Bible Versions
Bible Books

Isaiah 40:1 (ERVHI) Easy to Read Version - Hindi

1 तुम्हारा परमेश्वर कहता है, “चैन दे, चैन दे मेरे लोगों को!
2 तू दया से बातें कर यरुशलेम से! यरुशलेम को बता दे, ‘तेरी दासता का समय अब पूरा हो चुका है। तूने अपने अपराधों की कीमत दे दी है।” यहोवा ने यरुशलेम के किये हुए पापों का दुगना दण्ड उसे दिया है!
3 सुनो! एक व्यक्ति का जोर से पुकारता हुआ स्वर: “यहोवा के लिये बियाबान में एक राह बनाओ! हमारे परमेश्वर के लिये बियाबान में एक रास्ता चौरस करो!
4 हर घाटी को भर दो। हर एक पर्वत और पहाड़ी को समतल करो। टेढ़ी-मेढ़ी राहों को सीधा करो। उबड़-खाबड़ को चौरस बना दो।
5 तब यहोवा की महिमा प्रगट होगी। सब लोग इकट्ठे यहोवा के तेज को देखेंगे। हाँ, यहोवा ने स्वयं ये सब कहा है।”
6 एक वाणी मुखरित हुई, उसने कहा, “बोलो!” सो व्यक्ति ने पूछा, “मैं क्या कहूँ” वाणी ने कहा, “लोग सर्वदा जीवित नहीं रहेंगे। वे सभी रेगिस्तान के घास के समान है। उनकी धार्मिकता जंगली फूल के समान है।
7 एक शक्तिशाली आँधी यहोवा की ओर से उस घास पर चलती है, और घास सूख जाती है, जंगली फूल नष्ट हो जाता है। हाँ सभी लोग घास के समान हैं।
8 घास मर जाती है और जंगली फूल नष्ट हो जाता है। किन्तु हमारे परमेश्वर के वचन सदा बने रहते हैं।”
9 हे, सिय्योन, तेरे पास सुसन्देश कहने को है, तू पहाड़ पर चढ़ जा और ऊँचे स्वर से उसे चिल्ला! यरुशलेम, तेरे पास एक सुसन्देश कहने को है। भयभीत मत हो, तू ऊँचे स्वर में बोल! यहूदा के सारे नगरों को तू ये बातें बता दे: “देखो, ये रहा तुम्हारा परमेश्वर!
10 मेरा स्वामी यहोवा शक्ति के साथ रहा है। वह अपनी शक्ति का उपयोग लोगों पर शासन करने में लगायेगा। यहोवा अपने लोगों को प्रतिफल देगा। उसके पास देने को उनकी मजदूरी होगी।
11 यहोवा अपने लोगों की वैसे ही अगुवाई करेगा जैसे कोई गड़ेरिया अपने भेड़ों की अगुवाई करता है। यहोवा अपने बाहु को काम में लायेगा और अपनी भेड़ों को इकट्ठा करेगा। यहोवा छोटी भेड़ों को उठाकर गोद में थामेगा, और उनकी माताऐं उसके साथ-साथ चलेंगी। संसार परमेश्वर ने रचा: वह इसका शासक है
12 किसने अँजली में भर कर समुद्र को नाप दिया किसने हाथ से आकाश को नाप दिया किसने कटोरे में भर कर धरती की सारी धूल को नाप दिया किसने नापने के धागे से पर्वतों और चोटियों को नाप दिया यह यहोवा ने किया था!
13 यहोवा की आत्मा को किसी व्यक्ति ने यह नहीं बताया कि उसे क्या करना था। यहोवा को किसी ने यह नहीं बताया कि उसे जो उसने किया है, कैसे करना था।
14 क्या यहोवा ने किसी से सहायता माँगी क्या यहोवा को किसी ने निष्पक्षता का पाठ पढ़ाया है क्या किसी व्यक्ति ने यहोवा को ज्ञान सिखाया है क्या किसी व्यक्ति ने यहोवा को बुद्धि से काम लेना सिखाया है नहीं! इन सभी बातों का यहोवा को पहले ही से ज्ञान है!
15 देखो, जगत के सारे देश घड़े में एक छोटी बूंद जैसे हैं। यदि यहोवा सुदूरवर्ती देशों तक को लेकर अपनी तराजू पर धर दे, तो वे छोटे से रजकण जैसे लगेंगे।
16 लबानोन के सारे वृक्ष भी काफी नहीं है कि उन्हें यहोवा के लिये जलाया जाये। लबानोन के सारे पशु काफी नहीं हैं कि उनको उसकी एक बलि के लिये मारा जाये।
17 परमेश्वर की तुलना में विश्व के सभी राष्ट्र कुछ भी नहीं हैं। परमेश्वर की तुलना में विश्व के सभी राष्ट्र बिल्कुल मूल्यहीन हैं।
18 क्या तुम परमेश्वर की तुलना किसी भी वस्तु से कर सकते हो नहीं! क्या तुम परमेश्वर का चित्र बना सकते हो नहीं!
19 कुन्तु कुछ लोग ऐसे हैं जो पत्थर और लकड़ी की मूर्तियाँ बनाते हैं और उन्हें देवता कहते हैं। एक कारीगर मूर्ति को बनाता है। फिर दूसरा कारीगर उस पर सोना मढ़ देता है और उसके लिये चाँदी की जंजीरे बनता है!
20 सो वह व्यक्ति आधार के लिये एक विशेष प्रकार की लकड़ी चुनता है जो सड़ती नहीं है। तब वह एक अच्छे लकड़ी चुनता है जो सड़ती नहीं है। तब वह एक अच्छे लकड़ी के कारीगर को ढूँढता है। वह कारीगर एक ऐसा “देवता” बनाता है जो ढुलकता नहीं है!
21 निश्चय ही, तुम सच्चाई जानते हो, बोलो निश्चय ही तुमने सुना है! निश्चय ही बहुत पहले किसी ने तुम्हें बताया है! निश्चय ही तुम जानते हो कि धरती को किसने बनाया है!
22 यहोवा ही सच्चा परमेश्वर है! वही धरती के चक्र के ऊपर बैठता है! उसकी तुलना में लोग टिड्डी से लगते हैं। उसने आकाशों को किसी कपड़े के टुकड़े की भाँति खोल दिया। उसने आकाश को उसके नीचे बैठने को एक तम्बू की भाँति तान दिया।
23 सच्चा परमेश्वर शासकों को महत्त्वहीन बना देता है। वह इस जगत के न्यायकर्ताओं को पूरी तरह व्यर्थ बना देता है!
24 वे शासक ऐसे हैं जेसे वे पौधे जिन्हें धरती में रोपा गया हो, किन्तु इससे पहले की वे अपनी जड़े धरती में जमा पाये, परमेश्वर उन को बहा देता है और वे सूख कर मर जाते हैं। आँधी उन्हें तिनके सा उड़ा कर ले जाती है।
25 “क्या तुम किसी से भी मेरी तुलना कर सकते हो नहीं! कोई भी मेरे बराबर का नहीं है।
26 ऊपर आकाशों को देखो। किसने इन सभी तारों को बनाया किसने वे सभी आकाश की सेना बनाई किसको सभी तारे नाम-बनाम मालूस हैं सच्चा परमेश्वर बहुत ही सुदृढ़ और शक्तिशाली है इसलिए कोई तारा कभी निज मार्ग नहीं भूला।”
27 हे याकूब, यह सच है! हे इस्राएल, तुझको इसका विश्वास करना चाहिए! सो तू क्यों ऐसा कहता है कि “जैसा जीवन मैं जीता हूँ उसे यहोवा नहीं देख सकता! परमेश्वर मुझको पकड़ नहीं पायेगा और दण्ड दे पायेगा।”
28 सचमुच तूने सुना है और जानता है कि यहोवा परमेश्वर बुद्धिमान है। जो कुछ वह जानता है उन सभी बातों को मनुष्य नहीं सीख सकता। यहोवा कभी थकता नहीं, उसको कभी विश्राम की आवश्यकता नहीं होती। यहोवा ने ही सभी दूरदराज के स्थान धरती पर बनाये। यहोवा सदा जीवित है।
29 यहोवा शक्तिहीनों को शक्तिशाली बनने में सहायता देता है। वह ऐसे उन लोगों को जिनके पास शक्ति नहीं है, प्रेरित करता है कि वह शक्तिशाली बने।
30 युवक थकते हैं और उन्हें विश्राम की जरुरत पड़ जाती है। यहाँ तक कि किशोर भी ठोकर खाते हैं और गिरते हैं।
31 किन्तु वे लोग जो यहोवा के भरोसे हैं फिर से शक्तिशाली बन जाते हैं। जैसे किसी गरुड़ के फिर से पंख उग आते हैं। ये लोग बिना विश्राम चाहे निरंतर दौड़ते रहते हैं। ये लोग बिना थके चलते रहते हैं।
1 Comfort H5162 ye , comfort H5162 ye my people H5971 , saith H559 VQY3MS your God H430 .
2 Speak H1696 ye comfortably H3820 NMS to Jerusalem H3389 , and cry H7121 unto H413 PREP-3FS her , that H3588 CONJ her warfare H6635 is accomplished H4390 , that H3588 CONJ her iniquity H5771 is pardoned H7521 : for H3588 CONJ she hath received H3947 of the LORD H3068 EDS \'s hand H3027 M-GFS double H3718 for all H3605 B-CMS her sins H2403 .
3 The voice H6963 CMS of him that crieth H7121 in the wilderness H4057 , Prepare H6437 ye the way H1870 NMS of the LORD H3068 EDS , make straight H3474 in the desert H6160 a highway H4546 for our God H430 .
4 Every H3605 NMS valley H1516 shall be exalted H5375 , and every H3605 NMS mountain H2022 CMS and hill H1389 shall be made low H8213 : and the crooked H6121 shall be made H1961 W-VQQ3MS straight H4334 , and the rough places H7406 plain H1237 :
5 And the glory H3519 of the LORD H3068 EDS shall be revealed H1540 , and all H3605 CMS flesh H1320 NMS shall see H7200 it together H3162 ADV-3MS : for H3588 CONJ the mouth H6310 of the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 it .
6 The voice H6963 CMS said H559 , Cry H7121 VQI2MP . And he said H559 , What H4100 IGAT shall I cry H7121 ? All H3605 NMS flesh H1320 D-NMS is grass H2682 NMS , and all H3605 NMS the goodliness H2617 thereof is as the flower H6731 K-NMS of the field H7704 D-NMS :
7 The grass H2682 NMS withereth H3001 , the flower H6731 fadeth H5034 : because H3588 CONJ the spirit H7307 NFS of the LORD H3068 EDS bloweth H5380 upon it : surely H403 ADV the people H5971 D-NMS is grass H2682 NMS .
8 The grass H2682 NMS withereth H3001 , the flower H6731 fadeth H5034 : but the word H1697 W-CMS of our God H430 shall stand H6965 VQY3MS forever H5769 .
9 O Zion H6726 , that bringest good tidings H1319 , get thee up H5927 into H5921 PREP the high H1364 mountain H2022 CMS ; O Jerusalem H3389 , that bringest good tidings H1319 , lift up H7311 thy voice H6963 with strength H3581 ; lift it up H7311 , be not afraid H3372 ; say H559 VQI2FS unto the cities H5892 of Judah H3063 , Behold H2009 IJEC your God H430 !
10 Behold H2009 IJEC , the Lord H136 EDS GOD H3069 will come H935 VQY3MS with strong H2389 hand , and his arm H2220 shall rule H4910 for him : behold H2009 IJEC , his reward H7939 is with H854 PREP-3MS him , and his work H6468 before H6440 him .
11 He shall feed H7462 his flock H5739 like a shepherd H7462 : he shall gather H6908 the lambs H2922 with his arm H2220 , and carry H5375 VQY3MS them in his bosom H2436 , and shall gently lead H5095 those that are with young H5763 .
12 Who H4310 IPRO hath measured H4058 the waters H4325 OMD in the hollow of his hand H8168 , and meted out H8505 VPQ3MS heaven H8064 W-NMP with the span H2239 , and comprehended H3557 the dust H6083 CMS of the earth H776 D-GFS in a measure H7991 , and weighed H8254 the mountains H2022 NMP in scales H6425 , and the hills H1389 in a balance H3976 ?
13 Who H4310 IPRO hath directed H8505 the Spirit H7307 NFS of the LORD H3068 EDS , or being his counselor H6098 hath taught H3045 him ?
14 With whom H4310 IPRO took he counsel H3289 , and who instructed H995 him , and taught H3925 him in the path H734 of judgment H4941 NMS , and taught H3925 him knowledge H1847 NFS , and showed H3045 to him the way H1870 W-NMS of understanding H8394 ?
15 Behold H2005 IJEC , the nations H1471 NMP are as a drop H4752 of a bucket H1805 , and are counted H2803 as the small dust H7834 of the balance H3976 : behold H2005 IJEC , he taketh up H5190 the isles H339 as a very little thing H1851 .
16 And Lebanon H3844 is not H369 NPAR sufficient H1767 to burn H1197 , nor H369 NPAR the beasts H2416 W-CFS-3MS thereof sufficient H1767 for a burnt offering H5930 .
17 All H3605 NMS nations H1471 D-NMP before H5048 PREP-3MS him are as nothing H369 ; and they are counted H2803 VNQ3MP to him less than nothing H657 , and vanity H8414 .
18 To H413 W-PREP whom H4310 IPRO then will ye liken H1819 God H410 EDS ? or what H4100 W-IPRO likeness H1823 will ye compare H6186 unto him ?
19 The workman H2796 melteth H5258 a graven image H6459 , and the goldsmith H6884 spreadeth it over H7554 with gold H2091 , and casteth H6884 silver H3701 NMS chains H7577 .
20 He that is so impoverished H5533 that he hath no oblation H8641 chooseth H977 a tree H6086 NMS that will not H3808 ADV rot H7537 ; he seeketh H1245 unto him a cunning H2450 AMS workman H2796 to prepare H3559 a graven image H6459 , that shall not H3808 NADV be moved H4131 VNY3MS .
21 Have ye not H3808 D-NPAR known H3045 ? have ye not H3808 D-NPAR heard H8085 ? hath it not H3808 D-NPAR been told H5046 you from the beginning H7218 ? have ye not H3808 D-NPAR understood H995 from the foundations H4146 of the earth H776 D-GFS ?
22 It is he that sitteth H3427 D-VQPMS upon H5921 PREP the circle H2329 of the earth H776 D-GFS , and the inhabitants H3427 thereof are as grasshoppers H2284 ; that stretcheth out H5186 the heavens H8064 NMP as a curtain H1852 , and spreadeth them out H4969 as a tent H168 to dwell in H3427 :
23 That bringeth H5414 the princes H7336 to nothing H369 ; he maketh H6213 VQQ3MS the judges H8199 of the earth H776 GFS as vanity H8414 .
24 Yea H637 CONJ , they shall not H1077 ADV be planted H5193 ; yea H637 CONJ , they shall not H1077 ADV be sown H2232 : yea H637 CONJ , their stock H1503 shall not H1077 ADV take root H8327 in the earth H776 B-NFS : and he shall also H1571 W-CONJ blow H5398 upon them , and they shall wither H3001 , and the whirlwind H5591 shall take them away H5375 as stubble H7179 .
25 To H413 W-PREP whom H4310 IPRO then will ye liken H1819 me , or shall I be equal H7737 ? saith H559 VQY3MS the Holy One H6918 AMS .
26 Lift up H5375 your eyes H5869 on high H4791 , and behold H7200 who H4310 IPRO hath created H1254 these H428 PMP things , that bringeth out H3318 their host H6635 by number H4557 : he calleth H7121 VQY3MS them all H3605 by names H8034 B-CMS by the greatness H7230 M-NMS of his might H202 , for that he is strong H533 W-JMS in power H3581 CMS ; not H3808 NADV one H376 NMS faileth H5737 .
27 Why H4100 L-IPRO sayest H559 VQY2MS thou , O Jacob H3290 , and speakest H1696 , O Israel H3478 , My way H1870 is hid H5641 from the LORD H3068 , and my judgment H4941 CMS-1MS is passed over H5674 VQY3MS from my God H430 ?
28 Hast thou not H3808 ADV known H3045 VQQ2MS ? hast thou not H3808 NADV heard H8085 VQQ2MS , that the everlasting H5769 NMS God H430 CDP , the LORD H3068 EDS , the Creator H1254 of the ends H7098 CFP of the earth H776 D-GFS , fainteth H3286 not H3808 NADV , neither H3808 W-NADV is weary H3021 ? there is no H369 NPAR searching H2714 NMS of his understanding H8394 .
29 He giveth H5414 VQPMS power H3581 CMS to the faint H3287 ; and to them that have no H369 might H202 he increaseth H7235 strength H6109 .
30 Even the youths H5288 NMP shall faint H3286 and be weary H3021 , and the young men H970 shall utterly fall H3782 :
31 But they that wait upon H6960 the LORD H3068 EDS shall renew H2498 their strength H3581 NMS ; they shall mount up H5927 with wings H83 as eagles H5404 ; they shall run H7323 VQY3MP , and not H3808 W-NPAR be weary H3021 ; and they shall walk H1980 , and not H3808 W-NPAR faint H3286 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×