|
|
1. न्यायाधीशों, तुम पक्षपात रहित नहीं रहे। तुम लोगों का न्याय निज निर्णयों में निष्पक्ष नहीं करते हो।
|
1. To the chief Musician H5329 , Al H516 -taschith, Michtam H4387 of David H1732 . Do ye indeed H552 speak H1696 righteousness H6664 , O congregation H482 ? do ye judge H8199 uprightly H4339 , O ye sons H1121 of men H120 ?
|
2. नहीं, तुम तो केवल बुरी बातें ही सोचते हो। इस देश में तुम हिंसापुर्ण अपराध करते हो।
|
2. Yea H637 , in heart H3820 ye work H6466 wickedness H5766 ; ye weigh H6424 the violence H2555 of your hands H3027 in the earth H776 .
|
3. वे दुष्ट लोग जैसे ही पैदा होते हैं, बुरे कामों को करने लग जाते हैं। वे पैदा होते ही झूठ बोलने लग जाते हैं।
|
3. The wicked H7563 are estranged H2114 from the womb H4480 H7358 : they go astray H8582 as soon as they be born H4480 H990 , speaking H1696 lies H3577 .
|
4. वे उस भयानक साँप और नाग जैसे होते हैं जो सुन नहीं सकता। वे दुष्ट जन भी अपने कान सत्य से मूंद लेते हैं।
|
4. Their poison H2534 is like H1823 the poison H2534 of a serpent H5175 : they are like H3644 the deaf H2795 adder H6620 that stoppeth H331 her ear H241 ;
|
5. बुरे लोगवैसे ही होते हैं जैसे सपेरों के गीतों को या उनके संगीतों को काला नाग नहीं सुन सकता।
|
5. Which H834 will not H3808 hearken H8085 to the voice H6963 of charmers H3907 , charming H2266 H2267 never so wisely H2449 .
|
6. हे यहोवा! वे लोग ऐसे होते हैं जैसे सिंह। इसलिए हे यहोवा, उनके दाँत तोड़।
|
6. Break H2040 their teeth H8127 , O God H430 , in their mouth H6310 : break out H5422 the great teeth H4459 of the young lions H3715 , O LORD H3068 .
|
7. जैसे बहता जल विलुप्त हो जाता है, वैसे ही वे लोग लुप्त हो जायें। और जैसे राह की उगी दूब कुचल जाती है, वैसे वे भी कुचल जायें।
|
7. Let them melt away H3988 as H3644 waters H4325 which run H1980 continually: when he bendeth H1869 his bow to shoot his arrows H2671 , let them be as H3644 cut in pieces H4135 .
|
8. वे घोंघे के समान हो जो चलने में गल जाते। वे उस शिशु से हो जो मरा ही पैदा हुआ, जिसने दिन का प्रकाश कभी नहीं देखा।
|
8. As H3644 a snail H7642 which melteth H8557 , let every one of them pass away H1980 : like the untimely birth H5309 of a woman H802 , that they may not H1077 see H2372 the sun H8121 .
|
9. वे उस बाड़ के काँटों की तरह शीघ्र ही नष्ट हो, जो आग पर चढ़ी हाँड़ी गर्माने के लिए शीघ्र जल जाते हैं।
|
9. Before H2962 your pots H5518 can feel H995 the thorns H329 , he shall take them away as with a whirlwind H8175 , both H3644 living H2416 , and in H3644 his wrath H2740 .
|
10. जब सज्जन उन लोगों को दण्ड पाते देखता है जिन्होंने उसके साथ बुर किया है, वह हर्षित होता है। वह अपना पाँव उन दुष्टों के खून में धोयेगा।
|
10. The righteous H6662 shall rejoice H8055 when H3588 he seeth H2372 the vengeance H5359 : he shall wash H7364 his feet H6471 in the blood H1818 of the wicked H7563 .
|
11. जब ऐसा होता है, तो लोग कहने लगते है, “सज्जनों को उनका फल निश्चय मिलता है। सचमुच परमेश्वर जगत का न्यायकर्ता है!” PE
|
11. So that a man H120 shall say H559 , Verily H389 there is a reward H6529 for the righteous H6662 : verily H389 he is H3426 a God H430 that judgeth H8199 in the earth H776 .
|