|
|
1. हे यहोवा, जैसे दाऊद ने यातनाएँ भोगी थी, उसको याद कर।
|
1. A Song H7892 of degrees H4609 . LORD H3068 , remember H2142 David H1732 , and H853 all H3605 his afflictions H6031 :
|
2. किन्तु दाऊद ने यहोवा की एक मन्नत मानी थी। दाऊद ने इस्राएल के पराक्रमी परमेश्वर की एक मन्नत मानी थी।
|
2. How H834 he swore H7650 unto the LORD H3068 , and vowed H5087 unto the mighty H46 God of Jacob H3290 ;
|
3. दाऊद ने कहा था: “मैं अपने घर में तब तक न जाऊँगा, अपने बिस्तर पर न ही लेटूँगा,
|
3. Surely H518 I will not come H935 into the tabernacle H168 of my house H1004 , nor H518 go up H5927 into H5921 my bed H6210 H3326 ;
|
4. न ही सोऊँगा। अपनी आँखों को मैं विश्राम तक न दूँगा।
|
4. I will not H518 give H5414 sleep H8153 to mine eyes H5869 , or slumber H8572 to mine eyelids H6079 ,
|
5. इसमें से मैं कोई बात भी नहीं करूँगा जब तक मैं यहोवा के लिए एक भवन न प्राप्त कर लूँ। मैं इस्राएल के शक्तिशाली परमेश्वर के लिए एक मन्दिर पा कर रहूँगा!”
|
5. Until H5704 I find out H4672 a place H4725 for the LORD H3068 , a habitation H4908 for the mighty H46 God of Jacob H3290 .
|
6. एप्राता में हमने इसके विषय में सुना, हमें किरीयथ योरीम के वन में वाचा की सन्दूक मिली थी।
|
6. Lo H2009 , we heard H8085 of it at Ephratah H672 : we found H4672 it in the fields H7704 of the wood H3293 .
|
7. आओ, पवित्र तम्बू में चलो। आओ, हम उस चौकी पर आराधना करें, जहाँ पर परमेश्वर अपने चरण रखता है।
|
7. We will go H935 into his tabernacles H4908 : we will worship H7812 at his footstool H1916 H7272 .
|
8. हे यहोवा, तू अपनी विश्राम की जगह से उठ बैठ, तू और तेरी सामर्थ्यवान सन्दूक उठ बैठ।
|
8. Arise H6965 , O LORD H3068 , into thy rest H4496 ; thou H859 , and the ark H727 of thy strength H5797 .
|
9. हे यहोवा, तेरे याजक धार्मिकता धारण किये रहते हैं। तेरे जन बहुत प्रसन्न रहते हैं।
|
9. Let thy priests H3548 be clothed H3847 with righteousness H6664 ; and let thy saints H2623 shout for joy H7442 .
|
10. तू अपने चुने हुये राजा को अपने सेवक दाऊद के भले के लिए नकार मत।
|
10. For thy servant H5650 David H1732 's sake H5668 turn not away H7725 H408 the face H6440 of thine anointed H4899 .
|
11. यहोवा ने दाऊद को एक वचन दिया है कि दाऊद के प्रति वह सच्चा रहेगा। यहोवा ने वचन दिया है कि दाऊद के वंश से राजा आयेंगे।
|
11. The LORD H3068 hath sworn H7650 in truth H571 unto David H1732 ; he will not H3808 turn H7725 from H4480 it ; Of the fruit H4480 H6529 of thy body H990 will I set H7896 upon thy throne H3678 .
|
12. यहोवा ने कहा था, “यदि तेरी संतानें मेरी वाचा पर और मैंने उन्हें जो शिक्षाएं सिखाई उन पर चलेंगे तो फिर तेरे परिवार का कोई न कोई सदा ही राजा रहेगा।”
|
12. If H518 thy children H1121 will keep H8104 my covenant H1285 and my testimony H5713 that H2097 I shall teach H3925 them , their children H1121 shall also H1571 sit H3427 upon thy throne H3678 forevermore H5704 H5703 .
|
13. अपने मन्दिर की जगह के लिए यहोवा ने सिय्योन को चुना था। यह वह जगह है जिसे वह अपने भवन के लिये चाहता था।
|
13. For H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 Zion H6726 ; he hath desired H183 it for his habitation H4186 .
|
14. यहोवा ने कहा था, “यह मेरा स्थान सदा सदा के लिये होगा। मैंने इसे चुना है ऐसा स्थान बनने को जहाँ पर मैं रहूँगा।
|
14. This H2063 is my rest H4496 forever H5704 H5703 : here H6311 will I dwell H3427 ; for H3588 I have desired H183 it.
|
15. भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा।
|
15. I will abundantly bless H1288 H1288 her provision H6718 : I will satisfy H7646 her poor H34 with bread H3899 .
|
16. याजकोंको मैं उद्धार का वस्त्र पहनाऊँगा, और यहाँ मेरे भक्त बहुत प्रसन्न रहेंगे।
|
16. I will also clothe H3847 her priests H3548 with salvation H3468 : and her saints H2623 shall shout aloud for joy H7442 H7442 .
|
17. इस स्थान पर मैं दाऊद को सुदृढ करुँगा। मैं अपने चुने राजा को एक दीपक दूँगा।
|
17. There H8033 will I make the horn H7161 of David H1732 to bud H6779 : I have ordained H6186 a lamp H5216 for mine anointed H4899 .
|
18. मैं दाऊद के शत्रुओं को लज्जा से ढक दूँगा और दाऊद का राज्य बढाऊँगा।” PE
|
18. His enemies H341 will I clothe H3847 with shame H1322 : but upon H5921 himself shall his crown H5145 flourish H6692 .
|