. हमें उन बातों को बताओ जो घटनेवाली हैं। जिन्हें जानने का हमें इन्तज़ार है ताकि हम विश्वास करें कि सममुच तुम देवता हो। कुछ करो! कुछ भी करो। चाहे भला चाहे बुरा ताकि हम देख सकें और जान सके कि तुम जीवित हो और तुम्हारा अनुसरण करें। PEPS
23. Show H5046 the things that are to come H857 hereafter H268 , that we may know H3045 that H3588 ye H859 are gods H430 : yea H637 , do good H3190 , or do evil H7489 , that we may be dismayed H8159 , and behold H7200 it together H3162 .
24. “देखो झूठे देवताओं, तुम बेकार से भी ज्यादा बेकार हो! तुम कुछ भी तो नहीं कर सकते। केवल बेकार के भ्रष्ट लोग ही तुम्हें पूजना चाहते हैं!”
24. Behold H2005 , ye H859 are of nothing H4480 H369 , and your work H6467 of naught H4480 H659 : an abomination H8441 is he that chooseth H977 you.
25. {बस यहोवा ही परमेश्वर है} PS “उत्तर में मैंने एक व्यक्ति को उठाया है।
वह पूर्व से जहाँ सूर्य उगा करता है, रहा है।
वह मेरे नाम की उपासना किया करता है।
जैसे कुम्हार मिट्टी रौंदा करता है वैसे ही वह विशेष व्यक्ति राजाओं को रौंदेगा।”
25. I have raised up H5782 one from the north H4480 H6828 , and he shall come H857 : from the rising H4480 H4217 of the sun H8121 shall he call H7121 upon my name H8034 : and he shall come H935 upon princes H5461 as H3644 upon mortar H2563 , and as H3644 the potter H3335 treadeth H7429 clay H2916 .
26. “यह सब घटने से पहले ही हमें जिसने बताया है, हमें उसे परमेश्वर कहना चाहिए।
क्या हमें ये बातें तुम्हारे किसी मूर्ति ने बतायी नहीं!
किसी भी मूर्ति ने कुछ भी हमको नहीं बताया था।
वे मूर्ति तो एक भी शब्द नहीं बोल पाते हैं।
वे झूठे देवता एक भी शब्द जो तुम बोला करते हो नहीं सुन पाते हैं।
26. Who H4310 hath declared H5046 from the beginning H4480 H7218 , that we may know H3045 ? and formerly H4480 H6440 , that we may say H559 , He is righteous H6662 ? yea H637 , there is none H369 that showeth H5046 , yea H637 , there is none H369 that declareth H8085 , yea H637 , there is none H369 that heareth H8085 your words H561 .
27. मैं यहोवा सिय्योन को इन बातों के विषय में बताने वाला पहला था।
मैंने एक दूत को इस सन्देश के साथ यरूशलेम भेजा था कि: ‘देखो, तुम्हारे लोग वापस रहे हैं!’ ”
27. The first H7223 shall say to Zion H6726 , Behold H2009 , behold H2009 them : and I will give H5414 to Jerusalem H3389 one that bringeth good tidings H1319 .
28. मैंने उन झूठे देवों को देखा था, उनमें से कोई भी इतना बुद्धिमान नहीं था जो कुछ कह सके।
मैंने उनसे प्रश्न पूछे थे वे एक भी शब्द नहीं बोल पाये थे।
28. For I beheld H7200 , and there was no H369 man H376 ; even among them H4480 H428 , and there was no H369 counselor H3289 , that , when I asked H7592 of them , could answer H7725 a word H1697 .
29. वे सभी देवता बिल्कुल ही व्यर्थ हैं!
वे कुछ नहीं कर पाते वे पूरी तरह मूल्यहीन हैं! PE
29. Behold H2005 , they are all H3605 vanity H205 ; their works H4639 are nothing H657 : their molten images H5262 are wind H7307 and confusion H8414 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×