Bible Books

1
:

1. {टिड्डियाँ फसलों को खा जायेंगी} PS पतूएल के पुत्र योएल ने यहोवा से इस संदेश को प्राप्त किया:
1. The word H1697 of the LORD H3068 that H834 came H1961 to H413 Joel H3100 the son H1121 of Pethuel H6602 .
2. मुखियों, इस संदेश को सुनो!
हे इस धरती के निवासियों, तुम सभी मेरी बात सुनो।
क्या तुम्हारे जीवन काल में पहले कभी कोई ऐसी बात घटी है नहीं!
क्या तुम्हारे पुरखों के समय में कभी कोई ऐसी बात घटी है नहीं!
2. Hear H8085 this H2063 , ye old men H2205 , and give ear H238 , all H3605 ye inhabitants H3427 of the land H776 . Hath this H2063 been H1961 in your days H3117 , or even H518 in the days H3117 of your fathers H1 ?
3. इन बातों के बारे में तुम अपने बच्चों को बताया करोगे
और तुम्हारे बच्चे ये बातें अपने बच्चों को बताया करेंगे
और तुम्हारे नाती पोते ये बातें अगली पीढ़ियों को बतायेंगे।
3. Tell H5608 ye your children H1121 of H5921 it , and let your children H1121 tell their children H1121 , and their children H1121 another H312 generation H1755 .
4. कुतरती हुई टिड्डियों से जो कुछ भी बचा,
उसको भिन्नाती हुई टिड्डियों ने खा लिया
और भिन्नाती टिड्डियों से जो कुछ बचा,
उसको फुदकती टिड्डियों ने खा लिया है
और फुदकती टिड्डियों से जो कुछ रह गया,
उसे विनाशकारी टिड्डियों ने चट कर डाला है!
4. That which the palmerworm H1501 hath left H3499 hath the locust H697 eaten H398 ; and that which the locust H697 hath left H3499 hath the cankerworm H3218 eaten H398 ; and that which the cankerworm H3218 hath left H3499 hath the caterpillar H2625 eaten H398 .
5. {टिड्डियों का आना} PS मतवालों, जागो, उठो और रोओ!
सभी लोगों दाखमधु पीने वालों, विलाप करो।
क्योंकि तुम्हारी मधुर दाखमधु अब समाप्त हो चुकी है।
अब तुम, उसका नया स्वाद नहीं पाओगे।
5. Awake H6974 , ye drunkards H7910 , and weep H1058 ; and howl H3213 , all H3605 ye drinkers H8354 of wine H3196 , because of H5921 the new wine H6071 ; for H3588 it is cut off H3772 from your mouth H4480 H6310 .
6. देखो, विशाल शक्तिशाली लोग मेरे देश पर आक्रमण करने को रहे हैं।
उनके साथ अनगिनत सैनिक हैं।
वे “टिड्डे” (शत्रु के सैनिक) तुम्हें फाड़ डालने में समर्थ होंगे!
उनके दाँत सिंह के दाँतों जैसे हैं।
6. For H3588 a nation H1471 is come up H5927 upon H5921 my land H776 , strong H6099 , and without H369 number H4557 , whose teeth H8127 are the teeth H8127 of a lion H738 , and he hath the cheek teeth H4973 of a great lion H3833 .
7. वे “टिड्डे” मेरे बागों के अंगूर चट कर जायेंगे!
वे मेरे अंजीर के पेड़ नष्ट कर देंगे।
वे मेरे पेड़ों को छाल तक चट कर जायेंगे।
उनकी टहनियाँ पीली पड़ जायेंगी और वे पेड़ सूख जायेंगे।
7. He hath laid H7760 my vine H1612 waste H8047 , and barked H7111 my fig tree H8384 : he hath made it clean bare H2834 H2834 , and cast it away H7993 ; the branches H8299 thereof are made white H3835 .
8. {लोगों का विलाप} PS उस युवती सा रोओ, जिसका विवाह होने को है
और जिसने शोक वस्त्र पहने हों जिसका भावी पति शादी से पहले ही मारा गया हो।
8. Lament H421 like a virgin H1330 girded H2296 with sackcloth H8242 for H5921 the husband H1167 of her youth H5271 .
9. हे याजकों! हे यहोवा के सेवकों, विलाप करो!
क्योंकि अब यहोवा के मन्दिर में तो अनाज होगा और ही पेय भेंट चढ़ेंगी।
9. The meat offering H4503 and the drink offering H5262 is cut off H3772 from the house H4480 H1004 of the LORD H3068 ; the priests H3548 , the LORD H3068 's ministers H8334 , mourn H56 .
10. खेत उजड़ गये हैं।
यहाँ तक कि धरती भी रोती है
क्योंकि अनाज नष्ट हुआ है,
नया दाखमधु सूख गया है
और जैतून का तेल समाप्त हो गया है।
10. The field H7704 is wasted H7703 , the land H127 mourneth H56 ; for H3588 the corn H1715 is wasted H7703 : the new wine H8492 is dried up H3001 , the oil H3323 languisheth H535 .
11. हे किसानो, तुम दु:खी होवो!
हे अंगूर के बागवानों, जोर से विलाप करो!
तुम गेहूँ और जौ के लिये भी विलाप करो!
क्योंकि खेत की फसल नष्ट हुई है।
11. Be ye ashamed H954 , O ye husbandmen H406 ; howl H3213 , O ye vinedressers H3755 , for H5921 the wheat H2406 and for H5921 the barley H8184 ; because H3588 the harvest H7105 of the field H7704 is perished H6 .
12. अंगूर की बेलें सूख गयी हैं
और अंजीर के पेड़ मुरझा रहे हैं।
अनार के पेड़ खजूर के पेड़
और सेब के पेड़—बगीचे के ये सभी पेड़ सूख गये हैं।
लोगों के बीच में प्रसन्नता मर गयी है।
12. The vine H1612 is dried up H3001 , and the fig tree H8384 languisheth H535 ; the pomegranate tree H7416 , the palm tree H8558 also H1571 , and the apple tree H8598 , even all H3605 the trees H6086 of the field H7704 , are withered H3001 : because H3588 joy H8342 is withered away H3001 from H4480 the sons H1121 of men H120 .
13. हे याजकों, शोक वस्त्र धारण करो, जोर से विलाप करो।
हे वेदी के सेवकों, जोर से विलाप करो।
हे मेरे परमेश्वर के दासों, अपने शोक वस्त्रों में तुम सो जाओगा।
क्योंकि अब वहाँ अन्न और पेय भेंट परमेश्वर के मन्दिर में नहीं होंगी। PS
13. Gird H2296 yourselves , and lament H5594 , ye priests H3548 : howl H3213 , ye ministers H8334 of the altar H4196 : come H935 , lie all night H3885 in sackcloth H8242 , ye ministers H8334 of my God H430 : for H3588 the meat offering H4503 and the drink offering H5262 is withheld H4513 from the house H4480 H1004 of your God H430 .
14. {टिड्डियों से भयानक विनाश} PS लोगों को बता दो कि एक ऐसा समय आयेगा जब भोजन नहीं किया जायेगा। एक विशेष सभा के लिए लोगों को बुला लो। सभा में मुखियाओं और उस धरती पर रहने वाले सभी लोगों को इकट्ठा करो। उन्हें अपने यहोवा परमेश्वर के मन्दिर में ले आओ और यहोवा से विनती करो। PEPS
14. Sanctify H6942 ye a fast H6685 , call H7121 a solemn assembly H6116 , gather H622 the elders H2205 and all H3605 the inhabitants H3427 of the land H776 into the house H1004 of the LORD H3068 your God H430 , and cry H2199 unto H413 the LORD H3068 ,
15. दु:खी रहो क्योंकि यहोवा का वह विशेष दिन आने को है। उस समय दण्ड इस प्रकार आयेगा जैसे सर्वशक्तिमान परमेश्वर का कोई आक्रमण हो।
15. Alas H162 for the day H3117 ! for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is at hand H7138 , and as a destruction H7701 from the Almighty H4480 H7706 shall it come H935 .
16. हमारा भोजन हमारे देखते—देखते चट हो गया है। हमारे परमेश्वर के मन्दिर से आनन्द और प्रसन्नता जाती रही है।
16. Is not H3808 the meat H400 cut off H3772 before H5048 our eyes H5869 , yea , joy H8057 and gladness H1524 from the house H4480 H1004 of our God H430 ?
17. हमने बीज तो बोये थे, किन्तु वे धरती में पड़े—पड़े सूख कर मर गये हैं। हमारे पौधे सूख कर मर गये हैं। हमारे खेत्ते खाली पड़े हैं और ढह रहे हैं। PEPS
17. The seed H6507 is rotten H5685 under H8478 their clods H4053 , the garners H214 are laid desolate H8074 , the barns H4460 are broken down H2040 ; for H3588 the corn H1715 is withered H3001 .
18. हमारे पशु भूख से कराह रहे हैं। हमारे मवेशी खोये—खोये से इधर—उधर घूमते हैं। उनके पास खाने को घास नहीं हैं। भेड़ें मर रही हैं।
18. How H4100 do the beasts H929 groan H584 ! the herds H5739 of cattle H1241 are perplexed H943 , because H3588 they have no H369 pasture H4829 ; yea H1571 , the flocks H5739 of sheep H6629 are made desolate H816 .
19. हे यहोवा, मैं तेरी दुहाई दे रहा हूँ। क्योंकि हमारी चरागाहों को आग ने रेगिस्तान बना दिया है। बगीचों के सभी पेड़ लपटों से झुलस गये हैं।
19. O LORD H3068 , to H413 thee will I cry H7121 : for H3588 the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness H4057 , and the flame H3852 hath burned H3857 all H3605 the trees H6086 of the field H7704 .
20. जंगली पशु भी तेरी सहायता चाहते हैं। नदियाँ सूख गयी हैं। कहीं पानी का नाम नहीं! आग ने हमारी हरी—भरी चरागाहों को मरूभूमि में बदल दिया है। PE
20. The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 unto H413 thee: for H3588 the rivers H650 of waters H4325 are dried up H3001 , and the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness H4057 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×