|
|
1. {यीशु फिर आयेगा} PS हे प्यारे मित्रों, अब यह दूसरा पत्र है जो मैं तुम्हें लिख रहा हूँ। इन दोनों पत्रों में उन बातों को याद दिलाकर मैंने तुम्हारे पवित्र हृदयों को जगाने का जतन किया है,
|
1. This G5026 second G1208 epistle G1992 , beloved G27 , I now G2235 write G1125 unto you G5213 ; in G1722 both which G3739 I stir up G1326 your G5216 pure G1506 minds G1271 by way of G1722 remembrance G5280 :
|
2. ताकि तुम पवित्र नबियों द्वारा अतीत में कहे गये वचनों को याद करो और हमारे प्रभु तथा उद्धारकर्त्ता के आदेशों का, जो तुम्हारे प्रेरितों द्वारा तुम्हें दिए गए हैं, ध्यान रखो। PEPS
|
2. That ye may be mindful G3415 of the G3588 words G4487 which were spoken before G4280 by G5259 the G3588 holy G40 prophets G4396 , and G2532 of the G3588 commandment G1785 of us G2257 the G3588 apostles G652 of the G3588 Lord G2962 and G2532 Savior G4990 :
|
3. सबसे पहले तुम्हें यह जान लेना चाहिए कि अंतिम दिनों में स्वेच्छाचारी हँसी उड़ाने वाले हँसी उड़ाते हुए आयेंगे
|
3. Knowing G1097 this G5124 first G4412 , that G3754 there shall come G2064 in G1909 the last G2078 days G2250 scoffers G1703 , walking G4198 after G2596 their G848 own G2398 lusts G1939 ,
|
4. और कहेंगे, “क्या हुआ उसके फिर से आने की प्रतिज्ञा का? क्योंकि हमारे पूर्वज तो चल बसे। पर जब से सृष्टि बनी है, हर बार, वैसे की वैसी ही चली आ रही है।” PEPS
|
4. And G2532 saying G3004 , Where G4226 is G2076 the G3588 promise G1860 of his G846 coming G3952 ? for G1063 since G575 G3739 the G3588 fathers G3962 fell asleep G2837 , all things G3956 continue G1265 as G3779 they were from G575 the beginning G746 of the creation G2937 .
|
5. किन्तु जब वे यह आक्षेप करते हैं तो वे यह भूल जाते हैं कि परमेश्वर के वचन द्वारा आकाश युगों से विद्यमान है और पृथ्वी जल में से बनी और जल में स्थिर है,
|
5. For G1063 this G5124 they G846 willingly G2309 are ignorant of G2990 , that G3754 by the G3588 word G3056 of God G2316 the heavens G3772 were G2258 of old G1597 , and G2532 the earth G1093 standing G4921 out of G1537 the water G5204 and G2532 in G1223 the water G5204 :
|
6. और इसी से उस युग का संसार जल प्रलय से नष्ट हो गया।
|
6. Whereby G1223 G3739 the G3588 world G2889 that then G5119 was , being overflowed G2626 with water G5204 , perished G622 .
|
7. किन्तु यह आकाश और यह धरती जो आज अपने अस्तित्व में हैं, उसी आदेश के द्वारा अग्नि के द्वारा नष्ट होने के लिए सुरक्षित हैं। इन्हें उस दिन के लिए रखा जा रहा है जब अधर्मी लोगों का न्याय होगा और वे नष्ट कर दिए जायेंगे। PEPS
|
7. But G1161 the G3588 heavens G3772 and G2532 the G3588 earth G1093 , which are now G3568 , by the G3588 same G846 word G3056 are G1526 kept in store G2343 , reserved G5083 unto fire G4442 against G1519 the day G2250 of judgment G2920 and G2532 perdition G684 of ungodly G765 men G444 .
|
8. पर प्यारे मित्रों! इस एक बात को मत भूलो: प्रभु के लिए एक दिन हज़ार साल के बराबर है और हज़ार साल एक दिन जैसे हैं।
|
8. But G1161 , beloved G27 , be not ignorant G2990 G3361 of this G5124 one thing G1520 , that G3754 one G3391 day G2250 is with G3844 the Lord G2962 as G5613 a thousand G5507 years G2094 , and G2532 a thousand G5507 years G2094 as G5613 one G3391 day G2250 .
|
9. प्रभु अपनी प्रतिज्ञा पूरी करने में देर नहीं लगाता। जैसा कि कुछ लोग सोचते हैं। बल्कि वह हमारे प्रति धीरज रखता है क्योंकि वह किसी भी व्यक्ति को नष्ट नहीं होने देना चाहता। बल्कि वह तो चाहता है कि सभी मन फिराव की ओर बढ़ें। PEPS
|
9. The G3588 Lord G2962 is not slack G1019 G3756 concerning his promise G1860 , as G5613 some men G5100 count G2233 slackness G1022 ; but G235 is longsuffering G3114 to G1519 us G2248 -ward, not G3361 willing G1014 that any G5100 should perish G622 , but G235 that all G3956 should come G5562 to G1519 repentance G3341 .
|
10. किन्तु प्रभु का दिन चुपके से चोर की तरह आएगा। उस दिन एक भयंकर गर्जना के साथ आकाश विलीन हो जायेंगे और आकाशीय पिंड आग में जलकर नष्ट हो जायेंगे तथा यह धरती और इस धरती पर की सभी वस्तुएँ जल जाएगी। *वस्तुएँ जल जाएगी पहले के कुछ यूनानी प्रतियों में है, “पा लिया जाएगा,” और किसी में है, “विलीन हो जाएगा।”
|
10. But G1161 the G3588 day G2250 of the Lord G2962 will come G2240 as G5613 a thief G2812 in G1722 the night G3571 ; in G1722 the which G3739 the G3588 heavens G3772 shall pass away G3928 with a great noise G4500 , and G1161 the elements G4747 shall melt G3089 with fervent heat G2741 , the earth G1093 also G2532 and G2532 the G3588 works G2041 that are therein G1722 G846 shall be burned up G2618 .
|
11. क्योंकि जब ये सभी वस्तुएँ इस प्रकार नष्ट होने को जा रही हैं तो सोचो तुम्हें किस प्रकार का बनना चाहिए? तुम्हें पवित्र जीवन जीना चाहिए, पवित्र जीवन जो परमेश्वर की अर्पित है तथा हर प्रकार के उत्तम कर्म करने चाहिए।
|
11. Seeing then G3767 that all G3956 these things G5130 shall be dissolved G3089 , what manner G4217 of persons ought G1163 ye G5209 to be G5225 in G1722 all holy G40 conversation G391 and G2532 godliness G2150 ,
|
12. और तुम्हें परमेश्वर के दिन की बाट जोहनी चाहिए और उस दिन को लाने के लिए प्रयत्नशील रहना चाहिए। उस दिन के आते ही आकाश लपटों में जल कर नष्ट हो जाएगा और आकाशीय पिण्ड उस ताप से पिघल उठेंगे।
|
12. Looking for G4328 and G2532 hasting G4692 unto the G3588 coming G3952 of the G3588 day G2250 of God G2316 , wherein G1223 G3739 the heavens G3772 being on fire G4448 shall be dissolved G3089 , and G2532 the elements G4747 shall melt G5080 with fervent heat G2741 ?
|
13. किन्तु हम परमेश्वर के वचन के अनुसार ऐसे नए आकाश और नई धरती की बाट जोह रहे हैं जहाँ धार्मिकता निवास करती है। PEPS
|
13. Nevertheless G1161 we, according G2596 to his G846 promise G1862 , look for G4328 new G2537 heavens G3772 and G2532 a new G2537 earth G1093 , wherein G1722 G3739 dwelleth G2730 righteousness G1343 .
|
14. इसलिए हे प्रिय मित्रों, क्योंकि तुम इन बातों की बाट जोह रहे हो, पूरा प्रयत्न करो कि प्रभु की दृष्टि में और शांति में निर्दोष और कलंक रहित पाए जाओ।
|
14. Wherefore G1352 , beloved G27 , seeing that ye look for G4328 such things G5023 , be diligent G4704 that ye may be found G2147 of him G846 in G1722 peace G1515 , without spot G784 , and G2532 blameless G298 .
|
15. हमारे प्रभु के धीरज को उद्धार समझो। जैसा कि हमारे प्रिय बन्धु पौलुस ने परमेश्वर के द्वारा दिए गए विवेक के अनुसार तुम्हें लिखा था।
|
15. And G2532 account G2233 that the G3588 longsuffering G3115 of our G2257 Lord G2962 is salvation G4991 ; even as G2532 our G2257 beloved G27 brother G80 Paul G3972 also G2532 according G2596 to the G3588 wisdom G4678 given G1325 unto him G846 hath written G1125 unto you G5213 ;
|
16. अपने अन्य सभी पत्रों के समान उस पत्र में उसने इन बातों के विषय में कहा है। उन पत्रों में कुछ बातें ऐसी हैं जिनका समझना कठिन है। अज्ञानी और अस्थिर लोग उनके अर्थ का अनर्थ करते हैं। दूसरे शास्त्रों के साथ भी वे ऐसा ही करते हैं। इससे वे अपने ही पैरों पर कुल्हाड़ी मारते हैं। PEPS
|
16. As G5613 also G2532 in G1722 all G3956 his epistles G1992 , speaking G2980 in G1722 them G846 of G4012 these things G5130 ; in G1722 which G3739 are G2076 some things G5100 hard to be understood G1425 , which G3739 they that are unlearned G261 and G2532 unstable G793 wrest G4761 , as G5613 they do also G2532 the G3588 other G3062 Scriptures G1124 , unto G4314 their G848 own G2398 destruction G684 .
|
17. सो हे प्रिय मित्रो, क्योंकि तुम्हें ये बातें पहले से ही पता हैं इसलिए सावधान रहो कि तुम बुराइयों और व्यवस्थाहीन लोगों के द्वारा भटक कर अपनी स्थिर स्थिति से डिग न जाओ।
|
17. Ye G5210 therefore G3767 , beloved G27 , seeing ye know these things before G4267 , beware G5442 lest G3363 ye also , being led away with G4879 the G3588 error G4106 of the G3588 wicked G113 , fall from G1601 your own G2398 steadfastness G4740 .
|
18. बल्कि हमारे प्रभु तथा उद्धारकर्ता यीशु मसीह की अनुग्रह और ज्ञान में तुम आगे बढ़ते जाओ। अब और अनन्त समय तक उसकी महिमा होती रहे। PE
|
18. But G1161 grow G837 in G1722 grace G5485 , and G2532 in the knowledge G1108 of our G2257 Lord G2962 and G2532 Savior G4990 Jesus G2424 Christ G5547 . To him G846 be glory G1391 both G2532 now G3568 and G2532 forever G1519 G2250 G165 . Amen G281 .
|