|
|
1. {बोकीम में यहोवा का दूत} PS यहोवा का दूत गिलगाल नगर से बोकीम नगर को गया। दूत ने यहोवा का एक सन्देश इस्राएल के लोगों को दिया। सन्देश यह था: “तुम मिस्र में दास थे। किन्तु मैंने तुम्हें स्वतन्त्र किया और मैं तुम्हें मिस्र से बाहर लाया। मैं तुम्हें इस प्रदेश में लाया जिसे तुम्हारे पूर्वजों को देने के लिये मैंने प्रतिज्ञा की थीं। मैंने कहा, मैं तुमसे अपनी वाचा कभी नहीं तोड़ूँगा।
|
1. And an angel H4397 of the LORD H3068 came up H5927 from H4480 Gilgal H1537 to H413 Bochim H1066 , and said H559 , I made you to go up H5927 H853 out of Egypt H4480 H4714 , and have brought H935 you unto H413 the land H776 which H834 I swore H7650 unto your fathers H1 ; and I said H559 , I will never H3808 H5769 break H6565 my covenant H1285 with H854 you.
|
2. किन्तु इसके बदले में तुम्हें इस प्रदेश के निवासियों के साथ समझौता नहीं करना होगा। तुम्हें इन लोगों की वेदियाँ नष्ट करनी चाहिए। यह मैंने तुमसे कहा किन्तु तुम लोगों ने मेरी आज्ञा नहीं मानी। तुम ऐसा कैसे कर सकते हो? PEPS
|
2. And ye H859 shall make H3772 no H3808 league H1285 with the inhabitants H3427 of this H2063 land H776 ; ye shall throw down H5422 their altars H4196 : but ye have not H3808 obeyed H8085 my voice H6963 : why H4100 have ye done H6213 this H2063 ?
|
3. “अब मैं तुमसे यह कहता हूँ, ‘मैं इस प्रदेश से अब और लोगों को बाहर नहीं हटाऊँगा। ये लोग तुम्हारे लिये समस्या बनेंगे। वे तुम्हारे लिए बनाया गया जाल बनेंगे। उनके असत्य देवता तुम्हें फँसाने के लिए जाल बनेंगे।’ ” PEPS
|
3. Wherefore I also H1571 said H559 , I will not H3808 drive them out H1644 H853 from before H4480 H6440 you ; but they shall be H1961 as thorns in your sides H6654 , and their gods H430 shall be H1961 a snare H4170 unto you.
|
4. स्वर्गदूत इस्राएल के लोगों को यहोवा का सन्देश जब दे चुका, तब लोग जोर से रो पड़े।
|
4. And it came to pass H1961 , when the angel H4397 of the LORD H3068 spoke H1696 H853 these H428 words H1697 unto H413 all H3605 the children H1121 of Israel H3478 , that the people H5971 lifted up H5375 H853 their voice H6963 , and wept H1058 .
|
5. इसलिए इस्राएल के लोगों ने उस स्थान को बोकीम नाम दिया जहाँ वे रो पड़े थे। बोकीम में इस्राएल के लोगों ने यहोवा को भेंट चढ़ाई। PS
|
5. And they called H7121 the name H8034 of that H1931 place H4725 Bochim H1066 : and they sacrificed H2076 there H8033 unto the LORD H3068 .
|
6. {आज्ञा का उल्लंघन और पराजय} PS तब यहोशू ने लोगों से कहा कि वे अपने घर लौट सकते हैं। इसलिए हर एक परिवार समूह अपनी भूमि का क्षेत्र लेने गया और उसमें रहे।
|
6. And when Joshua H3091 had let H853 the people H5971 go H7971 , the children H1121 of Israel H3478 went H1980 every man H376 unto his inheritance H5159 to possess H3423 H853 the land H776 .
|
7. इस्राएल के लोगों ने तब तक यहोवा की सेवा की जब तक यहोशू जीवित रहा। उन बुर्ज़ुगों (नेताओं) के जीवन काल में भी वे यहोवा की सेवा करते रहे जो यहोशू के मरने के बाद भी जीवित रहे। इन वृद्ध लोगों ने इस्राएल के लोगों के लिए जो यहोवा ने महान कार्य किये थे, उन्हें देखा था।
|
7. And the people H5971 served H5647 H853 the LORD H3068 all H3605 the days H3117 of Joshua H3091 , and all H3605 the days H3117 of the elders H2205 that H834 outlived H748 H3117 H310 Joshua H3091 , who H834 had seen H7200 H853 all H3605 the great H1419 works H4639 of the LORD H3068 , that H834 he did H6213 for Israel H3478 .
|
8. नून का पुत्र यहोशू, जो यहोवा का सेवक था, एक सौ दस वर्ष की अवस्था में मरा।
|
8. And Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 , the servant H5650 of the LORD H3068 , died H4191 , being a hundred H3967 and ten H6235 years H8141 old H1121 .
|
9. अत: इस्राएल के लोगों ने यहोशू को दफनाया। यहोशू को भूमि के उस क्षेत्र में दफनाया गया जो उसे दिया गया था। वह भूमि तिम्नथेरेस में थी जो हेरेस के पहाड़ी क्षेत्र में गाश पर्वत के उत्तर में था। PEPS
|
9. And they buried H6912 him in the border H1366 of his inheritance H5159 in Timnath H8556 -heres , in the mount H2022 of Ephraim H669 , on the north side H4480 H6828 of the hill H2022 Gaash H1608 .
|
10. इसके बाद वह पूरी पीढ़ी मर गई तथा नयी पीढ़ी उत्पन्न हुई। यह नयी पीढ़ी यहोवा के विषय में न तो जानती थी और न ही उसे, यहोवा ने इस्राएल के लोगों के लिये क्या किया था, इसका ज्ञान था।
|
10. And also H1571 all H3605 that H1931 generation H1755 were gathered H622 unto H413 their fathers H1 : and there arose H6965 another H312 generation H1755 after H310 them, which H834 knew H3045 not H3808 H853 the LORD H3068 , nor yet H1571 H853 the works H4639 which H834 he had done H6213 for Israel H3478 .
|
11. इसलिये इस्राएल के लोगों ने पाप किये और बाल की मूर्तियों की सेवा की। यहोवा ने मनुष्यों को यह पाप करते देखा।
|
11. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 H853 evil H7451 in the sight H5869 of the LORD H3068 , and served H5647 H853 Baalim H1168 :
|
12. यहोवा इस्राएल के लोगों को मिस्र से बाहर लाया था और इन लोगों के पूर्वजों ने यहोवा की उपासना की थी। किन्तु इस्राएल के लोगों ने यहोवा का अनुसरण करना छोड़ दिया। इस्राएल के लोगों ने उन लोगों के असत्य देवताओं की पूजा करना आरम्भ की, जो उनके चारों ओर रहते थे। इस काम ने यहोवा को क्रोधित कर दिया।
|
12. And they forsook H5800 H853 the LORD H3068 God H430 of their fathers H1 , which brought them out H3318 H853 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , and followed H1980 H310 other H312 gods H430 , of the gods H4480 H430 of the people H5971 that H834 were round about H5439 them , and bowed themselves H7812 unto them , and provoked H3707 H853 the LORD H3068 to anger H3707 .
|
13. इस्राएल के लोगों ने यहोवा का अनुसरण करना छोड़ दिया और बाल एवं अश्तोरेत की पूजा करने लगे। PEPS
|
13. And they forsook H5800 H853 the LORD H3068 , and served H5647 Baal H1168 and Ashtaroth H6252 .
|
14. यहोवा इस्राएल के लोगों पर बहुत क्रोधित हुआ। इसलिए यहोवा ने शत्रुओं को इस्राएल के लोगों पर आक्रमण करने दिया और उनकी सम्पत्ति लेने दी। उनके चारों ओर रहने वाले शत्रुओं को यहोवा ने उन्हें पराजित करने दिया। इस्राएल के लोग अपनी रक्षा अपने शत्रुओं से नहीं कर सके।
|
14. And the anger H639 of the LORD H3068 was hot H2734 against Israel H3478 , and he delivered H5414 them into the hands H3027 of spoilers H8154 that spoiled H8155 them , and he sold H4376 them into the hands H3027 of their enemies H341 round about H4480 H5439 , so that they could H3201 not H3808 any longer H5750 stand H5975 before H6440 their enemies H341 .
|
15. जब इस्राएल के लोग युद्ध के लिये निकले तो वे पराजित हुए। वे पराजित हुए क्योंकि यहोवा उनके साथ नहीं था। यहोवा ने पहले से इस्राएल के लोगों को चेतावनी दी थी कि वे पराजित होंगे, यदि वे उन लोगों के देवताओं की सेवा करेंगे जो उनके चारों ओर रहते हैं। इस्राएल के लोगों की बहुत अधिक हानि हुई। PEPS
|
15. Whithersoever H3605 H834 they went out H3318 , the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 against them for evil H7451 , as H834 the LORD H3068 had said H1696 , and as H834 the LORD H3068 had sworn H7650 unto them : and they were greatly H3966 distressed H3334 .
|
16. तब यहोवा ने न्यायाधीश कहे जाने वाले प्रमुखों को चुना। इन प्रमुखों ने इस्राएल के लोगों को उन शत्रुओं से बचाया जिन्होंने इनकी सम्पत्ति ले लीथी।
|
16. Nevertheless the LORD H3068 raised up H6965 judges H8199 , which delivered H3467 them out of the hand H4480 H3027 of those that spoiled H8154 them.
|
17. किन्तु इस्राएल के लोगों ने अपने न्यायाधीशों की एक न सुनी। इस्राएल के लोग यहोवा के प्रति वफादार नहीं थे, वे अन्य देवताओं का अनुसरण कर रहे थे। *यहोवा के … रहे थे शाब्दिक, “दूसरे देवताओं के वेश्या की तरह व्यवहार कर रहे थे।” अतीतकाल में इस्राएल के लोगों के पूर्वज यहोवा के आदेशों का पालन करते थे किन्तु अब इस्राएल के लोग बदल गये थे और वे यहोवा की आज्ञा का पालन करना छोड़ चुके थे। PEPS
|
17. And yet H1571 they would not H3808 hearken H8085 unto H413 their judges H8199 , but H3588 they went a whoring H2181 after H310 other H312 gods H430 , and bowed themselves H7812 unto them : they turned H5493 quickly H4118 out of H4480 the way H1870 which H834 their fathers H1 walked H1980 in, obeying H8085 the commandments H4687 of the LORD H3068 ; but they did H6213 not H3808 so H3651 .
|
18. इस्राएल के शत्रुओं ने कई बार लोगों के साथ बुरा किया। इसलिए इस्राएल के लोग सहायता के लिये चिल्लाते थे और हर बार यहोवा को लोगों के लिए दुःख होता था। हर बार वह शत्रुओं से लोगों की रक्षा के लिये एक न्यायाधीश भेजता था। इस प्रकार हर बार इस्राएल के लोग अपने शत्रुओं से बच जाते थे।
|
18. And when H3588 the LORD H3068 raised them up H6965 judges H8199 , then the LORD H3068 was H1961 with H5973 the judge H8199 , and delivered H3467 them out of the hand H4480 H3027 of their enemies H341 all H3605 the days H3117 of the judge H8199 : for H3588 it repented H5162 the LORD H3068 because of their groanings H4480 H5009 by reason of them H4480 H6440 that oppressed H3905 them and vexed H1766 them.
|
19. किन्तु जब हर एक न्यायाधीश मर गया, तब इस्राएल के लोगों ने फिर पाप किया और असत्य देवताओं की पूजा आरम्भ की। इस्राएल के लोग बहुत हठी थे, उन्होंने अपने पाप के व्यवहार को बदलने से इन्कार कर दिया। PEPS
|
19. And it came to pass H1961 , when the judge H8199 was dead H4191 , that they returned H7725 , and corrupted H7843 themselves more than their fathers H4480 H1 , in following H1980 H310 other H312 gods H430 to serve H5647 them , and to bow down H7812 unto them ; they ceased H5307 not H3808 from their own doings H4480 H4611 , nor from their stubborn way H4480 H1 870 H7186 .
|
20. इस प्रकार यहोवा इस्राएल के लोगों पर बहुत क्रोधित हुआ और उसने कहा, “इस राष्ट्र ने उस वाचा को तोड़ा है जिसे मैंने उनके पूर्वजों के साथ की थी। उन्होंने मेरी नहीं सुनी।
|
20. And the anger H639 of the LORD H3068 was hot H2734 against Israel H3478 ; and he said H559 , Because H3282 that H834 this H2088 people H1471 hath transgressed H5674 H853 my covenant H1285 which H834 I commanded H6680 H853 their fathers H1 , and have not H3808 hearkened H8085 unto my voice H6963 ;
|
21. इसलिए मैं और अधिक राष्ट्रों को पराजित नहीं करूँगा, और न ही इस्राएल के लोगों का रास्ता साफ करुँगा। वे राष्ट्र उन दिनों भी उस प्रदेश में थे जब यहोशू मरा था और मैं उन राष्ट्रों को उस प्रदेश में रहने दूँगा।
|
21. I H589 also H1571 will not H3808 henceforth H3254 drive out H3423 any H376 from before H4480 H6440 them of H4480 the nations H1471 which H834 Joshua H3091 left H5800 when he died H4191 :
|
22. मैं उन राष्ट्रों का उपयोग इस्राएल के लोगों की परीक्षा के लिये करूँगा। मैं यह देखूँगा कि इस्राएल के लोग अपने यहोवा का आदेश वैसे ही मानते हैं अथवा नहीं जैसे उनके पूर्वज मानते थे।”
|
22. That H4616 through them I may prove H5254 H853 Israel H3478 , whether they H1992 will keep H8104 H853 the way H1870 of the LORD H3068 to walk H1980 therein, as H834 their fathers H1 did keep H8104 it , or H518 not H3808 .
|
23. बीते समय में, यहोवा ने उन राष्ट्रों को उन प्रदेशों में रहने दिया था। यहोवा ने शीघ्रता से उन राष्ट्रों को अपना देश छोड़ने नहीं दिया। उसने उन्हें हराने में यहोशू की सेना की सहायता नहीं की। PE
|
23. Therefore the LORD H3068 left H5117 H853 those H428 nations H1471 , without H1115 driving them out H3423 hastily H4118 ; neither H3808 delivered H5414 he them into the hand H3027 of Joshua H3091 .
|