|
|
1. {तीमुथियुस के नाम} PS पौलुस की ओर से जो परमेश्वर की इच्छा से यीशु मसीह का प्रेरित है और जिसे यीशु मसीह में जीवन पाने की प्रतिज्ञा का प्रचार करने के लिए भेजा गया है: PEPS
|
1. Paul G3972 , an apostle G652 of Jesus G2424 Christ G5547 by G1223 the will G2307 of God G2316 , according G2596 to the promise G1860 of life G2222 which G3588 is in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 ,
|
2. प्रिय पुत्र तीमुथियुस के नाम। PEPS परम पिता परमेश्वर और हमारे प्रभु यीशु मसीह की ओर से तुझे करुणा, अनुग्रह और शांति प्राप्त हो। PS
|
2. To Timothy G5095 , my dearly beloved G27 son G5043 : Grace G5485 , mercy G1656 , and peace G1515 , from G575 God G2316 the Father G3962 and G2532 Christ G5547 Jesus G2424 our G2257 Lord G2962 .
|
3. {धन्यवाद तथा प्रोत्साहन} PS रात दिन अपनी प्रार्थनाओं में निरन्तर तुम्हारी याद करते हुए, मैं उस परमेश्वर का धन्यवाद करता हूँ, और उसकी सेवा अपने पूर्वजों की रीति के अनुसार शुद्ध मन से करता हूँ।
|
3. I thank G2192 G5485 God G2316 , whom G3739 I serve G3000 from G575 my forefathers G4269 with G1722 pure G2513 conscience G4893 , that G5613 without ceasing G88 I have G2192 remembrance G3417 of G4012 thee G4675 in G1722 my G3450 prayers G1162 night G3571 and G2532 day G2250 ;
|
4. मेरे लिए तुमने जो आँसू बहाये हैं, उनकी याद करके मैं तुमसे मिलने को आतुर हूँ, ताकि आनन्द से भर उठूँ।
|
4. Greatly desiring G1971 to see G1492 thee G4571 , being mindful G3415 of thy G4675 tears G1144 , that G2443 I may be filled G4137 with joy G5479 ;
|
5. मुझे तेरा वह सच्चा विश्वास भी याद है जो पहले तेरी नानी लोईस और तेरी माँ यूनीके में था। मुझे भरोसा है कि वही विश्वास तुझमें भी है।
|
5. When I call G2983 to remembrance G5280 the G3588 unfeigned G505 faith G4102 that G3588 is in G1722 thee G4671 , which G3748 dwelt G1774 first G4412 in G1722 thy G4675 grandmother G3125 Lois G3090 , and G2532 thy G4675 mother G3384 Eunice G2131 ; and G1161 I am persuaded G3982 that G3754 in G1722 thee G4671 also G2532 .
|
6. इसलिए मैं तुझे याद दिला रहा हूँ कि परमेश्वर के वरदान की उस ज्वाला को जलाये रख जो तुझे तब प्राप्त हुई थी जब तुझ पर मैंने अपना हाथ रखा था।
|
6. Wherefore G1223 G3739 G156 I put thee in remembrance G363 G4671 that thou stir up G329 the G3588 gift G5486 of God G2316 , which G3739 is G2076 in G1722 thee G4671 by G1223 the G3588 putting on G1936 of my G3450 hands G5495 .
|
7. क्योंकि परमेश्वर ने हमें जो आत्मा दी है, वह हमें कायर नहीं बनाती बल्कि हमें प्रेम, संयम और शक्ति से भर देती है। PEPS
|
7. For G1063 God G2316 hath not G3756 given G1325 us G2254 the spirit G4151 of fear G1167 ; but G235 of power G1411 , and G2532 of love G26 , and G2532 of a sound mind G4995 .
|
8. इसलिए तू हमारे प्रभु या मेरी जो उसके लिए बंदी बना हुआ है, साक्षी देने से लजा मत। बल्कि तुझे परमेश्वर ने जो शक्ति दी है, उससे सुसमाचार के लिए यातनाएँ झेलने में मेरा साथ दे। PEPS
|
8. Be not G3361 thou therefore G3767 ashamed G1870 of the G3588 testimony G3142 of our G2257 Lord G2962 , nor G3366 of me G1691 his G846 prisoner G1198 : but G235 be thou partaker of the afflictions G4777 of the G3588 gospel G2098 according G2596 to the power G1411 of God G2316 ;
|
9. उसी ने हमारी रक्षा की है और पवित्र जीवन के लिए हमें बुलाया है — हमारे अपने किये कर्मो के आधार पर नहीं, बल्कि उसके अपने उस प्रयोजन और अनुग्रह के अनुसार जो परमेश्वर द्वारा यीशु मसीह में हमें पहले ही अनादि काल से सौंप दिया गया है।
|
9. Who hath saved G4982 us G2248 , and G2532 called G2564 us with a holy G40 calling G2821 , not G3756 according G2596 to our G2257 works G2041 , but G235 according G2596 to his own G2398 purpose G4286 and G2532 grace G5485 , which was given G1325 us G2254 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 before G4253 the world began G5550 G166 ,
|
10. किन्तु अब हमारे उद्धारकर्ता यीशु मसीह के प्रकट होने के साथ-साथ हमारे लिये प्रकाशित किया गया है। उसने मृत्यु का अंत कर दिया तथा जीवन और अमरता को सुसमाचार के द्वारा प्रकाशित किया है। PEPS
|
10. But G1161 is now G3568 made manifest G5319 by G1223 the G3588 appearing G2015 of our G2257 Savior G4990 Jesus G2424 Christ G5547 , who hath abolished G2673 G3303 death G2288 , and G1161 hath brought life and immortality to light G5461 G2222 G2532 G861 through G1223 the G3588 gospel G2098 :
|
11. इसी सुसमाचार को फैलाने के लिये मुझे एक प्रचारक, प्रेरित और शिक्षक के रूप में नियुक्त किया गया है।
|
11. Whereunto G1519 G3739 I G1473 am appointed G5087 a preacher G2783 , and G2532 an apostle G652 , and G2532 a teacher G1320 of the Gentiles G1484 .
|
12. और यही कारण है जिससे मैं इन बातों का दुःख उठा रहा हूँ। और फिर भी लज्जित नहीं हूँ क्योंकि जिस पर मैंने विश्वास किया है, मैं उसे जानता हूँ और मैं यह मानता हूँ कि उसने मुझे जो सौंपा है, वह उसकी रक्षा करने में समर्थ है जब तक वह दिन *वह दिन अर्थात् वह दिन जब सभी लोगों का न्याय करने के लिये यीशु मसीह आएगा और उन्हें अपने साथ रहने के लिये ले जाएगा। आये, PEPS
|
12. For G1223 the which G3739 cause G156 I also G2532 suffer G3958 these things G5023 : nevertheless G235 I am not G3756 ashamed G1870 : for G1063 I know G1492 whom G3739 I have believed G4100 , and G2532 am persuaded G3982 that G3754 he is G2076 able G1415 to keep G5442 that which I have committed unto him G3866 G3450 against G1519 that G1565 day G2250 .
|
13. उस उत्तम शिक्षा को जिसे तूने मुझसे यीशु मसीह में प्राप्त होने वाले विश्वास और प्रेम के साथ सुना है तू जो सिखाता है उसका आदर्श वही उत्तम शिक्षा है।
|
13. Hold fast G2192 the form G5296 of sound G5198 words G3056 , which G3739 thou hast heard G191 of G3844 me G1700 , in G1722 faith G4102 and G2532 love G26 which G3588 is in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 .
|
14. हमारे भीतर निवास करने वाली पवित्र आत्मा के द्वारा तू उस बहुमूल्य धरोहर की रखवाली कर जिसे तुझे सौंपा गया है। PEPS
|
14. That good thing G2570 which was committed unto thee G3872 keep G5442 by G1223 the Holy G40 Ghost G4151 which dwelleth G1774 in G1722 us G2254 .
|
15. जैसा कि तू जानता है कि वे सभी जो एशिया में रहते हैं, मुझे छोड़ गये हैं। फुगिलुस और हिरमुगिनेस उन्हीं में से हैं।
|
15. This G5124 thou knowest G1492 , that G3754 all G3956 they which G3588 are in G1722 Asia G773 be turned away from G654 me G3165 ; of whom G3739 are G2076 Phygellus G5436 and G2532 Hermogenes G2061 .
|
16. उनेसिफिरुस के परिवार पर प्रभु अनुग्रह करे। क्योंकि उसने अनेक अवसरों पर मुझे सुख पहुँचाया है। तथा वह मेरे जेल में रहने से लज्जित नहीं हुआ है।
|
16. The G3588 Lord G2962 give G1325 mercy G1656 unto the G3588 house G3624 of Onesiphorus G3683 ; for G3754 he oft G4178 refreshed G404 me G3165 , and G2532 was not G3756 ashamed G1870 of my G3450 chain G254 :
|
17. बल्कि वह तो जब रोम आया था, जब तक मुझसे मिल नहीं लिया, यत्नपूर्वक मुझे ढूँढता रहा।
|
17. But G235 , when he was G1096 in G1722 Rome G4516 , he sought me out G2212 G3165 very diligently G4706 , and G2532 found G2147 me.
|
18. प्रभु करे उसे, उस दिन प्रभु की ओर से दया प्राप्त हो, उसने इफिसुस में मेरी तरह-तरह से जो सेवाएँ की है तू उन्हें बहुत अच्छी तरह जानता है। PE
|
18. The G3588 Lord G2962 grant G1325 unto him G846 that he may find G2147 mercy G1656 of G3844 the Lord G2962 in G1722 that G1565 day G2250 : and G2532 in how many things G3745 he ministered unto G1247 me at G1722 Ephesus G2181 , thou G4771 knowest G1097 very well G957 .
|