Bible Books

:
1

1. {शांति का राजा रहा है} PS यिशै के तने (वंश) से एक छोटा अंकुर (पुत्र) फूटना शुरु होगा। यह अब शाखा यिशै के मूल से फूटेगी।
1. And there shall come forth H3318 a rod H2415 out of the stem H4480 H1503 of Jesse H3448 , and a Branch H5342 shall grow H6509 out of his roots H4480 H8328 :
2. उस पुत्र में यहोवा की आत्मा होगी। वह आत्मा विवेक, समझबूझ, मार्ग दर्शन और शक्ति की आत्मा होगी। वह आत्मा इस पुत्र को यहोवा को समझने और उसका आदर करने में सहायता देगी।
2. And the spirit H7307 of the LORD H3068 shall rest H5117 upon H5921 him , the spirit H7307 of wisdom H2451 and understanding H998 , the spirit H7307 of counsel H6098 and might H1369 , the spirit H7307 of knowledge H1847 and of the fear H3374 of the LORD H3068 ;
3. यह पुत्र यहोवा का आदर करेगा और इससे वह प्रसन्न होगा। PEPS यह पुत्र वस्तुएँ जैसी दिखाई दे रही होगी, उसके अनुसार लोगों का न्याय नहीं करेगा। वह सुनी, सुनाई के आधार पर ही न्याय नहीं करेगा।
3. And shall make him of quick understanding H7306 in the fear H3374 of the LORD H3068 : and he shall not H3808 judge H8199 after the sight H4758 of his eyes H5869 , neither H3808 reprove H3198 after the hearing H4926 of his ears H241 :
4. (4-5) वह गरीब लोगों का न्याय ईमानदारी और सच्चाई के साथ करेगा। धरती के दीन जनों के लिये जो कुछ करने का निर्णय वह लेगा, उसमें वह पक्षपात रहित होगा। यदि वह यह निर्णय करता है कि लोगों पर मार पड़े तो वह आदेश देगा और उन लोगों पर मार पड़ेगी। यदि वह निर्णय करता है कि उन लोगों की मृत्यु होनी चाहिये तो वह आदेश देगा और उन दुष्टों को मौत के घाट उतार दिया जाएगा। नेकी और सच्चाई इस पुत्र को शक्ति प्रदान करेंगी। उसके लिए नेकी और सच्चाई एक ऐसे कमर बंद के समान होंगे जिसे वह अपनी कमर के चारों ओर लपेटता है। PEPS
4. But with righteousness H6664 shall he judge H8199 the poor H1800 , and reprove H3198 with equity H4334 for the meek H6035 of the earth H776 : and he shall smite H5221 the earth H776 with the rod H7626 of his mouth H6310 , and with the breath H7307 of his lips H8193 shall he slay H4191 the wicked H7563 .
5. उसके समय में, भेड़ और भेड़िये शांति से साथ—साथ रहेंगे, सिंह और बकरी के बच्चों के साथ शांति से पड़े रहेंगे। बछड़े, सिंह और बैल आपस में शांति के साथ रहेंगे। एक छोटा सा बच्चा उनकी अगुवाई करेगा।
5. And righteousness H6664 shall be H1961 the girdle H232 of his loins H4975 , and faithfulness H530 the girdle H232 of his reins H2504 .
6. गायें और रीछनियां शांति से साथ—साथ अपना खाना खाएंगी। उनके बच्चे साथ—साथ बैठा करेंगे और आपस में एक दूसरे को हानि नहीं पहुँचायेंगे। सिंह गायों के समान घास चरेंगे
6. The wolf H2061 also shall dwell H1481 with H5973 the lamb H3532 , and the leopard H5246 shall lie down H7257 with H5973 the kid H1423 ; and the calf H5695 and the young lion H3715 and the fatling H4806 together H3162 ; and a little H6996 child H5288 shall lead H5090 them.
7. और यहाँ तक कि साँप भी लोगों को हानि नहीं पहुँचायेंगे। काले नाग के बिल के पास एक बच्चा तक खेल सकेगा। कोई भी बच्चा विषधर नाग के बिल में हाथ डाल सकेगा। PEPS
7. And the cow H6510 and the bear H1677 shall feed H7462 ; their young ones H3206 shall lie down H7257 together H3162 : and the lion H738 shall eat H398 straw H8401 like the ox H1241 .
8. ये सब बातें दिखाती हैं कि वहाँ सब कहीं शांति होगी। कोई व्यक्ति किसी दूसरे को हानि नहीं पहुँचायेगा। मेरे पवित्र पर्वत के लोग वस्तुओं को नष्ट नहीं करना चाहेंगे। क्यों क्योंकि लोग यहोवा को सचमुच जान लेंगे। वे उसके ज्ञान से ऐसे परिपूर्ण होंगे जैसे सागर जल से परिपूर्ण होता है। PEPS
8. And the sucking H3243 child shall play H8173 on H5921 the hole H2352 of the asp H6620 , and the weaned child H1580 shall put H1911 his hand H3027 on H5921 the cockatrice H6848 's den H3975 .
9. उस समय यिशै के परिवार में एक विशेष व्यक्ति होगा। यह व्यक्ति एक ध्वजा के समान होगा। यह “ध्वजा” दर्शायेगी कि समस्त राष्ट्रों को उसके आसपास इकट्ठा हो जाना चाहिये। ये राष्ट्र उससे पूछा करेंगे कि उन्हें क्या करना चाहिये और वह स्थान, जहाँ वह होगा, भव्यता से भर जायेगा। PEPS
9. They shall not H3808 hurt H7489 nor H3808 destroy H7843 in all H3605 my holy H6944 mountain H2022 : for H3588 the earth H776 shall be full H4390 of the knowledge H1844 of H853 the LORD H3068 , as the waters H4325 cover H3680 the sea H3220 .
10. ऐसे अवसर पर, मेरा स्वामी परमेश्वर फिर आयेगा और उसके जो लोग बच गये थे उन्हें वह ले जायेगा। यह दूसरा अवसर होगा जब परमेश्वर ने वैसा किया। (ये परमेश्वर के ऐसे लोग हैं जो अश्शूर, उत्तरी मिस्र, दक्षिणी मिस्र, कूश, एलाम, बाबुल, हमात तथा समस्त संसार के ऐसे ही सुदूर देशों में छूट गये हैं।)
10. And in that H1931 day H3117 there shall be H1961 a root H8328 of Jesse H3448 , which H834 shall stand H5975 for an ensign H5251 of the people H5971 ; to H413 it shall the Gentiles H1471 seek H1875 : and his rest H4496 shall be H1961 glorious H3519 .
11. परमेश्वर सब लोगों के लिये संकेत के रूप में झंडा उठायेगा। इस्राएल और यहूदा के लोग अपने—अपने देशों को छोड़ने के लिये विवश किये गये थे। वे लोग धरती पर दूर—दूर फैल गये थे किन्तु परमेश्वर उन्हें परस्पर एकत्र करेगा। PEPS
11. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day H3117 , that the Lord H136 shall set his hand H3027 again H3254 the second time H8145 to recover H7069 H853 the remnant H7605 of his people H5971 , which H834 shall be left H7604 , from Assyria H4480 H804 , and from Egypt H4480 H4714 , and from Pathros H4480 H6624 , and from Cush H4480 H3568 , and from Elam H4480 H5867 , and from Shinar H4480 H8152 , and from Hamath H4480 H2574 , and from the islands H4480 H339 of the sea H3220 .
12. उस समय एप्रैम (इस्राएल) यहूदा से जलन नहीं रखेगा। यहूदा का कोई शत्रु नहीं बचेगा। यहूदा एप्रैम के लिये कोई कष्ट पैदा नहीं करेगा।
12. And he shall set up H5375 an ensign H5251 for the nations H1471 , and shall assemble H622 the outcasts H5080 of Israel H3478 , and gather together H6908 the dispersed H5310 of Judah H3063 from the four H4480 H702 corners H3671 of the earth H776 .
13. बल्कि एप्रैम और यहूदा पलिश्तियों पर आक्रमण करेंगे। ये दोनों देश उड़ते हुए उन पक्षियों के समान होंगे जो किसी छोटे से जानवर को पकड़ने के लिए झपट्टा मारते हैं। एक साथ मिल कर वे दोनों पूर्व की धन दौलत को लूट लेंगे। एप्रैम और यहूदा एदोम, मोआब और अम्मोनी के लोगों पर नियन्त्रण कर लेंगे। PEPS
13. The envy H7068 also of Ephraim H669 shall depart H5493 , and the adversaries H6887 of Judah H3063 shall be cut off H3772 : Ephraim H669 shall not H3808 envy H7065 H853 Judah H3063 , and Judah H3063 shall not H3808 vex H6887 H853 Ephraim H669 .
14. यहोवा कुपित होगा और जैसे उसने मिस्र के सागर को दो भागों में बाँट दिया था, उसी प्रकार परात नदी पर वह अपना हाथ उठायेगा और उस पर प्रहार करेगा। जिससे वह नदी सात छोटी धाराओं में बट जायेगी। ये छोटी जल धाराएँ गहरी नहीं होंगी। लोग अपने जूते पहने हुए ही पैदल चल कर उन्हें पार कर लेंगे।
14. But they shall fly H5774 upon the shoulders H3802 of the Philistines H6430 toward the west H3220 ; they shall spoil H962 H853 them H1121 of the east H6924 together H3162 : they shall lay H4916 their hand H3027 upon Edom H123 and Moab H4124 ; and the children H1121 of Ammon H5983 shall obey H4928 them.
15. परमेश्वर के वे लोग जो वहाँ छूट गये थे अश्शूर को छोड़ देने के लिए रास्ता पा जायेंगे। यह वैसा ही होगा, जैसा उस समय हुआ था, जब परमेश्वर लोगों को मिस्र से बाहर निकाल कर लाया था। PE
15. And the LORD H3068 shall utterly destroy H2763 H853 the tongue H3956 of the Egyptian H4714 sea H3220 ; and with his mighty H5868 wind H7307 shall he shake H5130 his hand H3027 over H5921 the river H5104 , and shall smite H5221 it in the seven H7651 streams H5158 , and make men go over H1869 dry H5275 -shod.
16.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×