Bible Books

1
:

1. {एदोम दण्डित होगा} PS यह ओबद्याह का दर्शन है। मेरा स्वामी यहोवा एदोम के बारे में यह कहता है: हमने यहोवा परमेश्वर से एक सन्देश प्राप्त किया है।
राष्ट्रों को एक दूत भेजा गया है।
उसने कहा, “हम एदोम के विरूद्ध लड़ने चलें।”
1. The vision H2377 of Obadiah H5662 . Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 concerning Edom H123 ; We have heard H8085 a rumor H8052 from H4480 H854 the LORD H3068 , and an ambassador H6735 is sent H7971 among the heathen H1471 , Arise H6965 ye , and let us rise up H6965 against H5921 her in battle H4421 .
2. {यहोवा एदोम से कहता है} PS “एदोम, मैं तुम्हें सबसे छोटा राष्ट्र बना दूँगा
लोग तुमसे बहुत घृणा करेंगे।
2. Behold H2009 , I have made H5414 thee small H6996 among the heathen H1471 : thou H859 art greatly H3966 despised H959 .
3. तुम अपने अभिमान के द्वारा छले गये हो।
तुम ऊँची पहाड़ियों की गुफाओं में रहते हो।
तुम्हारा घर पहाड़ियों में ऊँचे पर है।
तुम अपने मन में कहते हो,
‘मुझे काई भी धूल नहीं चटा सकता।’ ”
3. The pride H2087 of thine heart H3820 hath deceived H5377 thee , thou that dwellest H7931 in the clefts H2288 of the rock H5553 , whose habitation H7675 is high H4791 ; that saith H559 in his heart H3820 , Who H4310 shall bring me down H3381 to the ground H776 ?
4. {एदोम नीचा किया जाएगा} PS परमेश्वर यहोवा यह कहता है:
“यद्यपि तुम उकाब की तरह ऊपर उड़ो,
और अपना घोंसला तारों के बीच बना लो,
तो भी मैं तुम्हें वहाँ से नीचे उतारूँगा।”
4. Though H518 thou exalt H1361 thyself as the eagle H5404 , and though H518 thou set H7760 thy nest H7064 among H996 the stars H3556 , thence H4480 H8033 will I bring thee down H3381 , saith H5002 the LORD H3068 .
5. तुम सचमुच बरबाद हो जाओगे! देखो!
कोई चोर तुम्हारे यहाँ आता है!
जब, रात में डाकू आते है!
तो वे भी उतना ही चुराकर या लूटकर ले जाते हैं जितना ले जा सकते हैं!
तुम्हारे अंगूर के बगीचों में जब अंगूर तोड़ने वाले आते हैं
तो अंगूर तोड़ने के बाद वे भी अपने पीछे कुछ कुछ छोड़ ही जाते हैं।
5. If H518 thieves H1590 came H935 to thee, if H518 robbers H7703 by night H3915 , ( how H349 art thou cut off H1820 !) would they not H3808 have stolen H1589 till they had enough H1767 ? if H518 the grape gatherers H1219 came H935 to thee , would they not H3808 leave H7604 some grapes H5955 ?
6. किन्तु हे एदोम! तुझसे तेरा सब कुछ छिन जायेगा।
लोग तेरे सभी छिपे खजानों को ढूँढ निकालेंगे और हथिया लेंगे!
6. How H349 are the things of Esau H6215 searched out H2664 ! how are his hidden things H4710 sought up H1158 !
7. वे सभी लोग जो तुम्हारे मित्र हैं,
तुम्हें देश से बाहर जाने को विवश करेंगे।
तुम्हारे साथ शान्तिपूर्वक रहने वाले तुम्हें धोखा देंगे
और तुमको हराएंगे।
वे लोग तुम्हारी रोटी तुम्हारे साथ खायेंगे।
किन्तु वे तुम्हें जाल मे फँसाने की योजना बना रहे हैं।
“किन्तु तुम उसे जान नहीं पाओगे!”
7. All H3605 the men H376 of thy confederacy H1285 have brought H7971 thee even to H5704 the border H1366 : the men H376 that were at peace H7965 with thee have deceived H5377 thee, and prevailed H3201 against thee; they that eat thy bread H3899 have laid H7760 a wound H4204 under H8478 thee: there is none H369 understanding H8394 in him.
8. यहोवा कहता है: उस दिन,
मैं एदोम के बुद्धिमानों को नष्ट करूँगा
और मैं एसाव पर्वत से समझदारी को नष्ट कर दूँगा।
8. Shall I not H3808 in that H1931 day H3117 , saith H5002 the LORD H3068 , even destroy H6 the wise H2450 men out of Edom H4480 H123 , and understanding H8394 out of the mount H4480 H2022 of Esau H6215 ?
9. तब तेमान, तुम्हारे शक्तिशाली लोग भयभीत होंगे
और एसाव पर्वत का हर व्यक्ति नष्ट होगा।
9. And thy mighty H1368 men , O Teman H8487 , shall be dismayed H2865 , to the end that H4616 every one H376 of the mount H4480 H2022 of Esau H6215 may be cut off H3772 by slaughter H4480 H6993 .
10. तुम शर्म से गड़ जाओगे,
और तुम सदैव के लिये नष्ट हो जाओगे।
क्योंकि अपने भाई याकूब के प्रति तुम इतने अधिक क्रूर निकले।
10. For thy violence H4480 H2555 against thy brother H251 Jacob H3290 shame H955 shall cover H3680 thee , and thou shalt be cut off H3772 forever H5769 .
11. उस समय तुम सहायता किये बिना दूसरी ओर खड़े रहे।
अजनबी याकूब का खजाना ले गए।
विदेशी इस्राएल के नगर—द्वार में घुसे।
उन विदेशियों ने गोट डालकर यह निश्चय किया कि वे यरूशलेम का कौन सा भाग लेंगे।
उस समय तुम उन विदेशियों के समान ही थे।
11. In the day H3117 that thou stoodest H5975 on the other side H4480 H5048 , in the day H3117 that the strangers H2114 carried away captive H7617 his forces H2428 , and foreigners H5237 entered into H935 his gates H8179 , and cast H3032 lots H1486 upon H5921 Jerusalem H3389 , even H1571 thou H859 wast as one H259 of H4480 them.
12. तुम अपने भाई के विपत्ति काल में उस पर हँसे,
तुम्हें यह नहीं करना चाहिये था।
तुम तब प्रसन्न थे जब लोगों ने यहूदा को नष्ट किया।
तुम्हें वैसा नहीं करना चाहिये था।
उनकी विपत्ति के समय तुमने उसकी खिल्ली उड़ाई।
तुम्हें वैसा नहीं करना चाहिये था।
12. But thou shouldest not H408 have looked H7200 on the day H3117 of thy brother H251 in the day H3117 that he became a stranger H5237 ; neither H408 shouldest thou have rejoiced H8055 over the children H1121 of Judah H3063 in the day H3117 of their destruction H6 ; neither H408 shouldest thou have spoken proudly H1431 H6310 in the day H3117 of distress H6869 .
13. तुम मेरे लोगों के नगर—द्वार में घुसे और उनकी समस्याओं पर हँसे।
तुम्हें वह नहीं करना चाहिये था।
उनके उस विपत्ति काल में तुमने उनके खजाने लिये,
तुम्हें वह नहीं करना चाहिये था।
13. Thou shouldest not H408 have entered H935 into the gate H8179 of my people H5971 in the day H3117 of their calamity H343 ; yea H1571 , thou H859 shouldest not H408 have looked H7200 on their affliction H7451 in the day H3117 of their calamity H343 , nor H408 have laid H7971 hands on their substance H2428 in the day H3117 of their calamity H343 ;
14. तुम चौराहों पर खड़े हुए और तुमने जान बचाकर भागने की कोशिश करने वाले लोगों को मार डाला।
तुम्हें वैसा नहीं करना चाहिये था।
तुमने उन लोगों को पकड़ लिया जो जीवित बच निकले थे।
तुम्हें वह नहीं करना चाहिए था।
14. Neither H408 shouldest thou have stood H5975 in H5921 the crossway H6563 , to cut off H3772 H853 those of his that did escape H6412 ; neither H408 shouldest thou have delivered up H5462 those of his that did remain H8300 in the day H3117 of distress H6869 .
15. {सभी राष्ट्रों का न्याय होना} PS सभी राष्ट्रों पर शीघ्र ही यहोवा का दिन रहा है।
तुमने दूसरे लोगों के साथ बुरा किया।
वे ही बुराईयाँ तुम्हारे साथ घटित होंगी।
वे सभी बुराईयाँ तुम्हारे ही सिर पर उतर आएंगी।
15. For H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is near H7138 upon H5921 all H3605 the heathen H1471 : as H834 thou hast done H6213 , it shall be done H6213 unto thee : thy reward H1576 shall return H7725 upon thine own head H7218 .
16. क्योंकि जैसे तुमने मेरे पवित्र पर्वत पर
दाखमधु पीकर विजय की खुशी मनाई।
वैसे ही सभी जातियाँ निरन्तर मेरे दण्ड को पीएंगी
और उसे निगलेंगी और उनका लोप हो जायेगा।
16. For H3588 as H834 ye have drunk H8354 upon H5921 my holy H6944 mountain H2022 , so shall all H3605 the heathen H1471 drink H8354 continually H8548 , yea , they shall drink H8354 , and they shall swallow down H3886 , and they shall be H1961 as though they had not H3808 been H1961 .
17. किन्तु सिय्योन पर्वत पर कुछ बचकर रह जाने वाले होंगे।
यह मेरा पवित्र स्थान होगा।
याकूब का राष्ट्र उन चीजों को वापस पाएगा
जो उसकी थीं।
17. But upon mount H2022 Zion H6726 shall be H1961 deliverance H6413 , and there shall be H1961 holiness H6944 ; and the house H1004 of Jacob H3290 shall possess H3423 H853 their possessions H4180 .
18. याकूब का परिवार जलती आग—सा होगा।
यूसुफ का राष्ट्र जलती लपटों जैसा बन जायेगा।
किन्तु एसाव का राष्ट्र राख की तरह होगा।
यहूदा के लोग एदोमी लोगों को नष्ट करेंगे।
एसाव के राष्ट्र में कोई जीवित नहीं रहेगा।
क्यों क्योंकि परमेश्वर यहोवा ने ऐसा कहा।
18. And the house H1004 of Jacob H3290 shall be H1961 a fire H784 , and the house H1004 of Joseph H3130 a flame H3852 , and the house H1004 of Esau H6215 for stubble H7179 , and they shall kindle H1814 in them , and devour H398 them ; and there shall not H3808 be H1961 any remaining H8300 of the house H1004 of Esau H6215 ; for H3588 the LORD H3068 hath spoken H1696 it .
19. तब नेगव के लोग एसाव पर्वत पर रहेंगे
और पर्वत की तराईयों के लोग पलिश्ती प्रदेश को लेंगे।
परमेश्वर के वे लोग एप्रैम और शोमरोन की भूमि पर रहेंगे।
गिलाद, बिन्यामीन का होगा।
19. And they of the south H5045 shall possess H3423 H853 the mount H2022 of Esau H6215 ; and they of the plain H8219 H853 the Philistines H6430 : and they shall possess H3423 H853 the fields H7704 of Ephraim H669 , and the fields H7704 of Samaria H8111 : and Benjamin H1144 shall possess H853 Gilead H1568 .
20. इस्राएल के लोग घर छोड़ने को विवश किये गए थे।
किन्तु वे लोग कनानियों का प्रदेश सारपत तक ले लेंगे।
यहूदा के लोग यरूशलेम छोड़ने और सपाराद में रहने को विवश किये गये थे।
किन्तु वे लोग नेगव के नगरों को लेंगे।
20. And the captivity H1546 of this H2088 host H2426 of the children H1121 of Israel H3478 shall possess that H834 of the Canaanites H3669 , even unto H5704 Zarephath H6886 ; and the captivity H1546 of Jerusalem H3389 , which H834 is in Sepharad H5614 , shall possess H3423 H853 the cities H5892 of the south H5045 .
21. विजयी सिय्योन पर्वत पर होंगे।
वे लोग एसाव पर्वत के निवासियों पर शासन करेंगे
और राज्य यहोवा का होगा। PE
21. And saviors H3467 shall come up H5927 on mount H2022 Zion H6726 to judge H8199 the H853 mount H2022 of Esau H6215 ; and the kingdom H4410 shall be H1961 the LORD H3068 's.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×