|
|
1. {योशिय्याह फसह पर्व मनाता है} PS यरूशलेम में राजा योशिय्याह ने यहोवा के लिये फसह पर्व मनाया। पहले महीने के चौदहवें दिन फसह पर्व का मेमना मारा गया।
|
1. Moreover Josiah H2977 kept H6213 a passover H6453 unto the LORD H3068 in Jerusalem H3389 : and they killed H7819 the passover H6453 on the fourteenth H702 H6240 day of the first H7223 month H2320 .
|
2. योशिय्याह ने अपना अपना कार्य पूरा करने के लिये याजकों को चुना। उसने याजकों को उत्साहित किया, जब वे यहोवा के मन्दिर में सेवा कर रहे थे।
|
2. And he set H5975 the priests H3548 in H5921 their charges H4931 , and encouraged H2388 them to the service H5656 of the house H1004 of the LORD H3068 ,
|
3. योशिय्याह ने उन लेवीवंशियों से बातें की जो इस्राएल के लोगों को उपदेश देते थे तथा जो यहोवा की सेवा के लिये पवित्र बनाए गए थे। उसने उन लेवीवंशियों से कहा: “पवित्र सन्दूक को उस मन्दिर में रखो जिसे सुलैमान ने बनाया। सुलैमान दाऊद का पुत्र था। दाऊद इस्राएल का राजा था। पवित्र सन्दूक को अपने कंधों पर फिर एक स्थान से दूसरे स्थान पर मत ले जाओ। अब अपने यहोवा परमेश्वर की सेवा करो। परमेश्वर के लोगों अर्थात् इस्राएल के लोगों की सेवा करो।
|
3. And said H559 unto the Levites H3881 that taught H4000 all H3605 Israel H3478 , which were holy H6918 unto the LORD H3068 , Put H5414 H853 the holy H6944 ark H727 in the house H1004 which H834 Solomon H8010 the son H1121 of David H1732 king H4428 of Israel H3478 did build H1129 ; it shall not H369 be a burden H4853 upon your shoulders H3802 : serve H5647 now H6258 H853 the LORD H3068 your God H430 , and his people H5971 Israel H3478 ,
|
4. अपने को, अपने परिवार समूहों के क्रम में, मन्दिर की सेवा के लिये तैयार करो। उन कार्यों को करो जिन्हें राजा दाऊद और उसके पुत्र राजा सुलैमान ने तुम्हें करने के लिये दिया था।
|
4. And prepare H3559 yourselves by the houses H1004 of your fathers H1 , after your courses H4256 , according to the writing H3791 of David H1732 king H4428 of Israel H3478 , and according to the writing H4385 of Solomon H8010 his son H1121 .
|
5. पवित्र स्थान में लेवीवंशियों के समूह के साथ खड़े हो। लोगों के हर एक भिन्न परिवार समूह के साथ ऐसा ही करो, इस प्रकार तुम उनकी सहायता कर सकते हो।
|
5. And stand H5975 in the holy H6944 place according to the divisions H6391 of the families H1004 of the fathers H1 of your brethren H251 the people H1121 H5971 , and after the division H2515 of the families H1004 H1 of the Levites H3881 .
|
6. फसह पर्व के मेमनों को मारो और यहोवा के प्रति अपने को पवित्र करो। मेमनों को अपने भाई इस्राएलियों के लिये तैयार करो। सब कुछ वैसे ही करो जैसा करने का आदेश यहोवा ने दिया है। यहोवा ने उन सभी आदेशों को हमें मूसा द्वारा दिया था।” PEPS
|
6. So kill H7819 the passover H6453 , and sanctify yourselves H6942 , and prepare H3559 your brethren H251 , that they may do H6213 according to the word H1697 of the LORD H3068 by the hand H3027 of Moses H4872 .
|
7. योशिय्याह ने इस्राएल के लोगों को तीस हज़ार भेड़—बकरियाँ फसह पर्व की बलि के लिये दीं। उसने लोगों को तीन हजार पशु भी दिये। ये सभी जानवर राजा योशिय्याह के अपने जानवरों में से थे।
|
7. And Josiah H2977 gave H7311 to the people H1121 H5971 , of the flock H6629 , lambs H3532 and kids H1121 H5795 , all H3605 for the passover offerings H6453 , for all H3605 that were present H4672 , to the number H4557 of thirty H7970 thousand H505 , and three H7969 thousand H505 bullocks H1241 : these H428 were of the king H4428 's substance H4480 H7399 .
|
8. योशिय्याह के अधिकारियों ने भी, स्वेच्छा से लोगों को याजकों और लेवीवंशियों को फसह पर्व में उपयोग करने के लिये जानवर और चीज़ें दीं। प्रमुख याजक हिल्किय्याह, जकर्याह और यहीएल मन्दिर के उत्तरदायी अधिकारी थे। उन्होंने यजाकों को दो हजार छ: सौ मेमने और बकरे और तीन सौ बैल फसह पर्व बलि के लिये दिये।
|
8. And his princes H8269 gave H7311 willingly H5071 unto the people H5971 , to the priests H3548 , and to the Levites H3881 : Hilkiah H2518 and Zechariah H2148 and Jehiel H3171 , rulers H5057 of the house H1004 of God H430 , gave H5414 unto the priests H3548 for the passover offerings H6453 two thousand H505 and six H8337 hundred H3967 small cattle , and three H7969 hundred H3967 oxen H1241 .
|
9. कोनन्याह ने भी शमायाह, नतनेल, तथा उसके भाईयों के साथ और हसब्याह, यीएल तथा योजाबाद ने पाँच सौ भेड़ें—बकरियाँ, पाँच सौ बैल फसह पर्व बलि के लिये लेवीवंशियों को दिये। वे लोग लेवीवंशियों के प्रमुख थे। PEPS
|
9. Conaniah H3562 also , and Shemaiah H8098 and Nethaneel H5417 , his brethren H251 , and Hashabiah H2811 and Jeiel H3273 and Jozabad H3107 , chief H8269 of the Levites H3881 , gave H7311 unto the Levites H3881 for passover offerings H6453 five H2568 thousand H505 small cattle , and five H2568 hundred H3967 oxen H1241 .
|
10. जब हर एक चीज़ फसह पर्व की सेवा आरम्भ करने के लिये तैयार हो गई, तो याजक और लेवीवंशी स्थानों पर गए। यह वही हुआ जो राजा का आदेश था।
|
10. So the service H5656 was prepared H3559 , and the priests H3548 stood H5975 in H5921 their place H5977 , and the Levites H3881 in H5921 their courses H4256 , according to the king H4428 's commandment H4687 .
|
11. फसह पर्व के मेमने मारे गए। तब लेवीवंशियों ने जानवरों के चमड़े उतारे और याजकों को खून दिया। याजकों ने खून को वेदी पर छिड़का।
|
11. And they killed H7819 the passover H6453 , and the priests H3548 sprinkled H2236 the blood from their hands H4480 H3027 , and the Levites H3881 flayed H6584 them .
|
12. तब उन्होंने जानवरों को विभिन्न परिवार समूहों की होमबलि में उपयोग के लिये दिया। यह इसलिये किया गया कि होमबलि उस प्रकार दी जा सके जिस प्रकार मूसा के नियमों ने सिखाया था।
|
12. And they removed H5493 the burnt offerings H5930 , that they might give H5414 according to the divisions H4653 of the families H1004 H1 of the people H1121 H5971 , to offer H7126 unto the LORD H3068 , as it is written H3789 in the book H5612 of Moses H4872 . And so H3651 did they with the oxen H1241 .
|
13. लेवीवंशियों ने फसह पर्व फसह पर्व की बलियों को आग पर इस प्रकार भूना जैसा उन्हें आदेश दिया गया था और उन्होंने पवित्र भेंटों को हंडिया. देग और कढ़ाहियों में पकाया। तब उन्होंने लोगों को शीघ्रता से माँस दिया।
|
13. And they roasted H1310 the passover H6453 with fire H784 according to the ordinance H4941 : but the other holy H6944 offerings sod H1310 they in pots H5518 , and in caldrons H1731 , and in pans H6745 , and divided them speedily H7323 among all H3605 the people H1121 H5971 .
|
14. जब यह पूरा हुआ तब लेवीवंशियों को अपने लिये औऱ उन याजकों के लिये माँस मिला जो हारून के वंशज थे। उन याजकों को काम करते हुए अंधेरा होने तक काम में बहुत अधिक लगाए रखा गया। उन्होंने होमबलि औक बलिदानों की चर्बी को जलाते हुए कड़ा परिश्रम किया।
|
14. And afterward H310 they made ready H3559 for themselves , and for the priests H3548 : because H3588 the priests H3548 the sons H1121 of Aaron H175 were busied in offering H5927 of burnt offerings H5930 and the fat H2459 until H5704 night H3915 ; therefore the Levites H3881 prepared H3559 for themselves , and for the priests H3548 the sons H1121 of Aaron H175 .
|
15. आसाप के परिवार के लेवीवंशी गायक उन स्थानों पर पहुँचे जिन्हें राजा दाऊद ने उनके खड़े होने के लिये चुना था। वे: आसाप, हेमान और राजा का नबी यदूतून थे। हर एक द्वार पर द्वारपाल अपना स्थान नहीं छोड़ सकते थे क्योंकि उनके लेवीवंशी भाईयों ने हर एक चीज़ उनके फसह पर्व के लिये तैयार कर दी थी। PEPS
|
15. And the singers H7891 the sons H1121 of Asaph H623 were in H5921 their place H4612 , according to the commandment H4687 of David H1732 , and Asaph H623 , and Heman H1968 , and Jeduthun H3038 the king H4428 's seer H2374 ; and the porters H7778 waited at every gate H8179 H8179 ; they might not H369 depart H5493 from H4480 H5921 their service H5656 ; for H3588 their brethren H251 the Levites H3881 prepared H3559 for them.
|
16. इस प्रकार उस दिन सब कुछ यहोवा की उपासना के लिये वैसे ही किया गया था जैसा राजा योशिय्याह ने आदेश दिया। फसह पर्व का त्यौहार मनाया गया और होमबलि यहोवा की वेदी पर चढ़ाई गई।
|
16. So all H3605 the service H5656 of the LORD H3068 was prepared H3559 the same H1931 day H3117 , to keep H6213 the passover H6453 , and to offer H5927 burnt offerings H5930 upon H5921 the altar H4196 of the LORD H3068 , according to the commandment H4687 of king H4428 Josiah H2977 .
|
17. इस्राएल के जो लोग वहाँ थे उन्होंने फसह पर्व मनाया और अखमीरी रोटी का पर्व सात दिन तक मनाया।
|
17. And the children H1121 of Israel H3478 that were present H4672 kept H6213 H853 the passover H6453 at that H1931 time H6256 , and the feast H2282 of unleavened bread H4682 seven H7651 days H3117 .
|
18. शमूएल नबी जब जीवित था तब से फसह पर्व इस प्रकार नहीं मनाया गया था। इस्राएल के किसी राजा ने कभी इस प्रकार फसह पर्व नहीं मनाया था। राजा योशिय्याह, याजक, लेवीवंशी और इस्राएल औऱ यहूदा के लोगों ने, यरूशलेम में सभी लोगों के साथ, फसह पर्व को बहुत ही विशेष रुप में मनाया।
|
18. And there was no H3808 passover H6453 like to H3644 that kept H6213 in Israel H3478 from the days H4480 H3117 of Samuel H8050 the prophet H5030 ; neither H3808 did H6213 all H3605 the kings H4428 of Israel H3478 keep H6213 such a passover H6453 as H834 Josiah H2977 kept H6213 , and the priests H3548 , and the Levites H3881 , and all H3605 Judah H3063 and Israel H3478 that were present H4672 , and the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 .
|
19. यह फसह पर्व योशिय्याह के राज्यकाल के अट्ठारहवें वर्ष मनाया गया। PS
|
19. In the eighteenth H8083 H6240 year H8141 of the reign H4438 of Josiah H2977 was this H2088 passover H6453 kept H6213 .
|
20. {योशिय्याह की मृत्यु} PS योशिय्याह जब मन्दिर के लिये उन अच्छे कामों को कर चुका, उस समय राजा नको परात नदी पर स्थित कर्कमीश नगर के विरुद्ध युद्ध करने के लिये सेना लेकर आया। नको मिस्र का राजा था। राजा योशिय्याह नको के विरुद्ध लड़ने बाहर निकला।
|
20. After H310 all H3605 this H2063 , when H834 Josiah H2977 had prepared H3559 H853 the temple H1004 , Necho H5224 king H4428 of Egypt H4714 came up H5927 to fight H3898 against Carchemish H3751 by H5921 Euphrates H6578 : and Josiah H2977 went out H3318 against H7125 him.
|
21. किन्तु नको ने योशिय्याह के पास दूत भेजे। उन्होंने कहा, “राजा योशिय्याह, यह युद्ध तुम्हारे लिये समस्या नहीं है। मैं तुम्हारे विरुद्ध लड़ने नहीं आया हूँ। मैं अपने शत्रुओं से लड़ने आया हूँ। परमेश्वर ने मुझे शीघ्रता करने को कहा है। परमेश्वर मेरी ओर है अत: मुझे परेशान न करो। यदि तुम हमारे विरुद्ध लड़ोगे, परमेश्वर तुम्हें नष्ट कर देगा!” PS
|
21. But he sent H7971 ambassadors H4397 to H413 him, saying H559 , What H4100 have I to do with thee , thou king H4428 of Judah H3063 ? I come not H3808 against H5921 thee H859 this day H3117 , but H3588 against H413 the house H1004 wherewith I have war H4421 : for God H430 commanded H559 me to make haste H926 : forbear H2308 thee from meddling with God H4480 H430 , who H834 is with H5973 me , that he destroy H7843 thee not H408 .
|
22. किन्तु योशिय्याह हटा नहीं। उसने नको से युद्ध करने का निश्चय किया, इसलिये उसने अपना वेश बदला औऱ युद्ध करने गया। योशिय्याह ने उसे सुनने से इन्कार कर दिया जो नको ने परमेश्वर के आदेश के बारे में कहा। योशिय्याह मगिद्दो के मैदान में युद्ध करने गया।
|
22. Nevertheless Josiah H2977 would not H3808 turn H5437 his face H6440 from H4480 him, but H3588 disguised himself H2664 , that he might fight H3898 with him , and hearkened H8085 not H3808 unto H413 the words H1697 of Necho H5224 from the mouth H4480 H6310 of God H430 , and came H935 to fight H3898 in the valley H1237 of Megiddo H4023 .
|
23. जिस समय योशिय्याह युद्ध में था, वह बाणों से बेध दिया गया। उसने अपने सेवकों से कहा, “मुझे निकाल ले चलो। मैं बुरी तरह घायल हूँ!” PEPS
|
23. And the archers H3384 shot H3384 at king H4428 Josiah H2977 ; and the king H4428 said H559 to his servants H5650 , Have me away H5674 ; for H3588 I am sore wounded H2470 H3966 .
|
24. अत: सेवकों ने योशिय्याह को रथ से बाहर निकाला, औऱ उसे दूसरे रथ में बैठाया जिसे वह अपने साथ युद्ध में लाया था। तब वे योशिय्याह को यरूशलेम ले गए। राजा योशिय्याह यरूशलेम में मरा। योशिय्याह को वहाँ दफनाया गया जहाँ उसके पूर्वज दफनाये गए थे। यहूदा और यरूशलेम के सभी लोग योशिय्याह के मरने पर बहुत दु:खी थे।
|
24. His servants H5650 therefore took H5674 him out of H4480 that chariot H4818 , and put H7392 him in H5921 the second H4932 chariot H7393 that H834 he had ; and they brought H1980 him to Jerusalem H3389 , and he died H4191 , and was buried H6912 in one of the sepulchers H6913 of his fathers H1 . And all H3605 Judah H3063 and Jerusalem H3389 mourned H56 for H5921 Josiah H2977 .
|
25. यिर्मयाह ने योशिय्याह के लिये कुछ बहुत अधिक करुण गीत *योशिय्याह … करूण गीत दूसरा शब्द यिर्मयाह के शोक–गीत है। देखें यिर्म. 22:10 लिखे। आज भी सभी स्त्री—पुरुष गायक उन “करुण गीतों” को गाते हैं। यह ऐसा हुआ जिसे इस्राएल के लोग सदा करते रहे अर्थात योशिय्याह के करुण गीत गाते रहे। वे गीत करुण गीतों के संग्रह में लिखे हैं। PEPS
|
25. And Jeremiah H3414 lamented H6969 for H5921 Josiah H2977 : and all H3605 the singing men H7891 and the singing women H7891 spoke H559 of H5921 Josiah H2977 in their lamentations H7015 to H5704 this day H3117 , and made H5414 them an ordinance H2706 in H5921 Israel H3478 : and, behold H2009 , they are written H3789 in H5921 the lamentations H7015 .
|
26. (26-27) अन्य जो कुछ योशिय्याह ने अपने राज्यकाल में, शासन के आरम्भ से अन्त तक किया, वह यहूदा और इस्राएल के राजाओं के इतिहास नामक पुस्तक में लिखा गया है। वह पुस्तक यहोवा के प्रति उसकी भक्ति और उसने यहोवा के नियमों का पालन कैसे किया, बताती है। PE
|
26. Now the rest H3499 of the acts H1697 of Josiah H2977 , and his goodness H2617 , according to that which was written H3789 in the law H8451 of the LORD H3068 ,
|
27.
|
|