Bible Books

:

1. {परमेश्वर सदा अपने लोगों के साथ रहता है} PS याकूब, तुझको यहोवा ने बनाया था! इस्राएल, तेरी रचना यहोवा ने की थी और अब यहोवा का कहना है: “भयभीत मत हो! मैंने तुझे बचा लिया है। मैंने तुझे नाम दिया है। तू मेरा है।
1. But now H6258 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 that created H1254 thee , O Jacob H3290 , and he that formed H3335 thee , O Israel H3478 , Fear H3372 not H408 : for H3588 I have redeemed H1350 thee , I have called H7121 thee by thy name H8034 ; thou H859 art mine.
2. जब तुझ पर विपत्तियाँ पड़ती हैं, मैं तेरे साथ रहता हूँ। जब तू नदी पार करेगा, तू बहेगा नहीं। तू जब आग से होकर गुज़रेगा, तो तू जलेगा नहीं। लपटें तुझे हानि नहीं पहुँचायेंगी।
2. When H3588 thou passest through H5674 the waters H4325 , I H589 will be with H854 thee ; and through the rivers H5104 , they shall not H3808 overflow H7857 thee: when H3588 thou walkest H1980 through H1119 the fire H784 , thou shalt not H3808 be burned H3554 ; neither H3808 shall the flame H3852 kindle H1197 upon thee.
3. क्यों क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूँ। मैं इस्राएल का पवित्र तेरा उद्धारकर्ता हूँ। तेरी बदले में मैंने मिस्र को दे कर तुझे आज़ाद कराया है। मैंने कूश और सबा को तुझे अपना बनाने को दे डाला है।
3. For H3588 I H589 am the LORD H3068 thy God H430 , the Holy One H6918 of Israel H3478 , thy Savior H3467 : I gave H5414 Egypt H4714 for thy ransom H3724 , Ethiopia H3568 and Seba H5434 for H8478 thee.
4. तू मेरे लिए बहुत महत्त्वपूर्ण है। इसलिये मैं तेरा आदर करूँगा। मैं तुझे प्रेम करता हूँ, ताकि तू जी सके, और मेरा हो सके। इसके लिए मैं सभी मनुष्यों और जातियों को बदले में दे दूँगा।” PS
4. Since H4480 H834 thou wast precious H3365 in my sight H5869 , thou hast been honorable H3513 , and I H589 have loved H157 thee : therefore will I give H5414 men H120 for H8478 thee , and people H3816 for H8478 thy life H5315 .
5. {परमेश्वर अपनी संतानों को घर लायेगा} PS “इसलिये डर मत! मैं तेरे साथ हूँ। तेरे बच्चों को इकट्ठा करके मैं उन्हें तेरे पास लाऊँगा। मैं तेरे लोगों को पूर्व और पश्चिम से इकट्ठा करूँगा।
5. Fear H3372 not H408 : for H3588 I H589 am with H854 thee : I will bring H935 thy seed H2233 from the east H4480 H4217 , and gather H6908 thee from the west H4480 H4628 ;
6. मैं उत्तर से कहूँगा: मेरे बच्चे मुझे लौटा दे।” मैं दक्षिण से कहूँगा: “मेरे लोगों को बंदी बना कर मत रख। दूर—दूर से मेरे पुत्र और पुत्रियों को मेरे पास ले आ!
6. I will say H559 to the north H6828 , Give up H5414 ; and to the south H8486 , Keep not back H3607 H408 : bring H935 my sons H1121 from far H4480 H7350 , and my daughters H1323 from the ends H4480 H7097 of the earth H776 ;
7. उन सभी लोगों को, जो मेरे हैं, मेरे पास ले अर्थात् उन लोगों को जो मेरा नाम लेते हैं। मैंने उन लोगों को स्वयं अपने लिये बनाया है। उनकी रचना मैंने की है और वे मेरे हैं।” PEPS
7. Even every one H3605 that is called H7121 by my name H8034 : for I have created H1254 him for my glory H3519 , I have formed H3335 him; yea H637 , I have made H6213 him.
8. “ऐसे लोगों को जिनकी आँखे तो हैं किन्तु फिर भी वे अन्धे हैं, उन्हें निकाल लाओ। ऐसे लोगों को जो कानों के होते हुए भी बहरे हैं, उन्हें निकाल लाओ।
8. Bring forth H3318 the blind H5787 people H5971 that have H3426 eyes H5869 , and the deaf H2795 that have ears H241 .
9. सभी लोगों और सभी राष्ट्रों को एक साथ इकट्ठा करो। यदि किसी भी मिथ्या देवता ने कभी इन बातों के बारे में कुछ कहा है और भूतकाल में यह बताया था कि आगे क्या कुछ होगा तो उन्हें अपने गवाह लाने दो और उन (मिथ्या देवताओं) को प्रमाणित सिद्ध करने दो। उन्हें सत्य बताने दो और उन्हें सुनो।” PEPS
9. Let all H3605 the nations H1471 be gathered H6908 together H3162 , and let the people H3816 be assembled H622 : who H4310 among them can declare H5046 this H2063 , and show H8085 us former things H7223 ? let them bring forth H5414 their witnesses H5707 , that they may be justified H6663 : or let them hear H8085 , and say H559 , It is truth H571 .
10. यहोवा कहता है, “तुम ही लोग तो मेरे साक्षी हो। तू मेरा वह सेवक है जिसे मैंने चुना है। मैंने तुझे इसलिए चुना है ताकि तू समझ ले कि ‘वह मैं ही हूँ’ और मुझ में विश्वास करे। मैं सच्चा परमेश्वर हूँ। मुझसे पहले कोई परमेश्वर नहीं था और मेरे बाद भी कोई परमेश्वर नहीं होगा।
10. Ye H859 are my witnesses H5707 , saith H5002 the LORD H3068 , and my servant H5650 whom H834 I have chosen H977 : that H4616 ye may know H3045 and believe H539 me , and understand H995 that H3588 I H589 am he H1931 : before H6440 me there was no H3808 God H410 formed H3335 , neither H3808 shall there be H1961 after H310 me.
11. मैं स्वयं ही यहोवा हूँ। मेरे अतिरिक्त और कोई दूसरा उद्धारकर्ता नहीं है, बस केवल मैं ही हूँ।
11. I H595 , even I H595 , am the LORD H3068 ; and beside H4480 H1107 me there is no H369 savior H3467 .
12. वह मैं ही हूँ जिसने तुझसे बात की थी। तुझे मैंने बचाया है। वे बातें तुझे मैंने बतायी थीं। जो तेरे साथ था, वह कोई अनजाना देवता नहीं था। तू मेरा साक्षी है और मैं परमेश्वर हूँ।” (ये बातें स्वयं यहोवा ने कही थीं)
12. I H595 have declared H5046 , and have saved H3467 , and I have showed H8085 , when there was no H369 strange H2114 god among you : therefore ye H859 are my witnesses H5707 , saith H5002 the LORD H3068 , that I H589 am God H410 .
13. “मैं तो सदा से ही परमेश्वर रहा हूँ। जब मैं कुछ करता हूँ तो मेरे किये को कोई भी व्यक्ति नहीं बदल सकता और मेरी शक्ति से कोई भी व्यक्ति किसी को बचा नहीं सकता।” PEPS
13. Yea H1571 , before the day H4480 H3117 was I H589 am he H1931 ; and there is none H369 that can deliver H5337 out of my hand H4480 H3027 : I will work H6466 , and who H4310 shall let H7725 it?
14. इस्राएल का पवित्र यहोवा तुझे छुड़ाता है। यहोवा कहता है, “मैं तेरे लिये बाबुल में सेनाएँ भेजूँगा। सभी ताले लगे दरवाजों को मैं तोड़ दूँगा। कसदियों के विजय के नारे दु:खभरी चीखों में बदल जाएँगे।
14. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , your redeemer H1350 , the Holy One H6918 of Israel H3478 ; For your sake H4616 I have sent H7971 to Babylon H894 , and have brought down H3381 all H3605 their nobles H1281 , and the Chaldeans H3778 , whose cry H7440 is in the ships H591 .
15. मैं तेरा पवित्र यहोवा हूँ। इस्राएल को मैंने रचा है। मैं तेरा राजा हूँ।” PS
15. I H589 am the LORD H3068 , your Holy One H6918 , the creator H1254 of Israel H3478 , your King H4428 .
16. {यहोवा फिर अपने लोगों की रक्षा करेगा} PS यहोवा सागर में राहें बनायेगा। यहाँ तक कि पछाड़ें खाते हुए पानी के बीच भी वह अपने लोगों के लिए राह बनायेगा। यहोवा कहता है,
16. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , which maketh H5414 a way H1870 in the sea H3220 , and a path H5410 in the mighty H5794 waters H4325 ;
17. “वे लोग जो अपने रथों, घोड़ों और सेनाओं को लेकर मुझसे युद्ध करेंगे, पराजित हो जायेंगे। वे फिर कभी नहीं उठ पायेंगे। वे नष्ट हो जायेंगे। वे दीये की लौ की तरह बुझ जायेंगे।
17. Which bringeth forth H3318 the chariot H7393 and horse H5483 , the army H2428 and the power H5808 ; they shall lie down H7901 together H3162 , they shall not H1077 rise H6965 : they are extinct H1846 , they are quenched H3518 as tow H6594 .
18. सो उन बातों को याद मत करो जो प्रारम्भ में घटी थीं। उन बातों को मत सोचो जो कभी बहुत पहले घटी थीं।
18. Remember H2142 ye not H408 the former things H7223 , neither H408 consider H995 the things of old H6931 .
19. क्यों क्योंकि मैं नयी बातें करने वाला हूँ! अब एक नये वृक्ष के समान तुम्हारा विकास होगा। तुम जानते हो कि यह सत्य है। मैं मरूभूमि में सचमुच एक मार्ग बनाऊँगा। मैं सचमुच सूखी धरती पर नदियाँ बहा दूँगा।
19. Behold H2009 , I will do H6213 a new thing H2319 ; now H6258 it shall spring forth H6779 ; shall ye not H3808 know H3045 it? I will even H637 make H7760 a way H1870 in the wilderness H4057 , and rivers H5104 in the desert H3452 .
20. यहाँ तक कि बनैले पशु और उल्लू भी मेरा आदर करेंगे। विशालकाय पशु और पक्षी मेरा आदर करेंगे। जब मरूभूमि में मैं पानी रख दूँगा तो वे मेरा आदर करेंगे। सूखी धरती में जब मैं नदियों की रचना कर दूँगा तो वे मेरा आदर करेंगे। मैं ऐसा अपने लोगों को पानी देने के लिये करूँगा। उन लोगों को जिन्हें मैंने चुना है।
20. The beast H2416 of the field H7704 shall honor H3513 me , the dragons H8565 and the owls H1323 H3284 : because H3588 I give H5414 waters H4325 in the wilderness H4057 , and rivers H5104 in the desert H3452 , to give drink H8248 to my people H5971 , my chosen H972 .
21. यें वे लोग हैं जिन्हें मैंने बनाया है और ये लोग मेरी प्रशंसा के गीत गाया करेंगे। PEPS
21. This H2098 people H5971 have I formed H3335 for myself ; they shall show forth H5608 my praise H8416 .
22. “याकूब, तूने मुझे नहीं पुकारा। क्यों क्योंकि हे इस्राएल, तेरा मन मुझसे भर गया था।
22. But thou hast not H3808 called upon H7121 me , O Jacob H3290 ; but H3588 thou hast been weary H3021 of me , O Israel H3478 .
23. तुम लोग भेड़ की अपनी बलियाँ मेरे पास नहीं लाये। तुमने मेरा मान नहीं रखा। तुमने मुझे बलियाँ नहीं अर्पित कीं। मुझे अन्न बलियाँ अर्पित करने के लिए मैं तुम पर ज़ोर नहीं डालता। तुम मेरे लिए धूप जलाते—जलाते थक जाओ, इसके लिए मैं तुम पर दबाव नहीं डालता।
23. Thou hast not H3808 brought H935 me the small cattle H7716 of thy burnt offerings H5930 ; neither H3808 hast thou honored H3513 me with thy sacrifices H2077 . I have not H3808 caused thee to serve H5647 with an offering H4503 , nor H3808 wearied H3021 thee with incense H3828 .
24. तुम अपनी बलियों की चर्बी से मुझे तृप्त नहीं करते मुझे आदर देने के लिये वस्तुएँ मोल लेने के लिए अपने धन का उपयोग नहीं करते। अपनी बलियों की चर्बी से मुझे तृप्त नहीं करते। किन्तु तुम मुझ पर दबाव डालते हो कि मैं तुम्हारे दास का सा आचरण करूँ। तुम तब तक पाप करते चले गये जब तक मैं तुम्हारे पापों से पूरी तरह तंग नहीं गया। PEPS
24. Thou hast bought H7069 me no H3808 sweet cane H7070 with money H3701 , neither H3808 hast thou filled H7301 me with the fat H2459 of thy sacrifices H2077 : but H389 thou hast made me to serve H5647 with thy sins H2403 , thou hast wearied H3021 me with thine iniquities H5771 .
25. “मैं वही हूँ जो तुम्हारे पापों को धो डालता हूँ। स्वयं अपनी प्रसन्नता के लिये ही मैं ऐसा करता हूँ। मैं तुम्हारे पापों को याद नहीं रखूँगा।
25. I H595 , even I H595 , am he H1931 that blotteth out H4229 thy transgressions H6588 for mine own sake H4616 , and will not H3808 remember H2142 thy sins H2403 .
26. मेरे विरोध में तुम्हारें जो आक्षेप हैं, उन्हें लाओ, आओ, हम दोनों न्यायालय को चलें। तुमने जो कुछ किया है, वह तुम्हें बताना चाहिये और दिखाना चाहिये कि तुम उचित हो।
26. Put me in remembrance H2142 : let us plead H8199 together H3162 : declare H5608 thou H859 , that H4616 thou mayest be justified H6663 .
27. तुम्हारे आदि पिता ने पाप किया था और तुम्हारे हिमायतियों ने मेरे विरूद्ध काम किये थे।
27. Thy first H7223 father H1 hath sinned H2398 , and thy teachers H3887 have transgressed H6586 against me.
28. मैंने तुम्हारे पवित्र शासकों को अपवित्र बना दिया। मैंने याकूब के लोगों को अभिशप्त बनाया। मैंने इस्राएल का अपमान कराया।” PE
28. Therefore I have profaned H2490 the princes H8269 of the sanctuary H6944 , and have given H5414 Jacob H3290 to the curse H2764 , and Israel H3478 to reproaches H1421 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×