|
|
1. {यहूदा का राजा यहोशापात} PS आसा के स्थान पर यहोशापात यहूदा का नया राजा हुआ। यहोशापात आसा का पुत्र था। यहोशापात ने यहूदा को शक्तिशाली बनाया जिससे वे इस्राएल के विरुद्ध लड़ सकते थे।
|
1. And Jehoshaphat H3092 his son H1121 reigned H4427 in his stead H8478 , and strengthened himself H2388 against H5921 Israel H3478 .
|
2. उसने यहूदा के उन सभी नगरों में सेना की टुकड़ियाँ रखीं जो किले बना दिये गए थे। यहोशापात ने यहूदा और एप्रैम के उन नगरों में किले बनाए जिन्हें उसके पिता ने अपने अधिकार में किया था। PEPS
|
2. And he placed H5414 forces H2428 in all H3605 the fenced H1219 cities H5892 of Judah H3063 , and set H5414 garrisons H5333 in the land H776 of Judah H3063 , and in the cities H5892 of Ephraim H669 , which H834 Asa H609 his father H1 had taken H3920 .
|
3. यहोवा यहोशापात के साथ था क्योंकि उसने वे अच्छे काम किये जिन्हें उसके पूर्वज दाऊद ने किया था। यहोशापात ने बाल की मूर्तियों का अनुसरण नहीं किया।
|
3. And the LORD H3068 was H1961 with H5973 Jehoshaphat H3092 , because H3588 he walked H1980 in the first H7223 ways H1870 of his father H1 David H1732 , and sought H1875 not H3808 unto Baalim H1168 ;
|
4. यहोशापात ने उस परमेश्वर को खोजा जिसका अनुसरण उसके पूर्वज करते थे। उसने परमेश्वर के आदेशों का पालन किया। वह उस तरह नहीं रहा जैसै इस्राएल के अन्य लोग रहते थे।
|
4. But H3588 sought H1875 to the LORD God H430 of his father H1 , and walked H1980 in his commandments H4687 , and not H3808 after the doings H4639 of Israel H3478 .
|
5. यहोवा ने यहोशापात को यहूदा का शक्तिशाली राजा बनाया। यहूदा के सभी लोग यहोशापात को भेंट लाए। इस प्रकार यहोशापात के पास बहुत सी सम्पत्ति और सम्मान दोनों थे।
|
5. Therefore the LORD H3068 established H3559 H853 the kingdom H4467 in his hand H3027 ; and all H3605 Judah H3063 brought H5414 to Jehoshaphat H3092 presents H4503 ; and he had H1961 riches H6239 and honor H3519 in abundance H7230 .
|
6. यहोशापात का हृदय यहोवा के मार्ग पर चलने में आनन्दित था। उसने उच्च स्थानों और अशेरा के स्तम्भों को यहूदा देश से बाहर किया। PEPS
|
6. And his heart H3820 was lifted up H1361 in the ways H1870 of the LORD H3068 : moreover H5750 he took away H5493 H853 the high places H1116 and groves H842 out of Judah H4480 H3063 .
|
7. यहोशापात ने अपने प्रमुखों को यहूदा के नगरों में उपदेश देने के लिये भेजा। यह यहोशापात के राज्यकाल के तीसरे वर्ष हुआ। वे प्रमुख बेन्हैल, ओबद्याह, जकर्याह, नतनेल और मीकायाह थे।
|
7. Also in the third H7969 year H8141 of his reign H4427 he sent H7971 to his princes H8269 , even to Ben H1134 -hail , and to Obadiah H5662 , and to Zechariah H2148 , and to Nethaneel H5417 , and to Michaiah H4322 , to teach H3925 in the cities H5892 of Judah H3063 .
|
8. यहोशापात ने इन प्रमुखों के साथ लेवीवंशियों को भी भेजा। ये लेवीवंशी शमायाह, नतन्याह, असाहेल, शमीरामोत, यहोनातान, अदोनिय्याह और तोबिय्याह थे। यहोशापात ने याचक एलीशामा और यहोराम को भेजा।
|
8. And with H5973 them he sent Levites H3881 , even Shemaiah H8098 , and Nethaniah H5418 , and Zebadiah H2069 , and Asahel H6214 , and Shemiramoth H8070 , and Jehonathan H3083 , and Adonijah H138 , and Tobijah H2900 , and Tob H2899 -adonijah, Levites H3881 ; and with H5973 them Elishama H476 and Jehoram H3088 , priests H3548 .
|
9. उन प्रमुखों, लेवीवंशियों और याचकों ने यहूदा में लोगों को शिक्षा दी। उनके पास यहोवा के नियमों की पुस्तक थी। वे यहूदा के सभी नगरों में गये और लोगों को उन्होंने शिक्षा दी। PEPS
|
9. And they taught H3925 in Judah H3063 , and had the book H5612 of the law H8451 of the LORD H3068 with H5973 them , and went about H5437 throughout all H3605 the cities H5892 of Judah H3063 , and taught H3925 the people H5971 .
|
10. यहूदा के आसपास के नगर यहोवा से डरते थे। यही कारण था कि उन्होंने यहोशापात के विरुद्ध युद्ध नहीं छेड़ा।
|
10. And the fear H6343 of the LORD H3068 fell H1961 upon H5921 all H3605 the kingdoms H4467 of the lands H776 that H834 were round about H5439 Judah H3063 , so that they made no war H3898 H3808 against H5973 Jehoshaphat H3092 .
|
11. कुछ पलिश्ती लोग यहोशापात के पास भेंट लाए। वे यहोशापात के पास चाँदी भी लाए क्योंकि वे जानते थे कि वह बहुत शक्तिशाली राजा है। कुछ अरब के लोग यहोशापात के पास रेवड़े लाये। वे उसके पास सात हज़ार सात सौ भेंड़ें और सात हज़ार सात सौ बकरियाँ लाए। PEPS
|
11. Also some of H4480 the Philistines H6430 brought H935 Jehoshaphat H3092 presents H4503 , and tribute H4853 silver H3701 ; and H1571 the Arabians H6163 brought H935 him flocks H6629 , seven H7651 thousand H505 and seven H7651 hundred H3967 rams H352 , and seven H7651 thousand H505 and seven H7651 hundred H3967 he goats H8495 .
|
12. यहोशापात अधिक से अधिक शक्तिशाली होता गया। उसने किले और भण्डार नगर यहूदा देश में बनाये।
|
12. And Jehoshaphat H3092 waxed H1961 H1980 great H1432 exceedingly H5704 H4605 ; and he built H1129 in Judah H3063 castles H1003 , and cities H5892 of store H4543 .
|
13. उसने बहुत सी सामग्री भण्डार नगरों में रखी और यहोशापात ने यरूशलेम में प्रशिक्षित सैनिक रखे।
|
13. And he had H1961 much H7227 business H4399 in the cities H5892 of Judah H3063 : and the men H376 of war H4421 , mighty men H1368 of valor H2428 , were in Jerusalem H3389 .
|
14. उन सैनिकों की अपने परिवार समूह में गिनती थी। यरूशलेम के उन सैनिकों की सूची ये हैः यहूदा के परिवार समूह से ये सेनाध्यक्ष थेः अदना तीन लाख सैनिकों का सेनाध्यक्ष था।
|
14. And these H428 are the numbers H6486 of them according to the house H1004 of their fathers H1 : Of Judah H3063 , the captains H8269 of thousands H505 ; Adnah H5734 the chief H8269 , and with H5973 him mighty men H1368 of valor H2428 three H7969 hundred H3967 thousand H505 .
|
15. यहोहानान दो लाख अस्सी हज़ार सैनिकों का सेनाध्यक्ष था।
|
15. And next H5921 H3027 to him was Jehohanan H3076 the captain H8269 , and with H5973 him two hundred H3967 and fourscore H8084 thousand H505 .
|
16. अमस्याह दो लाख सैनिकों का सेनाध्यक्ष था। अमस्याह जिक्री का पुत्र था। अमस्याह अपने को यहोवा की सेवा में अर्पित करने में प्रसन्न था।
|
16. And next H5921 H3027 him was Amasiah H6007 the son H1121 of Zichri H2147 , who willingly offered himself H5068 unto the LORD H3068 ; and with him H5973 two hundred H3967 thousand H505 mighty men H1368 of valor H2428 .
|
17. बिन्यामीन के परिवार समूह से ये सेनाध्यक्ष थेः एलयादा के पास दो लाख सैनिक थे जो धनुष, बाण और ढाल का उपयोग करते थे। एल्यादा एक साहसी सैनिक था।
|
17. And of H4480 Benjamin H1144 ; Eliada H450 a mighty man H1368 of valor H2428 , and with H5973 him armed men H5401 with bow H7198 and shield H4043 two hundred H3967 thousand H505 .
|
18. यहोजाबाद के पास एक लाख अस्सी हज़ार व्यक्ति युद्ध के लिये तैयार थे।
|
18. And next H5921 H3027 him was Jehozabad H3075 , and with H5973 him a hundred H3967 and fourscore H8084 thousand H505 ready prepared H2502 for the war H6635 .
|
19. वे सभी सैनिक यहोशापात की सेवा करते थे। राजा ने पूरे यहूदा देश के किलों में अन्य व्यक्तियों को भी रखा था। PE
|
19. These H428 waited on H8334 H853 the king H4428 , beside H4480 H905 those whom H834 the king H4428 put H5414 in the fenced H4013 cities H5892 throughout all H3605 Judah H3063 .
|